diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-06-16 16:44:50 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-06-16 16:44:50 +0200 |
commit | d726805a67f140e538513f98a830a3578ea34a0a (patch) | |
tree | e1688f41f2ee63f129ff2fb526bc48efc6037c7e /po/tr.po | |
parent | 6770045ec8549745193247f75495960fdabe6246 (diff) | |
download | mate-applets-d726805a67f140e538513f98a830a3578ea34a0a.tar.bz2 mate-applets-d726805a67f140e538513f98a830a3578ea34a0a.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 459 |
1 files changed, 320 insertions, 139 deletions
@@ -6,20 +6,22 @@ # Translators: # Mehmet, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Emre FIRAT <[email protected]>, 2018 # tarakbumba <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Butterfly <[email protected]>, 2018 -# mauron, 2018 +# mauron, 2019 +# Sabri Ünal <[email protected]>, 2019 +# Emre FIRAT <[email protected]>, 2019 +# Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: mauron, 2018\n" +"Last-Translator: Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,19 +29,46 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../accessx-status/applet.c:96 +#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571 +#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41 +#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 +msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" +msgstr "Sun GNOME Dokümantasyon Ekibi <[email protected]>" + +#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819 +#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469 +#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167 +#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE Belgelendirme Projesi" + +#: ../accessx-status/applet.c:98 +msgid "About AccessX Status" +msgstr "AccessX Durumu Hakkında" + +#: ../accessx-status/applet.c:100 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" "AccessX özelliklerinin durumunu sürgülü (latched) düzenleyiciler olarak " "gösterir" -#: ../accessx-status/applet.c:100 ../battstat/battstat_applet.c:839 -#: ../charpick/charpick.c:587 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:838 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:280 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +#: ../accessx-status/applet.c:101 +msgid "" +"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Tüm hakkı saklıdır © Sun Microsystems\n" +"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricleri" + +#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844 +#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127 +#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61 +#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442 msgid "translator-credits" msgstr "" "GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" @@ -53,75 +82,75 @@ msgstr "" "Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n" "Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015" -#: ../accessx-status/applet.c:119 +#: ../accessx-status/applet.c:124 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Yardım görüntüleyici açılırken bir hata oluştu: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:147 +#: ../accessx-status/applet.c:152 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Klavye tercihleri ileti kutusunu aç" -#: ../accessx-status/applet.c:162 +#: ../accessx-status/applet.c:167 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Klavye penceresi açılırken bir hata oluştu: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:177 +#: ../accessx-status/applet.c:182 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Klavye _Erişilebilirlik Tercihleri" -#: ../accessx-status/applet.c:178 ../battstat/battstat_applet.c:63 -#: ../charpick/charpick.c:668 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 -#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 +#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63 +#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 +#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../accessx-status/applet.c:179 ../battstat/battstat_applet.c:66 -#: ../charpick/charpick.c:671 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:162 -#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 -#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66 +#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168 +#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:499 ../accessx-status/applet.c:553 +#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1038 ../accessx-status/applet.c:1104 -#: ../accessx-status/applet.c:1189 ../accessx-status/applet.c:1383 +#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109 +#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX Durumu" -#: ../accessx-status/applet.c:1039 ../accessx-status/applet.c:1190 +#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Erişilebilirlik özellikleri kullanıldığında klavye durumunu gösterir." -#: ../accessx-status/applet.c:1073 +#: ../accessx-status/applet.c:1078 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB Eklentileri etkin değil" -#: ../accessx-status/applet.c:1078 +#: ../accessx-status/applet.c:1083 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" -#: ../accessx-status/applet.c:1082 +#: ../accessx-status/applet.c:1087 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Hata: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1380 +#: ../accessx-status/applet.c:1385 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Klavye Erişilebilirlik Durumu" -#: ../accessx-status/applet.c:1384 +#: ../accessx-status/applet.c:1389 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Klavye erişilebilirlik özelliklerini mevcut durumunu gösterir" @@ -137,10 +166,10 @@ msgstr "Klavye Erişilebilirlik Durumu Uygulamacığı Üreticisi" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Klavye erişilebilirlik özellikleri durumunu gösterir" -#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:665 +#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 -#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 -#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:83 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" @@ -293,37 +322,51 @@ msgstr "Pil durumu bilinmiyor" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:147 -#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153 +#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Yardım görüntülenirken hata oluştu: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:828 +#: ../battstat/battstat_applet.c:824 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Bu araç dizüstü bilgisayarınızın pil durumunu gösterir." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:830 +#: ../battstat/battstat_applet.c:826 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower arka ucu faaldir." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:831 +#: ../battstat/battstat_applet.c:827 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Geleneksel arkayüz etkin." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1109 ../battstat/battstat_applet.c:1159 +#: ../battstat/battstat_applet.c:836 +msgid "About Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:838 +msgid "" +"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" +"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Tüm hakkı saklıdır © 2000 Gnulix Topluluğu\n" +"Tüm hakkı saklıdır © 2002-2005 Özgür Yazılım Vakfı ve diğerleri\n" +"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricileri" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Pil Doluluk İzleyicisi" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1160 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1165 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Dizüstü bilgisayarın kalan gücünü izler" @@ -468,7 +511,19 @@ msgstr "Özel karakterler ekle" msgid "insert special character %s" msgstr "%s özel karakterini ekle" -#: ../charpick/charpick.c:582 +#: ../charpick/charpick.c:583 +msgid "About Character Palette" +msgstr "Karakter Paleti Hakkında" + +#: ../charpick/charpick.c:585 +msgid "" +"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Tüm hakkı saklıdır © 1998, 2004-2005 GNOME Uygulama Geliştiricileri ve diğerleri\n" +"Tüm hakkı saklıdır © MATE geliştiricileri" + +#: ../charpick/charpick.c:587 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." @@ -476,13 +531,13 @@ msgstr "" "Tuş takımında olmayan garip karakterleri seçmek için bir Mate Panel " "uygulamacığı. GNU Genel Kamu Lisansına göre yayınlanmıştır." -#: ../charpick/charpick.c:694 ../charpick/charpick.c:708 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Karakter Paleti" -#: ../charpick/charpick.c:694 +#: ../charpick/charpick.c:699 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Karakterler ekle" @@ -572,34 +627,46 @@ msgstr "Seçilen paleti silmek için tıklayın" msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Karakter Paleti Tercihleri" -#: ../command/command.c:115 +#: ../command/command.c:108 +msgid "About Command Applet" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:110 +msgid "" +"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Tüm hakkı saklıdır © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Tüm hakkı saklıdır © 2015-2019 MATE geliştiricileri " + +#: ../command/command.c:113 #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Shows the output of a command" msgstr "Bir komutun verdiği çıktıyı görüntüler" -#: ../command/command.c:133 +#: ../command/command.c:131 msgid "Command Applet Preferences" msgstr "Komut Uygulamacığı Ayarları" -#: ../command/command.c:146 +#: ../command/command.c:144 msgid "Command:" msgstr "Komut:" -#: ../command/command.c:154 +#: ../command/command.c:152 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Sıklık (saniye):" -#: ../command/command.c:162 +#: ../command/command.c:160 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Maksimum genişlik (karakter):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:168 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Simge göster" -#: ../command/command.c:321 +#: ../command/command.c:319 msgid "Command Applet" msgstr "Komut Uygulamacığı" @@ -672,7 +739,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "İşlemci frekansını _yüzde olarak göster" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:811 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:866 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "İşlemci Frekansı Seviyesi İzleyicisi" @@ -723,11 +790,23 @@ msgstr "" msgid "Could not open help document" msgstr "Yardım dosyası açılamadı" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484 +msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486 +msgid "" +"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Tüm hakkı saklıdır © 2004 Carlos Garcia Campos\n" +"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricileri" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Bu yardımcı şu anki işlemci frekans seviyesini gösterir." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:867 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Bu yardımcı, şu anki işlemci frekansını gösterir" @@ -811,11 +890,23 @@ msgstr "%s _Bağla" msgid "_Eject %s" msgstr "%s _Çıkart" -#: ../drivemount/drivemount.c:118 +#: ../drivemount/drivemount.c:120 +msgid "About Disk Mounter" +msgstr "Disk Bağlayıcı Hakkında" + +#: ../drivemount/drivemount.c:122 +msgid "" +"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Tüm hakkı saklıdır © 2004 Canonical Ltd\n" +"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricleri" + +#: ../drivemount/drivemount.c:124 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Blok birimlerini bağlamak ve ayırmak için uygulamacık." -#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 +#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Disk Bağlayıcı" @@ -832,16 +923,28 @@ msgstr "Sürücü bağlama uygulamacığı için üretici" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Yerel diskleri ve aygıtları bağla" -#: ../geyes/geyes.c:176 +#: ../geyes/geyes.c:178 +msgid "About Eyes" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:180 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "MATE paneli için bir takım pörtlek göz. Farenizi takip ederler." -#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 +#: ../geyes/geyes.c:182 +msgid "" +"Copyright © 1999 Dave Camp\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Tüm hakkı saklıdır © 1999 Dave Camp\n" +"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricileri" + +#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Gözler" -#: ../geyes/geyes.c:417 +#: ../geyes/geyes.c:422 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Gözler fare imlecinin yönüne bakar" @@ -877,7 +980,19 @@ msgstr "Temalar" msgid "_Select a theme:" msgstr "_Bir tema seçin:" -#: ../mateweather/mateweather-about.c:53 +#: ../mateweather/mateweather-about.c:54 +msgid "About Weather Report" +msgstr "Hava Durumu Raporu Hakkında" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:56 +msgid "" +"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Telif hakkı © 1999-2005 S. Papadimitriou ve diğerleri\n" +"Telif hakkı © 2012-2019 MATE geliştiricileri" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Yerel hava durumunu gözlemeye yarayan bir panel uygulamacığı." @@ -1220,7 +1335,19 @@ msgstr "Hava durumu uygulamacığı için üretici." msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Şu andaki hava durumunu ve tahminlerini izle" -#: ../multiload/main.c:59 +#: ../multiload/main.c:60 +msgid "About System Monitor" +msgstr "Sistem Gözlemcisi Hakkında" + +#: ../multiload/main.c:62 +msgid "" +"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Telif hakkı © 1999-2005 Özgür Yazılım Vakfı ve diğerleri \n" +"Telif hakkı © 2012-2019 MATE geliştiricleri" + +#: ../multiload/main.c:64 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." @@ -1229,42 +1356,42 @@ msgstr "" "\n" "İşlemci, bellek, takas alanı kullanımı ve ağ yoğunluğunun çizelgelerini gösterebilen bir sistem yükü izleyicisidir." -#: ../multiload/main.c:124 +#: ../multiload/main.c:129 msgid "Start system-monitor" msgstr "Sistem-gözlemcisini başlat" -#: ../multiload/main.c:146 +#: ../multiload/main.c:151 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s' çalıştırılırken hata oluştu: %s" -#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600 msgid "Processor" msgstr "İşlemci" -#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608 msgid "Memory" msgstr "Hafıza" -#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:616 +#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:625 +#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625 msgid "Swap Space" msgstr "Takas Alanı" -#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 +#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366 msgid "Load Average" msgstr "Ortalama Yük" -#: ../multiload/main.c:284 +#: ../multiload/main.c:289 msgid "Disk" msgstr "Disket" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:300 +#: ../multiload/main.c:305 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1275,13 +1402,13 @@ msgstr "" "%u%% kadarı programlar tarafından kullanımda\n" "%u%% kadarı önbellek" -#: ../multiload/main.c:308 +#: ../multiload/main.c:313 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Sistem yük ortalaması %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:316 +#: ../multiload/main.c:321 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1292,7 +1419,7 @@ msgstr "" "Alınan %s\n" "Gönderilen %s" -#: ../multiload/main.c:332 +#: ../multiload/main.c:337 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1307,31 +1434,31 @@ msgstr[1] "" "%s:\n" "%%%u kullanımda" -#: ../multiload/main.c:357 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "CPU Load" msgstr "İşlemci Yükü" -#: ../multiload/main.c:358 +#: ../multiload/main.c:363 msgid "Memory Load" msgstr "Bellek Yükü" -#: ../multiload/main.c:359 +#: ../multiload/main.c:364 msgid "Net Load" msgstr "Ağ Yükü" -#: ../multiload/main.c:360 +#: ../multiload/main.c:365 msgid "Swap Load" msgstr "Takas Yükü" -#: ../multiload/main.c:362 +#: ../multiload/main.c:367 msgid "Disk Load" msgstr "Disk Yükü" -#: ../multiload/main.c:480 +#: ../multiload/main.c:485 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Sistem Gözlemcisini _Aç" -#: ../multiload/main.c:512 +#: ../multiload/main.c:517 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Sistem Gözlemcisi" @@ -1855,7 +1982,21 @@ msgstr "" "Yardımın görüntülenmesinde bir hata meydana geldi:\n" "%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:835 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:828 +msgid "About MATE Netspeed" +msgstr "MATE Netspeed Hakkında" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:830 +msgid "" +"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" +"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Telif hakkı © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" +"Telif hakkı © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Telif hakkı © 2015-2019 MATE geliştiricileri" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:833 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" @@ -1863,128 +2004,128 @@ msgstr "" "Belirtilen ağ aygıtındaki veri trafiği hakkında bilgi veren küçük bir " "uygulamacık" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:996 -msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "Mate Nethızı Tercihleri" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:994 +msgid "MATE Netspeed Preferences" +msgstr "MATE Netspeed Tercihleri" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1018 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1040 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038 msgid "Network _device:" msgstr "Ağ _aygıtı:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1052 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1065 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Giden ve gelen yerine _toplam kullan" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1069 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Bayt yerine _bitleri göster" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1073 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Birimleri kısalt" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1077 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "Seçilen aygıta göre _simgeyi değiştir" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1081 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079 msgid "Show _icon" msgstr "_İkonu göster" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1085 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Kablosuz aygıtlar için sinyal _kalitesi simgesini göster" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1203 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "%s için Aygıt Detayları" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 msgid "_In graph color" msgstr "G_elen grafik rengi" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1229 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 msgid "_Out graph color" msgstr "G_iden grafik rengi" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243 msgid "Internet Address:" msgstr "İnternet Adresi:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244 msgid "Netmask:" msgstr "Ağ maskesi:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245 msgid "Hardware Address:" msgstr "Donanım Adresi:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P Adresi:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1249 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247 msgid "Bytes in:" msgstr "Gelen bayt:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248 msgid "Bytes out:" msgstr "Giden bayt:" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251 #: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1254 ../netspeed/src/netspeed.c:1255 msgid "none" msgstr "yok" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1306 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304 msgid "IPV6 Address:" msgstr "İPV6 Adresi:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1339 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 msgid "Signal Strength:" msgstr "Sinyal Kuvveti:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1340 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379 msgid "Device _Details" msgstr "Cihaz _Detayları" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 msgid "About..." msgstr "Hakkında..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1428 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "%s unsurunun bağlantısını şimdi kesmek istiyor musunuz?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "%s unsurunu şimdi bağlantıya almak istiyor musunuz?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1459 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" @@ -1993,12 +2134,12 @@ msgstr "" "<b>%s komutu çalıştırılamadı</b>\n" "%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1518 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s kapalı" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -2007,11 +2148,11 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "içeri: %s dışarı: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1525 ../netspeed/src/netspeed.c:1534 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532 msgid "has no ip" msgstr "ip yok" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1532 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -2020,7 +2161,7 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "toplam: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1541 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2031,13 +2172,13 @@ msgstr "" "ESSID: %s\n" "Güç: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1542 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540 msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1593 -msgid "Mate Netspeed" -msgstr "Mate Netspeed" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591 +msgid "MATE Netspeed" +msgstr "MATE Netspeed" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -2414,6 +2555,20 @@ msgid "Show sticky notes" msgstr "Yapışkan notları göster" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +msgid "About Sticky Notes" +msgstr "Yapışkan Notlar Hakkında" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381 +msgid "" +"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" +"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Telif hakkı © 2002-2003 Loban A Rahman\n" +"Telif hakkı © 2005 Davyd Madeley\n" +"Telif hakkı © 2012-2019 MATE geliştiricileri" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "MATE Masaüstü Ortamı için Yapışkan Notlar" @@ -2426,7 +2581,7 @@ msgid "Timer" msgstr "Zamanlayıcı" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:279 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:277 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" msgstr "Bir zamanlayıcı başlatın ve geri sayım tamamlandığında bildirim alın" @@ -2466,35 +2621,47 @@ msgstr "S_ıfırla" msgid "Timer finished!" msgstr "Zamanlayıcı sona erdi!" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:312 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:272 +msgid "About Timer Applet" +msgstr "Zamanlayıcı Uygulaması Hakkında" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:274 +msgid "" +"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Telif hakkı © 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Telif hakkı © 2015-2019 MATE geliştiricileri" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:310 msgid "Timer Applet Preferences" msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacık Tercihleri" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:323 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:334 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:332 msgid "Hours:" msgstr "Saat:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:345 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:343 msgid "Minutes:" msgstr "Dakika:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:356 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:354 msgid "Seconds:" msgstr "Saniye:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:365 msgid "Show notification popup" msgstr "Bildirim balonu görüntüle" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:371 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:369 msgid "Show dialog" msgstr "Diyalog görüntüle" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:405 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:403 msgid "Timer Applet" msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacığı" @@ -2535,6 +2702,20 @@ msgstr "" "%s" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +msgid "About Trash Applet" +msgstr "Çöp Kutusu Uygulaması Hakkında" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434 +msgid "" +"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" +"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Telif hakkı © 2004 Michiel Sikkes\n" +"Telif hakkı © 2008 Ryan Lortie\n" +"Telif hakkı © 2012-2019 MATE geliştiricileri " + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." @@ -2542,20 +2723,20 @@ msgstr "" "MATE Çöp Kutusu, panelinizde durur. Burdan Çöp kutunuzun durumunu görebilir " "ya da sürükle bırak yöntemi ile öğeleri çöpe atabilirsiniz." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Hemen Silinsin mi?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Öğeler çöpe taşınamıyor, onları şimdi silmek ister misiniz?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "Bazı öğeler çöpe taşınamıyor, onları şimdi silmek ister misiniz?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627 msgid "Trash Applet" msgstr "Çöp Uygulamacığı" |