summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/accessx-status/docs/sv/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/sv/sv.po')
-rw-r--r--accessx-status/docs/sv/sv.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/sv/sv.po b/accessx-status/docs/sv/sv.po
index 3ac46e3b..5f0830f3 100644
--- a/accessx-status/docs/sv/sv.po
+++ b/accessx-status/docs/sv/sv.po
@@ -103,8 +103,8 @@ msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE"
#: C/accessx-status.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
#: C/accessx-status.xml:12(para)
msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
@@ -196,8 +196,8 @@ msgid "Feedback"
msgstr "Återkoppling"
#: C/accessx-status.xml:113(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med förslag angående panelprogrammet Övervakare av Tangentbordstillgänglighet eller denna handbok, följ anvisningarna på <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE:s återkopplingssida</ulink>."
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med förslag angående panelprogrammet Övervakare av Tangentbordstillgänglighet eller denna handbok, följ anvisningarna på <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE:s återkopplingssida</ulink>."
#: C/accessx-status.xml:120(primary)
msgid "Keyboard Accessibility Status"
@@ -221,8 +221,8 @@ msgid "The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows you t
msgstr "<application>Övervakare av tangentbordstillgänglighet</application> visar statusen för tangentbordstillgänglighetfunktioner när de används. Till exempel kan du se vilka snabbtangenter som för närvarande är aktiva och vilka musknappar som används via tangentbordet."
#: C/accessx-status.xml:143(para)
-msgid "For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=\"ghelp:mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
-msgstr "För mer information om tangentbordstillgänglighetsfunktioner, se <ulink url=\"ghelp:mate-access-guide\">Tillgänglighetsguide för MATE-skrivbordet</ulink>."
+msgid "For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=\"help:mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
+msgstr "För mer information om tangentbordstillgänglighetsfunktioner, se <ulink url=\"help:mate-access-guide\">Tillgänglighetsguide för MATE-skrivbordet</ulink>."
#: C/accessx-status.xml:147(title)
msgid "What the applet shows"