summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/battstat/docs/ru/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'battstat/docs/ru/ru.po')
-rw-r--r--battstat/docs/ru/ru.po392
1 files changed, 187 insertions, 205 deletions
diff --git a/battstat/docs/ru/ru.po b/battstat/docs/ru/ru.po
index f46c8b51..244a1e39 100644
--- a/battstat/docs/ru/ru.po
+++ b/battstat/docs/ru/ru.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Дмитрий Михирев, 2018
# AlexL <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Михаил Ильинский (milinsky) <[email protected]>, 2018
+# Михаил Ильинский <[email protected]>, 2018
# Alex Putz, 2018
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
# Артур Мальцев <[email protected]>, 2019
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Артур Мальцев <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr ""
"Evolve32 <[email protected]>"
#. (itstool) path: articleinfo/title
-#: C/index.docbook:22
+#: C/index.docbook:21
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Руководство по индикатору состояния батареи"
#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:24
+#: C/index.docbook:23
msgid ""
"Battery Charge Monitor shows the current charge of the battery and provides "
"notifications if charge drops below a certain threshold."
@@ -72,161 +72,55 @@ msgstr ""
"показывает уведомления в случае, если заряд падает ниже некоторого предела."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:28
+#: C/index.docbook:27
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr "<year>2015</year> <holder>Проект документирования MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:32
+#: C/index.docbook:31
msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
msgstr "<year>2005</year> <holder>Дэвид Мэдли</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:36
+#: C/index.docbook:35
msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
msgstr "<year>2004</year> <holder>Анжела Бойл</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:40
+#: C/index.docbook:39
msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:44
+#: C/index.docbook:43
msgid "<year>2002</year> <holder>Trevor Curtis</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:48
+#: C/index.docbook:47
msgid "<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Jorgen Pehrson</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:63 C/index.docbook:137
+#: C/index.docbook:62 C/index.docbook:133
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Проект документирования MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:66 C/index.docbook:159 C/index.docbook:167
-#: C/index.docbook:180
+#: C/index.docbook:65 C/index.docbook:155 C/index.docbook:163
+#: C/index.docbook:176
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Проект документирования GNOME"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на "
-"условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или "
-"любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного "
-"обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без "
-"текстов на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">этой ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS,"
-" распространяемом с этим документом."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на "
-"условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно"
-" от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как "
-"написано в части 6 лицензии."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов"
-" и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в "
-"документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, "
-"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ "
-"НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ "
-"ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, "
-"ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ "
-"РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ "
-"ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ "
-"ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО "
-"ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ "
-"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ."
-" НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ "
-"ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ "
-"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ "
-"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, "
-"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, "
-"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ "
-"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ "
-"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ "
-"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО "
-"УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:75
+#: C/index.docbook:71
msgid "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/>"
msgstr "<firstname>Команда документирования MATE</firstname> <surname/>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:79
+#: C/index.docbook:75
msgid ""
"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
"<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>"
@@ -235,7 +129,7 @@ msgstr ""
" <affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:84
+#: C/index.docbook:80
msgid ""
"<firstname>Trevor</firstname> <surname>Curtis</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
@@ -243,7 +137,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:92
+#: C/index.docbook:88
msgid ""
"<firstname>Jorgen </firstname> <surname> Pehrson</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
@@ -251,26 +145,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:100
+#: C/index.docbook:96
msgid ""
"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:103
msgid ""
"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:136
+#: C/index.docbook:132
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Команда документирования MATE"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:132
+#: C/index.docbook:128
msgid ""
"<revnumber>Version 2.13</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
@@ -279,12 +173,12 @@ msgstr ""
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:144 C/index.docbook:151
+#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:147
msgid "Davyd Madeley"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:140
+#: C/index.docbook:136
msgid ""
"<revnumber>Version 2.12</revnumber> <date>September 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
@@ -293,7 +187,7 @@ msgstr ""
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:147
+#: C/index.docbook:143
msgid ""
"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
@@ -302,12 +196,12 @@ msgstr ""
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:158
+#: C/index.docbook:154
msgid "Angela Boyle"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:154
+#: C/index.docbook:150
msgid ""
"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>September 2004</date> "
"<_:revdescription-1/>"
@@ -316,12 +210,12 @@ msgstr ""
"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:166
+#: C/index.docbook:162
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:162
+#: C/index.docbook:158
msgid ""
"<revnumber>Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2</revnumber> "
"<date>August 2004</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -330,17 +224,17 @@ msgstr ""
" <date>Август 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:170
msgid "Trevor Curtis <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:177
+#: C/index.docbook:173
msgid "Jorgen Pehrson <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:170
+#: C/index.docbook:166
msgid ""
"<revnumber>Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
@@ -349,17 +243,17 @@ msgstr ""
" <date>Май 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
-#: C/index.docbook:185
+#: C/index.docbook:181
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Battery Charge Monitor."
msgstr "Это руководство описывает версию 1.10.2 индикатора заряда батареи."
#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: C/index.docbook:189
+#: C/index.docbook:185
msgid "Feedback"
msgstr "Обратная связь"
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:190
+#: C/index.docbook:186
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Battery Charge Monitor "
"applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-"
@@ -371,22 +265,22 @@ msgstr ""
" связи MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:194
msgid "<primary>Battery Charge Monitor Applet</primary>"
msgstr "<primary>Апплет индикатора заряда батареи</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:202
+#: C/index.docbook:198
msgid "<primary>Battstat Applet</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:209
+#: C/index.docbook:205
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:212
+#: C/index.docbook:208
msgid "Battery Charge Monitor Applet"
msgstr "Апплет индикатора заряда батареи"
@@ -395,7 +289,7 @@ msgstr "Апплет индикатора заряда батареи"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:216 C/index.docbook:356
+#: C/index.docbook:212 C/index.docbook:352
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/battstat-applet.png' "
@@ -405,7 +299,7 @@ msgstr ""
"md5='0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:214
+#: C/index.docbook:210
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The Battery Charge "
@@ -416,7 +310,7 @@ msgstr ""
"заряда батареи.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:225
+#: C/index.docbook:221
msgid ""
"The <application>Battery Charge Monitor</application> shows the status of "
"any batteries in your laptop computer. The monitor can tell you the capacity"
@@ -429,41 +323,41 @@ msgstr ""
"время работы компьютера с учётом его текущего использования."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:233
+#: C/index.docbook:229
msgid "To Add Battery Charge Monitor to a Panel"
msgstr "Добавление индикатора состояния батареи на панель"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:234
+#: C/index.docbook:230
msgid ""
"To add <application>Battery Charge Monitor</application> to a panel, perform"
" the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:240
+#: C/index.docbook:236
msgid "Right-click on the panel."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:245
+#: C/index.docbook:241
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:250
+#: C/index.docbook:246
msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Battery Charge Monitor</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:256
+#: C/index.docbook:252
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:261
+#: C/index.docbook:257
msgid ""
"The layout of the <application>Battery Charge Monitor</application> applet "
"varies depending on the size and type of panel in which the applet resides."
@@ -473,12 +367,12 @@ msgstr ""
"помещён."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:268
+#: C/index.docbook:264
msgid "Power Management Backends"
msgstr "Системы управления питанием"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:270
+#: C/index.docbook:266
msgid ""
"The battery monitor supports a number of power management backends. If it is"
" available, the monitor will attempt to use the freedesktop.org <ulink "
@@ -490,7 +384,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:280
+#: C/index.docbook:276
msgid ""
"Not all power management backends are available from all vendors, and some "
"vendors add their own additional backends for specific platforms and "
@@ -504,12 +398,12 @@ msgstr ""
"=\"battstat-troubleshooting\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:289
+#: C/index.docbook:285
msgid "Getting Help"
msgstr "Получение помощи"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:290
+#: C/index.docbook:286
msgid ""
"If the battery monitor doesn't work for you, see these additional resources:"
msgstr ""
@@ -517,12 +411,12 @@ msgstr ""
"ресурсы:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:295
+#: C/index.docbook:291
msgid "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>;"
msgstr "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>;"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:298
+#: C/index.docbook:294
msgid ""
"<ulink url=\"http://ml.mate-desktop.org/listinfo/\">MATE mailing "
"lists</ulink>"
@@ -531,12 +425,12 @@ msgstr ""
" MATE</ulink>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:310
+#: C/index.docbook:306
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:311
+#: C/index.docbook:307
msgid ""
"To bring up the preferences for the monitor, right-click on the monitor in "
"the panel and then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>"
@@ -545,7 +439,7 @@ msgstr ""
"нём в панели и выберите <guimenuitem>Параметры</guimenuitem>"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:315
+#: C/index.docbook:311
msgid "Battery Charge Monitor context (right-click) menu"
msgstr ""
"Контекстное меню (по щелчку правой кнопкой) индикатора состояния батареи"
@@ -555,7 +449,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:319
+#: C/index.docbook:315
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/context-menu.png' "
@@ -565,7 +459,7 @@ msgstr ""
"md5='5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:317
+#: C/index.docbook:313
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/context-menu.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Battery Charge Monitor "
@@ -576,7 +470,7 @@ msgstr ""
"индикатора состояния батареи</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:324
msgid "Preferences Dialog"
msgstr "Диалоговое окно параметров"
@@ -585,7 +479,7 @@ msgstr "Диалоговое окно параметров"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:332
+#: C/index.docbook:328
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/battstat-preferences.png' "
@@ -595,7 +489,7 @@ msgstr ""
"md5='6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:330
+#: C/index.docbook:326
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-preferences.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences "
@@ -606,22 +500,22 @@ msgstr ""
"параметров</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:342
+#: C/index.docbook:338
msgid "<guilabel>Appearance</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Внешний вид</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:346
+#: C/index.docbook:342
msgid "<guilabel>Compact view</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Компактный вид</guilabel>"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:352
+#: C/index.docbook:348
msgid "Compact view"
msgstr "Компактный вид"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:354
+#: C/index.docbook:350
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Compact View</phrase> "
@@ -632,7 +526,7 @@ msgstr ""
" </textobject>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:347
+#: C/index.docbook:343
msgid ""
"This view shows only a single graphic in the panel, either an upright "
"battery to indicate remaining capacity or a plug to indicate your laptop is "
@@ -643,17 +537,17 @@ msgstr ""
" ноутбук подключён к внешнему источнику питания. <_:figure-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:365
+#: C/index.docbook:361
msgid "The compact view is the default view for the monitor as of MATE 2.12."
msgstr "Компактный вид используется по умолчанию, начиная с MATE 2.12."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:371
+#: C/index.docbook:367
msgid "<guilabel>Expanded view</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Расширенный вид</guilabel>"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:377
+#: C/index.docbook:373
msgid "Expanded view"
msgstr "Расширенный вид"
@@ -662,7 +556,7 @@ msgstr "Расширенный вид"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:381
+#: C/index.docbook:377
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/battstat-applet-expanded.png' "
@@ -672,7 +566,7 @@ msgstr ""
"md5='0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:379
+#: C/index.docbook:375
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet-expanded.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Expanded View</phrase> "
@@ -683,7 +577,7 @@ msgstr ""
"вид</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:372
+#: C/index.docbook:368
msgid ""
"The expanded view is old look from previous versions of MATE. It has the "
"larger graphic for the battery as well as a separate graphic to indicate "
@@ -694,12 +588,12 @@ msgstr ""
"состояние батареи. <_:figure-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:392
+#: C/index.docbook:388
msgid "<guilabel>Show time/percentage</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Показывать метку времени/процентов</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:393
+#: C/index.docbook:389
msgid ""
"Selecting this option will display one of two pieces of information. "
"<guilabel>Show time remaining</guilabel> will tell you how many hours and "
@@ -714,17 +608,17 @@ msgstr ""
"оставшийся заряд аккумулятора в процентах."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:400
msgid "<guilabel>Notifications</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Уведомления</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:407
+#: C/index.docbook:403
msgid "<guilabel> Warn when battery charge drops to </guilabel>"
msgstr "<guilabel> Предупреждать, когда заряд снижается до </guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:410
+#: C/index.docbook:406
msgid ""
"Selecting this option will cause a warning dialog to be displayed whenever "
"your laptop battery reaches specified value, either as a percentage "
@@ -740,12 +634,12 @@ msgstr ""
" исчезнет автоматически при подключении ноутбука к электрической сети."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:422
+#: C/index.docbook:418
msgid "<guilabel> Notify when the battery is fully recharged </guilabel>"
msgstr "<guilabel> Уведомлять о полной разрядке </guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:425
+#: C/index.docbook:421
msgid ""
"Selecting this option notifies when your battery is fully recharged. If you "
"have compiled the Battery Charge Monitor with libnotify support a non-"
@@ -757,12 +651,12 @@ msgstr ""
"на панели."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:439
+#: C/index.docbook:435
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Устранение проблем"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:441
+#: C/index.docbook:437
msgid ""
"Due to the complexities of power management and the vast differences between"
" each of the different power management systems available, debugging errors "
@@ -776,7 +670,7 @@ msgstr ""
"самом индикаторе или же в информации, предоставляемой компьютером."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:448
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"The following information may be useful for troubleshooting what is wrong "
"with your battery monitor. It is by no means exhaustive. If you find a bug "
@@ -791,12 +685,12 @@ msgstr ""
"url=\"http://bugzilla.mate.org/\">сообщите о ней</ulink>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:456
+#: C/index.docbook:452
msgid "Determining the backend"
msgstr "Определение бэкенда"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:459
msgid "Check you're using the HAL backend"
msgstr "Определение того, что используется бэкенд HAL"
@@ -805,7 +699,7 @@ msgstr "Определение того, что используется бэк�
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:467
+#: C/index.docbook:463
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/battstat-credits-hal.png' "
@@ -815,7 +709,7 @@ msgstr ""
"md5='95af6b36f6442154f7216a5306b800b1'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:461
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-credits-hal.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Expanded View</phrase> "
@@ -826,7 +720,7 @@ msgstr ""
"вид</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:453
msgid ""
"If you are using the upower interface, or the Hardware Abstraction Layer "
"(see <xref linkend=\"battstat-power-backends\"/>) then that will be "
@@ -839,7 +733,7 @@ msgstr ""
" HAL. <_:figure-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:477
+#: C/index.docbook:473
msgid ""
"Other backends do not currently give indication they are being used, so you "
"will have to guess based on your hardware. Most modern PC laptops are using "
@@ -848,12 +742,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:486
+#: C/index.docbook:482
msgid "Checking the ACPI information"
msgstr "Проверка информации от ACPI"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:487
+#: C/index.docbook:483
msgid ""
"If you are using the ACPI backend for the Battery Charge Monitor, it is "
"important to check that ACPI is giving you the right information. If it "
@@ -865,12 +759,12 @@ msgstr ""
"вам, возможно, понадобится обновить DSDT или что-то ещё, связанное с ACPI."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:493
+#: C/index.docbook:489
msgid "Example ACPI output"
msgstr "Пример вывода ACPI"
#. (itstool) path: example/screen
-#: C/index.docbook:494
+#: C/index.docbook:490
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -922,7 +816,7 @@ msgstr ""
"[rupert@laptop ~]$"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:518
+#: C/index.docbook:514
msgid ""
"You can quickly calculate the percentage remaining using <guilabel>remaining"
" capacity</guilabel> divided by <guilabel>last full capacity</guilabel>, you"
@@ -936,12 +830,12 @@ msgstr ""
"rate</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:527
+#: C/index.docbook:523
msgid "Hardware Abstraction Layer"
msgstr "Hardware Abstraction Layer"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:528
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
"You can check that your battery is detected by HAL using the command "
"<command>hal-device-manager</command>. If your battery is not detected by "
@@ -954,7 +848,7 @@ msgstr ""
"попробовать отключить бэкенд HAL, задав соответствующий ключ в GSettings."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:534
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"Select <guimenuitem>Configuration Editor</guimenuitem> from the "
"<guimenu>Applications</guimenu> menu, under <guisubmenu>System "
@@ -964,7 +858,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:541
+#: C/index.docbook:537
msgid ""
"Assuming the path is <filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. In "
"<filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> add a "
@@ -996,3 +890,91 @@ msgstr ""
"добавления текста в начале или в конце. Вы можете найти копию GFDL здесь "
"<_:ulink-1/> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом вместе с этим "
"руководством."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на "
+"условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно"
+" от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как "
+"написано в части 6 лицензии."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов"
+" и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в "
+"документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, "
+"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ "
+"НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ "
+"ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, "
+"ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ "
+"РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ "
+"ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ "
+"ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО "
+"ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ "
+"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ."
+" НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ "
+"ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ "
+"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ "
+"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, "
+"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, "
+"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ "
+"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ "
+"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ "
+"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО "
+"УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: "
+"<_:orderedlist-1/>"