summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/drivemount/help/sk/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'drivemount/help/sk/sk.po')
-rw-r--r--drivemount/help/sk/sk.po309
1 files changed, 146 insertions, 163 deletions
diff --git a/drivemount/help/sk/sk.po b/drivemount/help/sk/sk.po
index f1723009..92dbf398 100644
--- a/drivemount/help/sk/sk.po
+++ b/drivemount/help/sk/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 13:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
@@ -26,166 +26,64 @@ msgstr ""
"Dušan Kazik <[email protected]>"
#. (itstool) path: articleinfo/title
-#: C/index.docbook:23
+#: C/index.docbook:22
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr ""
#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:25
+#: C/index.docbook:24
msgid ""
"The Disk Mounter applet enables you to quickly mount or unmount various "
"types of drives and file systems from a panel."
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:29
+#: C/index.docbook:28
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr "<year>2015</year> <holder>Dokumentačný projekt MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:33
+#: C/index.docbook:32
msgid "<year>2005</year> <holder>Trent Lloyd</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:37
+#: C/index.docbook:36
msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:41
+#: C/index.docbook:40
msgid "<year>2002</year> <holder>John Fleck</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
-#: C/index.docbook:45
+#: C/index.docbook:44
msgid "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
msgstr "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:58 C/index.docbook:129
+#: C/index.docbook:57 C/index.docbook:125
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "MATE Dokumentačný projekt"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:61 C/index.docbook:137 C/index.docbook:145
-#: C/index.docbook:155 C/index.docbook:165
+#: C/index.docbook:60 C/index.docbook:133 C/index.docbook:141
+#: C/index.docbook:151 C/index.docbook:161
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Dokumentačný projekt"
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:2
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
-" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Je povolené kopírovať, šíriť a upravovať tento dokument pod podmienkami GNU "
-"Free Documentation License(GFDL), verzie 1.1 alebo akýchkoľvek ďaľších verzí"
-" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných "
-"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na tomto <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">odkaze</ulink> alebo v súbore COPYING-DOCS "
-"ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
-" section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Tento manuál je časť s kolekcie MATE manuálov ktoré sú distribuované pod "
-"GFDL. Ak chcete distribuovať tento manuál bez celej kolekcie, môžete to "
-"spraviť ak ku nemu pridáte kópiu licencie, ako je to vysvetlené v sekcií 6 v"
-" licencí."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Veľa z mien používaných spoločnosťami sú ich ochranné známky. V MATE "
-"dokumentácií sa používajú mnohé ochranné známky a členovia MATE "
-"Dokumentačného projektu ich preto odlišujú začiatočnými písmenami."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMNET SA POSKYTUJE \"TAK AKO JE\", BEZ ZÁRUKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ "
-"VÝSLOVNÉHO, VYPLÝVAJÚCEHO, A BEZ ZÁRUKY ŽE TENTO DOKUMENT JE BEZ AKÝCHKOĽVEK"
-" CHÝB, ALEBO VHODNÝ PRE KONKRÉTNY ÚČEL ALEBO OPRÁVNENIE. VŠETKA ZODPOVEDNOSŤ"
-" ZA KVALITU, PRESNOSŤ A ÚČINNOSŤ DOKUMENTU JE NA VÁS. AK SA DOKUMENT ALEBO "
-"JEHO MODIFIKÁCIA UKÁŽE PREUKÁZATEĽNE VADNÁ, MÔŽETE(ALE NIE AK STE POČIATOČNÝ"
-" AUTOR, AUTOR ALEBO AKÝKOĽVEK PRISPIEVATEĽ) PREVZIAŤ NÁKLADY NA UDRŽIAVANIE,"
-" OPRAVOVANIE A OPRAVU. TOTO VYHLÁSENIE SA POKLADÁ ZA NEODDELITELNÚ SÚČASŤ "
-"LICENCIE. NA POUŽÍVANIE DOKUMENTOV ALEBO ICH ZMENENÝCH VERZÍ SA VZŤAHUJE "
-"TÁTO LICENCIA OKREM TOHTO VYLÚČENIA ZODPOVEDNOSTI; A"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
-" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
-" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
-" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE(AJ Z "
-"NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI "
-"PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANIEJ VERZIE, "
-"ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK "
-"PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK "
-"CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE"
-" POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, "
-"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZÍ "
-"TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD."
-
-#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENT A ZMENENÉ VERZIE TOHTO DOKUMENTU SA POSKYTUJÚ ZA ĎAĽŠÍCH PODMIENOK "
-"GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S POCHOPENÍM TOHTO: <_:orderedlist-1/>"
-
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:70
+#: C/index.docbook:66
msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:77
+#: C/index.docbook:73
msgid ""
"<firstname>Trent</firstname> <surname>Lloyd</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
@@ -193,7 +91,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:85
+#: C/index.docbook:81
msgid ""
"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
"<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>"
@@ -202,7 +100,7 @@ msgstr ""
"<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:90
+#: C/index.docbook:86
msgid ""
"<firstname>John </firstname> <surname> Fleck</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
@@ -210,7 +108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:98
+#: C/index.docbook:94
msgid ""
"<firstname>Dan </firstname> <surname> Mueth</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
@@ -218,77 +116,77 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:128
+#: C/index.docbook:124
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE Dokumentačný projekt"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:124
+#: C/index.docbook:120
msgid ""
"<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.12</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:136
+#: C/index.docbook:132
msgid "Trent Lloyd"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:132
+#: C/index.docbook:128
msgid ""
"<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.11</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:144
+#: C/index.docbook:140
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Sun GNOME Dokumentačný tím"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:140
+#: C/index.docbook:136
msgid ""
"<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.10</revnumber> <date>February "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:152
+#: C/index.docbook:148
msgid "John Fleck <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:144
msgid ""
"<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:162
+#: C/index.docbook:158
msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:158
+#: C/index.docbook:154
msgid ""
"<revnumber>Drive Mount Applet Manual</revnumber> <date>April 2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
-#: C/index.docbook:170
+#: C/index.docbook:166
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Disk Mounter."
msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: C/index.docbook:173
+#: C/index.docbook:169
msgid "Feedback"
msgstr "Reakcia"
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:170
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Disk "
"Mounter</application> or this manual, follow the directions in the <ulink "
@@ -297,17 +195,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:182
+#: C/index.docbook:178
msgid "<primary>Disk Mounter</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:189
+#: C/index.docbook:185
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:192
+#: C/index.docbook:188
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Pripojenie diskov"
@@ -316,7 +214,7 @@ msgstr "Pripojenie diskov"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:196
+#: C/index.docbook:192
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/drivemount-applet_example.png' "
@@ -324,7 +222,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:194
+#: C/index.docbook:190
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/drivemount-applet_example.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The Disk Mounter "
@@ -332,14 +230,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:205
+#: C/index.docbook:201
msgid ""
"The <application>Disk Mounter</application> enables you to quickly mount and"
" unmount various types of drives and file systems."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:208
+#: C/index.docbook:204
msgid ""
"For the <application>Disk Mounter</application> to work properly, your "
"system administrator must configure your system appropriately. Refer to the "
@@ -349,53 +247,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:213
+#: C/index.docbook:209
msgid "To Add Disk Mounter to a Panel"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:214
+#: C/index.docbook:210
msgid ""
"To add <application>Disk Mounter</application> to a panel, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:220
+#: C/index.docbook:216
msgid "Right-click on the panel."
msgstr "Kliknite na panel pravým tlačidlom."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:225
+#: C/index.docbook:221
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
msgstr "Zvoľte možnosť <guimenuitem>Pridať do panelu...</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:230
+#: C/index.docbook:226
msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Disk Mounter</guilabel>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:236
+#: C/index.docbook:232
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr "Stlačte <guibutton>Pridať</guibutton>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:244
+#: C/index.docbook:240
msgid "Manually Mounting and Unmounting File Systems"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:245
+#: C/index.docbook:241
msgid ""
"Many file systems on Linux and other Unix-like systems must be manually "
"mounted and unmounted."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:248
+#: C/index.docbook:244
msgid ""
"When a file system is mounted, you can read and write to the file system. "
"When you finish working with a file system, you should unmount the file "
@@ -403,7 +301,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:251
+#: C/index.docbook:247
msgid ""
"You must unmount removable drives, such as floppy disks and Zip disks, "
"before you remove the media, because Linux and other Unix-like systems do "
@@ -412,7 +310,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:254
+#: C/index.docbook:250
msgid ""
"Partitions on fixed drives, such as your hard drive, are typically mounted "
"automatically when your computer boots, and unmounted when your computer "
@@ -421,7 +319,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:257
+#: C/index.docbook:253
msgid ""
"Some systems may also automatically mount some removable media (such as USB "
"and IEEE1394 disks), these devices may also come up in the <application>Disk"
@@ -430,17 +328,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:266
+#: C/index.docbook:262
msgid "Usage"
msgstr "Využitie"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:269
+#: C/index.docbook:265
msgid "To Display the Name and Mount Status of a Drive"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:270
+#: C/index.docbook:266
msgid ""
"To display the name and mount status of a drive, move the mouse pointer to "
"the drive icon in the panel. A tooltip displays the name and mount status of"
@@ -452,7 +350,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:274
+#: C/index.docbook:270
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/drivemount-applet_status.png' "
@@ -460,12 +358,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:279
+#: C/index.docbook:275
msgid "To Mount, Unmount or Eject a Drive"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:280
+#: C/index.docbook:276
msgid ""
"To mount drive, click on the drive icon in the panel and then select the "
"<guimenuitem>Mount Drive</guimenuitem> option."
@@ -476,7 +374,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:284
+#: C/index.docbook:280
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/drivemount-applet_mount.png' "
@@ -484,7 +382,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:286
+#: C/index.docbook:282
msgid ""
"To unmount a drive, click on the drive icon in the panel and then select the"
" <guimenuitem>Unmount Drive</guimenuitem> option, or if the device is a CD-"
@@ -496,7 +394,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:290
+#: C/index.docbook:286
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/drivemount-applet_eject.png' "
@@ -504,12 +402,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:295
+#: C/index.docbook:291
msgid "To Browse the Contents of a Drive"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:296
+#: C/index.docbook:292
msgid ""
"To use a file manager to browse the contents of a drive, click on the drive "
"icon in the panel, then choose <guimenuitem>Open Drive</guimenuitem>."
@@ -520,7 +418,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:300
+#: C/index.docbook:296
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/drivemount-applet_open.png' "
@@ -528,7 +426,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:302
+#: C/index.docbook:298
msgid "You can only browse the contents of a mounted drive."
msgstr ""
@@ -552,3 +450,88 @@ msgstr ""
" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných "
"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na <_:ulink-1/> alebo v "
"súbore COPYING-DOCS ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Tento manuál je časť s kolekcie MATE manuálov ktoré sú distribuované pod "
+"GFDL. Ak chcete distribuovať tento manuál bez celej kolekcie, môžete to "
+"spraviť ak ku nemu pridáte kópiu licencie, ako je to vysvetlené v sekcií 6 v"
+" licencí."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Veľa z mien používaných spoločnosťami sú ich ochranné známky. V MATE "
+"dokumentácií sa používajú mnohé ochranné známky a členovia MATE "
+"Dokumentačného projektu ich preto odlišujú začiatočnými písmenami."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMNET SA POSKYTUJE \"TAK AKO JE\", BEZ ZÁRUKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ "
+"VÝSLOVNÉHO, VYPLÝVAJÚCEHO, A BEZ ZÁRUKY ŽE TENTO DOKUMENT JE BEZ AKÝCHKOĽVEK"
+" CHÝB, ALEBO VHODNÝ PRE KONKRÉTNY ÚČEL ALEBO OPRÁVNENIE. VŠETKA ZODPOVEDNOSŤ"
+" ZA KVALITU, PRESNOSŤ A ÚČINNOSŤ DOKUMENTU JE NA VÁS. AK SA DOKUMENT ALEBO "
+"JEHO MODIFIKÁCIA UKÁŽE PREUKÁZATEĽNE VADNÁ, MÔŽETE(ALE NIE AK STE POČIATOČNÝ"
+" AUTOR, AUTOR ALEBO AKÝKOĽVEK PRISPIEVATEĽ) PREVZIAŤ NÁKLADY NA UDRŽIAVANIE,"
+" OPRAVOVANIE A OPRAVU. TOTO VYHLÁSENIE SA POKLADÁ ZA NEODDELITELNÚ SÚČASŤ "
+"LICENCIE. NA POUŽÍVANIE DOKUMENTOV ALEBO ICH ZMENENÝCH VERZÍ SA VZŤAHUJE "
+"TÁTO LICENCIA OKREM TOHTO VYLÚČENIA ZODPOVEDNOSTI; A"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE(AJ Z "
+"NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI "
+"PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANIEJ VERZIE, "
+"ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK "
+"PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK "
+"CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE"
+" POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, "
+"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZÍ "
+"TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENT A ZMENENÉ VERZIE TOHTO DOKUMENTU SA POSKYTUJÚ ZA ĎAĽŠÍCH PODMIENOK "
+"GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S POCHOPENÍM TOHTO: <_:orderedlist-1/>"