summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/geyes/docs/fr/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'geyes/docs/fr/fr.po')
-rw-r--r--geyes/docs/fr/fr.po371
1 files changed, 371 insertions, 0 deletions
diff --git a/geyes/docs/fr/fr.po b/geyes/docs/fr/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..45d8bac8
--- /dev/null
+++ b/geyes/docs/fr/fr.po
@@ -0,0 +1,371 @@
+# French translation of applets-geyes documentation.
+# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the geyes applet
+# documentation.
+#
+# Christophe Bliard <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: applet-geyes fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-22 00:22+0100\n"
+"Last-Translator: Christophe Bliard <[email protected]>\n"
+"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../C/geyes.xml:195(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36"
+
+#: ../C/geyes.xml:23(title)
+msgid "Geyes Manual"
+msgstr "Geyes"
+
+#: ../C/geyes.xml:25(para)
+msgid ""
+"Geyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your "
+"screen, through a pair of moving eyes."
+msgstr ""
+"Geyes permet de suivre les mouvements du pointeur de votre souris sur "
+"l'écran d'une manière amusante, à l'aide d'une paire d'yeux se déplaçant."
+
+#: ../C/geyes.xml:29(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: ../C/geyes.xml:30(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: ../C/geyes.xml:31(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: ../C/geyes.xml:32(holder) ../C/geyes.xml:61(orgname)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: ../C/geyes.xml:35(year) ../C/geyes.xml:39(year) ../C/geyes.xml:162(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: ../C/geyes.xml:36(holder)
+msgid "Telsa Gwynne"
+msgstr "Telsa Gwynne"
+
+#: ../C/geyes.xml:40(holder)
+msgid "Arjan Scherpenisse"
+msgstr "Arjan Scherpenisse"
+
+#: ../C/geyes.xml:52(publishername) ../C/geyes.xml:69(orgname)
+#: ../C/geyes.xml:77(orgname) ../C/geyes.xml:101(para)
+#: ../C/geyes.xml:109(para) ../C/geyes.xml:117(para) ../C/geyes.xml:125(para)
+#: ../C/geyes.xml:133(para) ../C/geyes.xml:141(para) ../C/geyes.xml:149(para)
+#: ../C/geyes.xml:157(para) ../C/geyes.xml:168(para)
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Projet de documentation MATE"
+
+#: ../C/geyes.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
+"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 "
+"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
+"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
+"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant "
+"ce <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier "
+"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel."
+
+#: ../C/geyes.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les "
+"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
+"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un "
+"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
+"celle-ci."
+
+#: ../C/geyes.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs "
+"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms "
+"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de "
+"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
+"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."
+
+#: ../C/geyes.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE "
+"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE "
+"MARCHANDABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION "
+"DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE "
+"RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE "
+"SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT "
+"DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT "
+"AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU "
+"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE "
+"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE "
+"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
+"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; "
+
+#: ../C/geyes.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL "
+"S'AGISSE D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, "
+"L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE "
+"DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES "
+"PARTIES NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT "
+"DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, "
+"SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, À UN ARRÊT DE "
+"TRAVAIL, À UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU À "
+"TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES "
+"VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE "
+"TELS DOMMAGES."
+
+#: ../C/geyes.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES "
+"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <placeholder-1/>"
+
+#: ../C/geyes.xml:58(firstname)
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#: ../C/geyes.xml:59(surname) ../C/geyes.xml:100(para)
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Équipe de documentation MATE"
+
+#: ../C/geyes.xml:66(firstname)
+msgid "Telsa"
+msgstr "Telsa"
+
+#: ../C/geyes.xml:67(surname)
+msgid "Gwynne"
+msgstr "Gwynne"
+
+#: ../C/geyes.xml:70(email)
+
+#: ../C/geyes.xml:74(firstname)
+msgid "Arjan"
+msgstr "Arjan"
+
+#: ../C/geyes.xml:75(surname)
+msgid "Scherpenisse"
+msgstr "Scherpenisse"
+
+#: ../C/geyes.xml:78(email)
+
+#: ../C/geyes.xml:97(revnumber)
+msgid "Version 2.8"
+msgstr "Version 2.8"
+
+#: ../C/geyes.xml:98(date)
+msgid "September 2004"
+msgstr "Septembre 2004"
+
+#: ../C/geyes.xml:105(revnumber)
+msgid "Geyes Applet Manual V2.6"
+msgstr "Manuel de l'applet Geyes V2.6"
+
+#: ../C/geyes.xml:106(date)
+msgid "February 2004"
+msgstr "Février 2004"
+
+#: ../C/geyes.xml:108(para) ../C/geyes.xml:116(para) ../C/geyes.xml:124(para)
+#: ../C/geyes.xml:132(para) ../C/geyes.xml:140(para) ../C/geyes.xml:148(para)
+#: ../C/geyes.xml:156(para)
+msgid "Sun MATE Documentation Team"
+msgstr "Équipe de documentation MATE Sun"
+
+#: ../C/geyes.xml:113(revnumber)
+msgid "Geyes Applet Manual V2.5"
+msgstr "Manuel de l'applet Geyes V2.5"
+
+#: ../C/geyes.xml:114(date)
+msgid "September 2003"
+msgstr "Septembre 2003"
+
+#: ../C/geyes.xml:121(revnumber)
+msgid "Geyes Applet Manual V2.4"
+msgstr "Manuel de l'applet Geyes V2.4"
+
+#: ../C/geyes.xml:122(date)
+msgid "August 2003"
+msgstr "Août 2003"
+
+#: ../C/geyes.xml:129(revnumber)
+msgid "Geyes Applet Manual V2.3"
+msgstr "Manuel de l'applet Geyes V2.3"
+
+#: ../C/geyes.xml:130(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr "Janvier 2003"
+
+#: ../C/geyes.xml:137(revnumber)
+msgid "Geyes Applet Manual V2.2"
+msgstr "Manuel de l'applet Geyes V2.2"
+
+#: ../C/geyes.xml:138(date)
+msgid "August 2002"
+msgstr "Août 2002"
+
+#: ../C/geyes.xml:145(revnumber)
+msgid "Geyes Applet Manual V2.1"
+msgstr "Manuel de l'applet Geyes V2.1"
+
+#: ../C/geyes.xml:146(date)
+msgid "June 2002"
+msgstr "Juin 2002"
+
+#: ../C/geyes.xml:153(revnumber)
+msgid "Geyes Applet Manual V2.0"
+msgstr "Manuel de l'applet Geyes V2.0"
+
+#: ../C/geyes.xml:154(date)
+msgid "March 2002"
+msgstr "Mars 2002"
+
+#: ../C/geyes.xml:161(revnumber)
+msgid "gEyes Applet"
+msgstr "Applet gEyes"
+
+#: ../C/geyes.xml:164(para)
+msgid "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>"
+
+#: ../C/geyes.xml:166(para)
+msgid "Arjan Scherpenisse <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Arjan Scherpenisse <email>[email protected]</email>"
+
+#: ../C/geyes.xml:172(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.8 of Geyes."
+msgstr "Ce manuel documente la version 2.8 de Geyes."
+
+#: ../C/geyes.xml:175(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Votre avis"
+
+#: ../C/geyes.xml:176(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Geyes applet or this "
+"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" "
+"type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Pour rapporter un bogue ou émettre une suggestion concernant l'applet Geyes "
+"ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la <ulink url=\"ghelp:mate-feedback"
+"\" type=\"help\">Page de réactions sur MATE</ulink>."
+
+#: ../C/geyes.xml:183(primary)
+msgid "Geyes"
+msgstr "Geyes"
+
+#: ../C/geyes.xml:189(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduction"
+
+#: ../C/geyes.xml:192(title)
+msgid "Geyes Applet"
+msgstr "L'applet Geyes"
+
+#: ../C/geyes.xml:198(phrase)
+msgid "Shows Geyes applet."
+msgstr "Montre l'applet Geyes."
+
+#. ==== End of Figure =======================================
+#: ../C/geyes.xml:204(para)
+msgid ""
+"The <application>Geyes</application> applet provides an entertaining way to "
+"track the movement of the mouse pointer around your screen. The applet is an "
+"image of one or more eyes that follow the mouse pointer around the screen."
+msgstr ""
+"L'applet <application>Geyes</application> permet de suivre les mouvements du "
+"pointeur de votre souris à l'écran d'une manière amusante. L'applet est une "
+"image d'un ou plusieurs yeux qui suivent le pointeur de souris sur l'écran."
+
+#: ../C/geyes.xml:208(para)
+msgid ""
+"To add <application>Geyes</application> to a panel, right-click on the "
+"panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
+"<application>Geyes</application> in the <application>Add to the panel</"
+"application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+"Pour ajouter <application>Geyes</application> à un tableau de bord, cliquez "
+"avec le bouton droit sur celui-ci, puis choisissez <guimenuitem>Ajouter au "
+"tableau de bord</guimenuitem>. Sélectionnez <application>Geyes</application> "
+"dans la boîte de dialogue <application>Ajouter au tableau de bord</"
+"application>, puis cliquez sur le bouton <guibutton>Valider</guibutton>."
+
+#: ../C/geyes.xml:216(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ../C/geyes.xml:217(para)
+msgid ""
+"To configure <application>Geyes</application>, right-click on the "
+"<application>Geyes</application> applet, then choose "
+"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You can choose from a number of "
+"different themes. Each theme affects how the eyes look."
+msgstr ""
+"Pour configurer <application>Geyes</application>, cliquez dessus avec le "
+"bouton droit, puis choisissez <guimenuitem>Préférences</guimenuitem>. Vous "
+"pouvez alors choisir l'un des différents thèmes. Chaque thème modifie "
+"l'apparence des yeux."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: ../C/geyes.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Christophe Bliard <[email protected], 2005."