summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/am.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r--po/am.po1332
1 files changed, 663 insertions, 669 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index fb135284..e1a44112 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002
-# samson <[email protected]>, 2013
+# samson <[email protected]>, 2013,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 10:25+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-01 07:27+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-11 17:27+0000\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:147
+#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
@@ -28,88 +28,88 @@ msgstr ""
#. about.set_artists([])
#. about.set_documenters([])
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
-#: ../accessx-status/applet.c:151 ../battstat/battstat_applet.c:1215
-#: ../charpick/charpick.c:666 ../command/command.c:119
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:704 ../drivemount/drivemount.c:125
-#: ../geyes/geyes.c:200 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:69
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:816
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:617 ../command/command.c:115
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:624 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:799
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:382
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:264 ../trashapplet/src/trashapplet.c:441
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:436
msgid "translator-credits"
msgstr "ምስጋና ለተርጓሚዎች "
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: ../accessx-status/applet.c:162
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የእርዳታ መመልከቻውን በማስጀመር ላይ : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:195
+#: ../accessx-status/applet.c:190
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፊደል ገበታ ምርጫ ማሰናጃ ንግግር መክፈቻ"
-#: ../accessx-status/applet.c:214
+#: ../accessx-status/applet.c:205
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የፊደል ገበታውን ምርጫዎች ንግግር በማስነሳት ላይ : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:229
+#: ../accessx-status/applet.c:220
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "የ _ፊደል ገበታ ጋር መድረሻ ምርጫዎች"
-#: ../accessx-status/applet.c:230 ../battstat/battstat_applet.c:69
-#: ../charpick/charpick.c:747 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:137
-#: ../drivemount/drivemount.c:163 ../geyes/geyes.c:383
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:122 ../multiload/main.c:463
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:79
+#: ../accessx-status/applet.c:221 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:698 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:127
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:367
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:461
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
-msgstr "_መረጃ..."
-
-#: ../accessx-status/applet.c:231 ../battstat/battstat_applet.c:72
-#: ../charpick/charpick.c:750 ../command/command.c:78
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:140 ../drivemount/drivemount.c:166
-#: ../geyes/geyes.c:386 ../mateweather/mateweather-applet.c:125
-#: ../multiload/main.c:466 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:86 ../trashapplet/src/trashapplet.c:82
+msgstr "_እርዳታ"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:222 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:701 ../command/command.c:74
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:130 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:370 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_ስለ "
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:508 ../accessx-status/applet.c:546
+#: ../accessx-status/applet.c:477 ../accessx-status/applet.c:511
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1057 ../accessx-status/applet.c:1123
-#: ../accessx-status/applet.c:1196 ../accessx-status/applet.c:1370
+#: ../accessx-status/applet.c:994 ../accessx-status/applet.c:1060
+#: ../accessx-status/applet.c:1130 ../accessx-status/applet.c:1302
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1058 ../accessx-status/applet.c:1197
+#: ../accessx-status/applet.c:995 ../accessx-status/applet.c:1131
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr ""
+msgstr "የ ፊደል ገበታ ሁኔታ ማሳያ የ መድረሻ ገጽታዎች በሚጠቀሙ ጊዜ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1093
+#: ../accessx-status/applet.c:1030
msgid "XKB Extension is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "XKB ተጨማሪዎች አላስቻሉም"
-#: ../accessx-status/applet.c:1098
+#: ../accessx-status/applet.c:1035
msgid "Unknown error"
msgstr "ያልታወቀ ስህተት "
-#: ../accessx-status/applet.c:1102
+#: ../accessx-status/applet.c:1039
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ስህተት : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1367
+#: ../accessx-status/applet.c:1299
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፊደል ገበታ ጋር መድረሻ ሁኔታዎች"
-#: ../accessx-status/applet.c:1371
+#: ../accessx-status/applet.c:1303
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን የ ፊደል ገበታ ሁኔታ ማሳያ በ መድረሻ ገጽታዎች ውስጥ"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "AccessX Status Applet Factory"
@@ -117,65 +117,65 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፊደል ገበታ መድረሻ ሁኔታ አፕሌት ፋክቶሪ"
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፊደል ገበታ መድረሻ ገጽታዎች ሁኔታ ማሳያ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:66 ../charpick/charpick.c:744
-#: ../command/command.c:77 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:134
-#: ../geyes/geyes.c:380 ../mateweather/mateweather-applet.c:119
-#: ../multiload/main.c:457 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:85
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:695
+#: ../command/command.c:73 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:124
+#: ../geyes/geyes.c:364 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:455 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_ምርጫዎች "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:77
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
msgstr "ስርአቱ እየሄደ ያለው በኤሌክትሪክ ሐይል ነው"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:78
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
msgid "System is running on battery power"
msgstr "ስርአቱ እየሄደ ያለው በባትሪ ሐይል ነው "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:344
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "የተሞላው ባትሪ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:346
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "ያልታወቀ ጊዜ (%d%%) ይቀራል "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:348
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "ያልታወቀ ጊዜ (%d%%) እስከሚሞላ "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:353
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d ደቂቃ (%d%%) የቀረው "
msgstr[1] "%d ደቂቆች (%d%%) የቀሩት "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:358
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d ደቂቃ እስከሚሞላ (%d%%)"
msgstr[1] "%d ደቂቆች እስከሚሞላ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:364
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d ሰአት (%d%%) የቀረው "
msgstr[1] "%d ሰአቶች (%d%%) የቀሩት "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:369
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -184,18 +184,18 @@ msgstr[1] "%d ሰአቶች እስከሚሞላ (%d%%)"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:376
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) የቀረው "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377 ../battstat/battstat_applet.c:384
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ሰአት "
msgstr[1] "ሰአቶች "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:378 ../battstat/battstat_applet.c:385
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ደቂቃ "
@@ -203,42 +203,42 @@ msgstr[1] "ደቂቆች "
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s አስከሚሞላ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:397
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
msgid "Battery Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ባትሪ መቆጣጠሪያ "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:407 ../battstat/battstat_applet.c:466
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
msgid "Your battery is now fully recharged"
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎ ባትሪ በሙሉ ሞልቷል "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:443 ../battstat/battstat_applet.c:602
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
msgid "Battery Notice"
-msgstr ""
+msgstr "የ ባትሪ ማስጠንቀቂያ"
#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:547
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ %d%% ያህል የ ባትሪ ሐይል ይቀርዎታል"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:553
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "እርስዎ %d ያህል የ ባትሪ ሐይል ይቀርዎታል (%d%% ከ ጠቅላላ መጠን ውስጥ). "
+msgstr[1] "እርስዎ %d ያህል የ ባትሪ ሐይል ይቀርዎታል (%d%% ከ ጠቅላላ መጠን ውስጥ)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:565
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:573
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -256,60 +256,60 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:581
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
-msgstr ""
+msgstr "ባትሪው በጣም ዝቅተኛ ነው"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:676
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
msgid "No battery present"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም ባትሪ አልተገኘም "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:679
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
msgid "Battery status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "የ ባትሪው ሁኔታ አይታወቅም"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:859
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+msgstr "ዝ/አ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1159 ../drivemount/drivemount.c:151
-#: ../geyes/geyes.c:368 ../geyes/themes.c:227
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:68
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:750
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:352 ../geyes/themes.c:222
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:745
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:344
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:549
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:403
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:533
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት ተፈጥሯል እርዳታን በማሳየት ላይ: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1204
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1207
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1579 ../battstat/battstat_applet.c:1631
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "የ ባትሪ መሙያ መቆጣጠሪያ "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1632
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
-msgstr ""
+msgstr "ላፕቶፕ የ ቀረውን ሀይል መቆጣጠሪያ"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "የ ባትሪ መሙያ መቆጣጠሪያ ምርጫዎች"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
@@ -317,23 +317,23 @@ msgstr "አቀራረብ"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
-msgstr ""
+msgstr "በ _አነስተኛ መመልከቻ"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
msgid "(shows single image for status and charge)"
-msgstr ""
+msgstr "(ለ ሁኔታዎች እና ለ መቆጣጠሪያ ነጠላ ምስል ማሳያ)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
msgid "_Expanded view"
-msgstr ""
+msgstr "በ _ተስፋፋ መመልከቻ"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
msgid "(two images: one for status, one for charge)"
-msgstr ""
+msgstr "(አንድ ለ ሁኔታዎች እና አንድ ለ መቆጣጠሪያ: ሁለት ምስሎች ማሳያ)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
msgid "_Show time/percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "_ማሳያ ጊዜ/ፐርሰንት:"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
msgid "Show _time remaining"
@@ -341,21 +341,20 @@ msgstr "የቀረውን _ጊዜ ማሳያ "
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
msgid "Show _percentage remaining"
-msgstr ""
+msgstr "የቀረውን ጊዜ በ _ፐርሰንት ማሳያ "
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
msgstr "ማስታወቂያዎች "
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
-#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
-msgstr ""
+msgstr "_ማስጠንቀቂያ የ ባትሪ ሐይል ሲጎድል ከ:"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
-msgstr ""
+msgstr "_አስታወቀኝ የ ባትሪ ሐይል ሲሞላ"
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Battstat Factory"
@@ -363,17 +362,17 @@ msgstr ""
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
msgid "Red value level"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቀይ ዋጋ መጠን"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "የ ባትሪ ደረጃ ሐይል ዝቅተኛ የሚያሳየው በ ቀይ ነው: እንዲሁም የ ዝቅተኛ ባትሪ ማስጠንቀቂያ ያሳያል"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቀረውን በ ጊዜ ማሳያ ከ ፐርሰንት ይልቅ"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -403,48 +402,48 @@ msgstr "የማስጠንቀቂያ ድምፅ "
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
msgid "Beep when displaying a warning."
-msgstr ""
+msgstr "ቢፕ ድምፅ ማሰሚያ ማስጠንቀቂያ ሲታይ"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
msgid "Drain from top"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ላይ መቀነሻ"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr ""
+msgstr "የምቀንሰውን የ ባትሪ ሐይል ከ ላይ ወደ ታች ማሳያ: ይህ የሚፈጸመው በ መደበኛ የ ባትሪ መመልከቻ ላይ ነው"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
-msgstr ""
+msgstr "በ ቀጥታ (ትንሽ) ባትሪ"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14
msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
-msgstr ""
+msgstr "በ ቀጥታ አነስተኛ ባትሪ በ ክፍል ላይ ማሳያ"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15
msgid "Show the horizontal battery"
-msgstr ""
+msgstr "የ አግድም ባትሪ ማሳያ "
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16
msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
-msgstr ""
+msgstr "የ አግድም ባትሪ ማሳያ በ ክፍል ውስጥ"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17
msgid "Show the time/percent label"
-msgstr ""
+msgstr "ሰአት/በ ፐርሰንት ማሳያ"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-msgstr ""
+msgstr "0 ለ ምልክት የለም: 1 ለ ፐርሰንት እና 2 ለ ቀሪው ጊዜ"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#: ../battstat/properties.c:287
msgid "Percent"
-msgstr "ከመቶ "
+msgstr "ፐርሰንት"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -455,7 +454,7 @@ msgstr "ደቂቆች የቀረው "
#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
msgid "Battery Status Utility"
-msgstr ""
+msgstr "የ ባትሪው የ ተለያየ ሁኔታ"
#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
msgid "Battery power low"
@@ -463,42 +462,42 @@ msgstr "የባትሪው ሐይል ዝቅተኛ ነው "
#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
+msgstr "ባትሪው በሙሉ እንደገና-ሞልቷል "
-#: ../charpick/charpick.c:469
+#: ../charpick/charpick.c:438
msgid "Available palettes"
-msgstr ""
+msgstr "ዝግጁ መደርደሪያ"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:529
+#: ../charpick/charpick.c:485
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "ማስገቢያ \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:532
+#: ../charpick/charpick.c:488
msgid "Insert special character"
msgstr "የተለዩ ባህሪዎች ማስገቢያ "
-#: ../charpick/charpick.c:536
+#: ../charpick/charpick.c:492
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "የተለዩ ባህሪዎች ማስገቢያ %s"
-#: ../charpick/charpick.c:661
+#: ../charpick/charpick.c:612
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:773 ../charpick/charpick.c:787
+#: ../charpick/charpick.c:724 ../charpick/charpick.c:738
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:455
msgid "Character Palette"
-msgstr ""
+msgstr "ባህሪዎች መደርደሪያ"
-#: ../charpick/charpick.c:773
+#: ../charpick/charpick.c:724
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "ባህሪዎች ማስገቢያ"
@@ -509,7 +508,7 @@ msgstr ""
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
msgid "Characters shown on applet startup"
-msgstr ""
+msgstr "በ አፕሌት ማስጀመሪያ ላይ የሚታየው ባህሪ"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -518,116 +517,116 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:383
+#: ../charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
-msgstr ""
+msgstr "ዝግጁ የ አፕሌት ዝርዝር"
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
msgid "List of strings containing the available palettes."
-msgstr ""
+msgstr "ዝግጁ የ አፕሌት ዝርዝር የያዙ ሀረጎች"
-#: ../charpick/properties.c:33
+#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_ማረሚያ "
-#: ../charpick/properties.c:121
+#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "_መደርደሪያ:"
-#: ../charpick/properties.c:129
+#: ../charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
-msgstr ""
+msgstr "መደርደሪያ ማስገቢያ"
-#: ../charpick/properties.c:130
+#: ../charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
-msgstr ""
+msgstr "ባህሪዎች በ መጨመር ወይንም በ ማስወገድ አፕሌት ማሻሻያ"
-#: ../charpick/properties.c:244
+#: ../charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
-msgstr ""
+msgstr "መደርደሪያ መጨመሪያ"
-#: ../charpick/properties.c:281
+#: ../charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
-msgstr ""
+msgstr "መደርደሪያ ማረሚያ "
-#: ../charpick/properties.c:382
+#: ../charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
-msgstr ""
+msgstr "የ መደርደሪያ ዝርዝር"
-#: ../charpick/properties.c:465
+#: ../charpick/properties.c:460
msgid "_Palettes:"
-msgstr ""
+msgstr "_መደርደሪያ:"
-#: ../charpick/properties.c:485
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Add button"
msgstr "ቁልፍ መጨመሪያ "
-#: ../charpick/properties.c:486
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to add a new palette"
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ አዲስ መደርደሪያ ለ መጨመር"
-#: ../charpick/properties.c:493
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Edit button"
msgstr "ቁልፍ ማረሚያ "
-#: ../charpick/properties.c:494
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to edit the selected palette"
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ ለ ማረም የ ተመረጠውን መደርደሪያ"
-#: ../charpick/properties.c:501
+#: ../charpick/properties.c:496
msgid "Delete button"
msgstr "ቁልፍ ማጥፊያ "
-#: ../charpick/properties.c:502
+#: ../charpick/properties.c:497
msgid "Click to delete the selected palette"
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ ለ ማጥፋት የ ተመረጠውን መደርደሪያ"
-#: ../charpick/properties.c:553
+#: ../charpick/properties.c:548
msgid "Character Palette Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "የ ባህሪ አፕሌት ምርጫ"
-#: ../command/command.c:118
+#: ../command/command.c:114
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Shows the output of a command"
-msgstr ""
+msgstr "የ ትእዛዝ ውጤት ማሳያ"
-#: ../command/command.c:136
+#: ../command/command.c:132
msgid "Command Applet Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "የ ትእዛዝ አፕሌት ምርጫ"
-#: ../command/command.c:149
+#: ../command/command.c:145
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "ትእዛዝ:"
-#: ../command/command.c:165
+#: ../command/command.c:157
msgid "Interval (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "ክፍተት (ሰከንዶች):"
-#: ../command/command.c:181
+#: ../command/command.c:169
msgid "Maximum width (chars):"
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛ ስፋት (chars):"
-#: ../command/command.c:197
+#: ../command/command.c:181
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "ምልክት ማሳያ"
-#: ../command/command.c:347
+#: ../command/command.c:339
msgid "Command Applet"
-msgstr ""
+msgstr "የ ትእዛዝ አፕሌት"
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Command Factory"
-msgstr ""
+msgstr "የ ትእዛዝ ፋክቶሪ"
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ትእዛዝ"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
-msgstr ""
+msgstr "የሚፈጸመው ትእዛዝ "
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
msgid "Command/script to execute to get the output"
@@ -635,7 +634,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
msgid "Interval for the command"
-msgstr ""
+msgstr "ክፍተት ለ ትእዛዝ"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
@@ -643,11 +642,11 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
msgid "Width of output"
-msgstr ""
+msgstr "የ ውጤት ስፋት"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
msgid "Number of characters to display"
-msgstr ""
+msgstr "የሚታየው የ ባህሪ ቁጥር "
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
msgid "If applet icon is shown or not"
@@ -659,11 +658,11 @@ msgstr ""
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
msgid "Monitor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻ ማሰናጃ"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
msgid "_Monitored CPU:"
-msgstr ""
+msgstr "CPU መቆጣጠሪያ:"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
msgid "Display Settings"
@@ -686,7 +685,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1060 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1115
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:958 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1013
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
@@ -696,7 +695,7 @@ msgstr ""
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "CPU ለ መቆጣጠር"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -725,29 +724,29 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:668 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:588 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
-msgstr ""
+msgstr "የ እርዳታ ሰነዱድ መክፈት አልተቻለም "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:699
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:619
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1014
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "ንድፍ"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
-msgstr "ጽሑፍ"
+msgstr "ጽሁፍ "
#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
-msgstr ""
+msgstr "ንድፍ እና ጽሁፍ"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
@@ -775,59 +774,54 @@ msgstr ""
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:364 ../drivemount/drive-button.c:377
+#: ../drivemount/drive-button.c:341 ../drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
-msgstr ""
+msgstr "(ተጭኗል)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:366
+#: ../drivemount/drive-button.c:343
msgid "(not mounted)"
-msgstr ""
+msgstr "(አልተጫነም)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:634
+#: ../drivemount/drive-button.c:563
msgid "Cannot execute Caja"
-msgstr ""
+msgstr "ካጃ መፈጸም አልተቻለም"
-#: ../drivemount/drive-button.c:636
-#, c-format
-msgid "Cannot execute '%s'"
-msgstr "መፈጸም አልተቻለም '%s'"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: ../drivemount/drive-button.c:883
msgid "_Play DVD"
msgstr "ዲቪዲ _ማጫወቻ "
-#: ../drivemount/drive-button.c:965
+#: ../drivemount/drive-button.c:887
msgid "_Play CD"
msgstr "ሲዲ _ማጫወቻ "
-#: ../drivemount/drive-button.c:968
+#: ../drivemount/drive-button.c:890
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_መክፈቻ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:976
+#: ../drivemount/drive-button.c:898
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "ማው_ረጃ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:982
+#: ../drivemount/drive-button.c:904
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_መጫኛ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:990
+#: ../drivemount/drive-button.c:912
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_ማውጫ %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: ../drivemount/drivemount.c:118
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:183 ../drivemount/drivemount.c:217
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:213
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
-msgstr ""
+msgstr "ዲስክ መጫኛ"
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Drive Mount Applet Factory"
@@ -841,16 +835,16 @@ msgstr ""
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:195
+#: ../geyes/geyes.c:189
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:413 ../geyes/geyes.c:443 ../geyes/geyes.c:445
+#: ../geyes/geyes.c:397 ../geyes/geyes.c:427 ../geyes/geyes.c:429
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
-msgstr ""
+msgstr "አይኖች"
-#: ../geyes/geyes.c:446
+#: ../geyes/geyes.c:430
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
@@ -864,56 +858,56 @@ msgstr ""
#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Directory in which the theme is located"
-msgstr ""
+msgstr "ገጽታው የሚገኝበት ዳይሬክቶሪ"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: ../geyes/themes.c:126
msgid "Can not launch the eyes applet."
-msgstr ""
+msgstr "የ አይን አፕሌት ማስጀመር ዓልተቻለም"
-#: ../geyes/themes.c:132
+#: ../geyes/themes.c:127
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
-msgstr ""
+msgstr "ገጽታ ለ መጫን ሲሞክር አንድ ስህተት ተፈጥሯል"
-#: ../geyes/themes.c:286
+#: ../geyes/themes.c:281
msgid "Geyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:319
+#: ../geyes/themes.c:314
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "ገጽታዎች "
-#: ../geyes/themes.c:344
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
-msgstr ""
+msgstr "ገጽታ _ይምረጡ: "
#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr ""
+msgstr "የ መተግበሪያ ክፍል ለ አካባቢ የ አየር ንብረት ሁኔታ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:113
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_ዝርዝሮች "
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:116
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
-msgstr "_አሻሽል"
+msgstr "_ማሻሻያ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:350
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "የአየር ንብረት መግለጫ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:372
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "የ ሜት አየር ንብረት"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:471
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "የ አየር ንብረት"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:483
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -921,294 +915,294 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr "ከተማ: %s\nሰማይ: %s\nየ አየር ሁኔታ: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "በማሻሻል ላይ..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:189
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "ዝርዝሮች "
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:231
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "ከተማ :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:236
msgid "Last update:"
msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:246
msgid "Conditions:"
msgstr "ሁኔታው:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:267
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Sky:"
msgstr "ሰማይ፦"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:266
msgid "Temperature:"
msgstr "የ አየር ሁኔታ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:291
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:276
msgid "Feels like:"
msgstr "የሚሰማው እንደ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Dew point:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጤዛ ነጥብ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:315
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:296
msgid "Relative humidity:"
msgstr "የ አየር እርጥበት:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:306
msgid "Wind:"
msgstr "ነፋስ፦"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:339
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:316
msgid "Pressure:"
msgstr "የ አየር ግፊት:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:351
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:326
msgid "Visibility:"
msgstr "የሚታየው:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:363
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:336
msgid "Sunrise:"
msgstr "ፀሐይ መውጫ :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:375
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:346
msgid "Sunset:"
msgstr "ፀሐይ መጥለቂያ :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:565
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:508
msgid "Current Conditions"
msgstr "የአሁኑ ሁኔታ "
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:525
msgid "Forecast Report"
msgstr "የ አየር ሁኔታ መግለጫ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:525
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "የ አየር ሁኔታ መግለጫ ይመልከቱ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:592
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:535
msgid "Forecast"
msgstr "የ አየር ሁኔታ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:600
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:543
msgid "Radar Map"
msgstr "የ ራዳር ካርታ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:631
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:574
msgid "_Visit Weather.com"
-msgstr ""
+msgstr "_ይጎብኙ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:632
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:575
msgid "Visit Weather.com"
-msgstr ""
+msgstr "ይጎብኙ Weather.com "
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:632
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:575
msgid "Click to Enter Weather.com"
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ ለ መግባት ወደ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:717
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:660
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:165
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Location view"
msgstr "አዲስ አካባቢ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:165
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Select Location from the list"
msgstr "ከ ዝርዝር ውስጥ አካባቢ ይምረጡ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:166
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:161
msgid "Update spin button"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማሻሻያ ማሽከርከሪያ ቁልፍ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:166
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:161
msgid "Spinbutton for updating"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማሽከርከሪያ ቁልፍ ለ ማሻሻያ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:167
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
msgid "Address Entry"
-msgstr ""
+msgstr "አድራሻ ማስገቢያ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:167
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
msgid "Enter the URL"
msgstr "URLን አስገባ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:290
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:285
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "የ አየር ንብረት ምርጫ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1053
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:834
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1052
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_ራሱ በራሱ በየቀኑ ማሻሻያ:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:849
msgid "_Temperature unit:"
-msgstr ""
+msgstr "የ _አየር ንብረት መለኪያ:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:868
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
msgid "Kelvin"
msgstr "ኬልቪን "
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:870
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:865
msgid "Celsius"
msgstr "ሴልሺየስ "
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:871
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ፋርሀናይት "
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:880
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:875
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_የንፋስ ፍጥነት መለኪያ :"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:895
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
msgid "m/s"
msgstr "ሚ/ሰ "
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:897
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:892
msgid "km/h"
msgstr "ኪሚ/ሰ "
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:899
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "mph"
msgstr "ሚበሰ "
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:901
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "knots"
-msgstr ""
+msgstr "ኖትስ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:902
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:897
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906
msgid "_Pressure unit:"
-msgstr ""
+msgstr "የ _አየር ግፊት መለኪያ: "
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:926
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
msgid "kPa"
-msgstr ""
+msgstr "ኪሎ ፓስካል"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:928
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:923
msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+msgstr "ሄክቶ ፓስካል"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:925
msgid "mb"
-msgstr ""
+msgstr "ሚሊ ባር"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:932
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:927
msgid "mmHg"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f ሚሚ ሜርኩሪ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:929
msgid "inHg"
-msgstr "inHg"
+msgstr "ኢንች ሜርኩሪ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931
msgid "atm"
-msgstr ""
+msgstr "አትሞስፍዬር"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
msgid "_Visibility unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_መመልከቻ መለኪያ:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:955
msgid "meters"
-msgstr "ሚትርስ "
+msgstr "ሚትሮች "
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:962
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:957
msgid "km"
msgstr "ኪሚ "
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:964
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:959
msgid "miles"
msgstr "ማይልስ "
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:990
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989
msgid "Enable _radar map"
-msgstr ""
+msgstr "የ ራዳር ካርታ ማስቻያ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1006
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1023
msgid "A_ddress:"
msgstr "አ_ድራሻ :"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1039
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
msgid "Show _notifications"
-msgstr ""
+msgstr "_ማስታወቂያዎች ማሳያ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1049
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1048
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "ማሻሻያ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1066
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "minutes"
msgstr "ደቂቆች "
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1084
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1083
msgid "Display"
msgstr "አሳይ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1103
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "General"
msgstr "አጠቃላይ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1114
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1113
msgid "_Select a location:"
msgstr "አካባቢ _ይምረጡ :"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1140
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1139
msgid "_Find:"
msgstr "_መፈለጊያ :"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1146
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1145
msgid "Find _Next"
msgstr "_ቀጥሎ መፈለጊያ "
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1167
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1166
msgid "Location"
msgstr "ቦታ"
@@ -1225,9 +1219,9 @@ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:118
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:117
msgid "Financial Chart"
-msgstr ""
+msgstr "የ ገንዘብ ቻርት"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
msgid "_Ticker symbol: "
@@ -1235,7 +1229,7 @@ msgstr ""
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
msgid "Auto _refresh"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ _ማነቃቂያ "
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
msgid "Today"
@@ -1308,7 +1302,7 @@ msgstr "200"
#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
msgid "Overlays: "
-msgstr ""
+msgstr "በላዩ ላይ መደረቢያ"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and
@@ -1322,14 +1316,14 @@ msgstr ""
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
msgid "SAR"
-msgstr ""
+msgstr "SAR"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
msgid "Splits"
-msgstr ""
+msgstr "መክፈያ"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and
@@ -1348,80 +1342,80 @@ msgstr "አመልካቾች : "
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
msgid "RSI"
-msgstr ""
+msgstr "RSI"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
msgid "Vol"
-msgstr ""
+msgstr "Vol"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39
msgid "MFI"
-msgstr ""
+msgstr "MFI"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41
msgid "Slow stoch"
-msgstr ""
+msgstr "Slow stoch"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43
msgid "Vol+MA"
-msgstr ""
+msgstr "Vol+MA"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45
msgid "ROC"
-msgstr ""
+msgstr "ROC"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47
msgid "Fast stoch"
-msgstr ""
+msgstr "Fast stoch"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50
#, no-c-format
msgid "W%R"
-msgstr ""
+msgstr "W%R"
#. Please keep this term short. For its meaning, see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52
msgid "MACD"
-msgstr ""
+msgstr "MACD"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "መስመር"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "መደርደሪያ"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55
msgid "Candle"
-msgstr ""
+msgstr "ሻማ"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56
msgid "Scale: "
-msgstr ""
+msgstr "መለኪያ:"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "ቀጥተኛ"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58
msgid "Logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "ሎጋሪዝም"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59
msgid "_Options"
@@ -1429,7 +1423,7 @@ msgstr "_ምርጫዎች"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60
msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
-msgstr ""
+msgstr "በ ማውረድ ላይ chart ከ <b>Yahoo!</b>"
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "Invest Preferences"
@@ -1447,7 +1441,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n"
"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><ትንሽ><b>ማስታወሻ:</b> ጥቅስ ይታያል ቢያንስ በ 15 ደቂቃዎች ውስጥ \n<b>ምንጭ: </b> Yahoo!</small></i>"
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "Currency"
@@ -1464,19 +1458,19 @@ msgstr ""
#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback
#: ../invest-applet/invest/applet.py:28
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "ስለ"
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1418
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1380
msgid "Help"
msgstr "እርዳታ "
#: ../invest-applet/invest/applet.py:30
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ምርጫዎች"
#: ../invest-applet/invest/applet.py:31
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "ማነቃቂያ "
#. a) We aren't configured yet
#: ../invest-applet/invest/applet.py:63
@@ -1493,59 +1487,59 @@ msgid ""
"servers are down. Try again later."
msgstr ""
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:167
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:166
#, python-format
msgid "Financial Chart - %s"
-msgstr ""
+msgstr "የ ገንዘብ ቻርት - %s"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:234
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:233
msgid "Opening Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Chart በ መክፈት ላይ"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:249
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:248
msgid "Chart downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Chart ወርዷል"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:251
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:250
msgid "Chart could not be downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Chart ማውረድ አልተቻለም"
#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44
msgid "Invest Applet"
msgstr ""
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35
msgid "Symbol"
msgstr "ምልክት "
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35
msgid "Label"
msgstr "መለያ"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35
msgid "Amount"
msgstr "መጠን "
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35
msgid "Price"
msgstr "ዋጋ "
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35
msgid "Commission"
msgstr ""
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35
msgid "Currency Rate"
-msgstr ""
+msgstr "የ ገንዘብ መጠን"
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:171
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170
msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
msgstr ""
#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage
#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of
#. the change (localized), including the percent sign.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:213
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212
#, python-format
msgid "Average change: %s"
msgstr "መሀከለኛ ለውጥ: %s"
@@ -1556,12 +1550,12 @@ msgstr "መሀከለኛ ለውጥ: %s"
#. they were sold right now. The first string is the change value, the second
#. the currency, and the third value is the percentage of the change,
#. formatted using user's locale.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:222
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221
#, python-format
msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:224
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223
#, python-format
msgid "Updated at %s"
msgstr "ተሻሽሏል በ %s"
@@ -1571,94 +1565,94 @@ msgstr "ተሻሽሏል በ %s"
#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
#. for "last price". Gain is referring to the gain since the
#. stock was purchased.
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Ticker"
-msgstr ""
+msgstr "Ticker"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Last"
msgstr "መጨረሻ"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Change %"
msgstr "ለውጡ %"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Chart"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Gain"
msgstr ""
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Gain %"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: ../multiload/main.c:59
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:127
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስርአት-መቆጣጠሪያ ማስጀመሪያ"
-#: ../multiload/main.c:148
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በማስኬድ ላይ እንዳለ '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:587
msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "ሂደት"
-#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:595
msgid "Memory"
msgstr "ማስታወሻ"
-#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:603
msgid "Network"
msgstr "መረብ"
-#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/properties.c:627
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:610
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:284 ../multiload/main.c:363
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
-msgstr ""
+msgstr "መሀከለኛ መጫኛ"
-#: ../multiload/main.c:286
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "ዲስክ"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:302
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr ""
+msgstr "%s:\n%u%% ፕሮግራሞች እየተጠቀሙበት ነው\n%u%% ማጠራቀሚያ እየተጠቀሙበት ነው"
-#: ../multiload/main.c:310
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስርአቱ መሀከለኛ መጫኛ ነው %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:318
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:\nበ መቀበል ላይ %s\nበ መላክ ላይ %s"
-#: ../multiload/main.c:334
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1666,37 +1660,37 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s:\n%u%% በ ስራ ላይ"
+msgstr[1] "%s:\n%u%% በ ስራ ላይ"
-#: ../multiload/main.c:359
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:360
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:361
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
-msgstr ""
+msgstr "ዲስክ መጫኛ"
-#: ../multiload/main.c:460
+#: ../multiload/main.c:458
msgid "_Open System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ስርአት መቆጣጠሪያ _መክፈቻ"
-#: ../multiload/main.c:488
+#: ../multiload/main.c:486
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ስርአት መቆጣጠሪያ "
#: ../multiload/netspeed.c:40
#, c-format
@@ -1705,7 +1699,7 @@ msgstr "%s/s"
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "A system load indicator"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስርአት ጭነት ጠቋሚ"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
@@ -1737,7 +1731,7 @@ msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "የ ግራፍ መጠን"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
@@ -1833,150 +1827,150 @@ msgstr ""
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:338
+#: ../multiload/properties.c:321
msgid "Monitored Resources"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቆጣጠሩት ምንጮች"
-#: ../multiload/properties.c:367
+#: ../multiload/properties.c:350
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:380
+#: ../multiload/properties.c:363
msgid "_Memory"
-msgstr "ማስታወሻ (_M)"
+msgstr "ማስታወሻ"
-#: ../multiload/properties.c:393
+#: ../multiload/properties.c:376
msgid "_Network"
msgstr "_መረብ"
-#: ../multiload/properties.c:406
+#: ../multiload/properties.c:389
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:419
+#: ../multiload/properties.c:402
msgid "_Load"
msgstr "_መጫኛ"
-#: ../multiload/properties.c:432
+#: ../multiload/properties.c:415
msgid "_Harddisk"
msgstr "_ሀርድ ዲስክ"
-#: ../multiload/properties.c:447
+#: ../multiload/properties.c:430
msgid "Options"
msgstr "ምርጫዎች"
-#: ../multiload/properties.c:481
+#: ../multiload/properties.c:464
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:483
+#: ../multiload/properties.c:466
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:518
+#: ../multiload/properties.c:501
msgid "pixels"
msgstr "ፒክስልስ"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: ../multiload/properties.c:513
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:560
+#: ../multiload/properties.c:543
msgid "milliseconds"
msgstr "ሚሊሴኮንዶች"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: ../multiload/properties.c:558
msgid "Colors"
msgstr "ቀለሞች"
-#: ../multiload/properties.c:606 ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:589 ../multiload/properties.c:597
msgid "_User"
msgstr "ተጠቃሚ"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:590
msgid "S_ystem"
msgstr "ሲስተም"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:591
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:609
+#: ../multiload/properties.c:592
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/properties.c:593
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:615
+#: ../multiload/properties.c:598
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:616
+#: ../multiload/properties.c:599
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/properties.c:600
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: ../multiload/properties.c:601
msgid "F_ree"
-msgstr "ነፃ (_R)"
+msgstr "ነ_ፃ"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:605
msgid "_In"
msgstr "_ውስጥ"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: ../multiload/properties.c:606
msgid "_Out"
msgstr "_ውጪ"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:607
msgid "_Local"
-msgstr ""
+msgstr "_አካባቢ "
-#: ../multiload/properties.c:625 ../multiload/properties.c:635
-#: ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:608 ../multiload/properties.c:618
+#: ../multiload/properties.c:624
msgid "_Background"
msgstr "_መደብ"
-#: ../multiload/properties.c:629
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "_Used"
msgstr "_የተጠቀሙት"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "_Free"
-msgstr "ነፃ (_F)"
+msgstr "_ነፃ"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:615
msgid "Load"
msgstr "መጫኛ"
-#: ../multiload/properties.c:634
+#: ../multiload/properties.c:617
msgid "_Average"
msgstr "_መሀከለኛ"
-#: ../multiload/properties.c:637
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "Harddisk"
msgstr "ሀርድ ዲስክ"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "_Read"
msgstr "_ማንበቢያ"
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: ../multiload/properties.c:623
msgid "_Write"
msgstr "_መጻፊያ"
-#: ../multiload/properties.c:665
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስርአት መቆጣጠሪያ ምርጫዎች"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
msgid "Device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቆጣጠሩት አካል"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the device to monitor"
@@ -1992,7 +1986,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show bits"
-msgstr ""
+msgstr "ቢትስ ማሳያ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
@@ -2000,7 +1994,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show main icon."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ ዋናውን ምልክት ማሳያ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
msgid "Short unit legend"
@@ -2014,7 +2008,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
msgid "Change icon"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት መቀየሪያ "
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
msgid "If true, change the icon due to selected device."
@@ -2022,7 +2016,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
msgid "Auto change device"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ አካል መቀየሪያ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, change automatically the selected device."
@@ -2030,7 +2024,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
msgid "In color"
-msgstr ""
+msgstr "በ ቀለም ውስጥ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
@@ -2038,7 +2032,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
msgid "Out color"
-msgstr ""
+msgstr "የ ውጪ ቀለም "
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
@@ -2046,23 +2040,23 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
msgid "Up command"
-msgstr ""
+msgstr "ትእዛዝ: ወደ ላይ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Command the execute to activate the device"
+msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
msgid "Down command"
-msgstr ""
+msgstr "ትእዛዝ ወደ ታች"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Command the execute to shut down the device"
+msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
msgid "Show signal quality icon"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምልክት ጥራት ምልክት ማሳያ"
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
@@ -2078,247 +2072,247 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ኔትዎርክ መቆጣጠሪያ "
#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "ቢ"
#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "ቢ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:396
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "ቢ/ሰ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:396
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "ቢ/ሰ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:399
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
+msgstr "ቢትስ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:399
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ባይትስ "
#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "ኪ"
#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "ኬ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:409
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "ኪቢ/ሰ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:409
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "ኪቢ/ሰ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:412
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "ኪቢ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:412
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "ኪቢ"
#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "ሜ"
#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "ሜ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:424
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "ሜቢ/ስ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:424
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "ሜቢ/ስ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
-msgstr ""
+msgstr "ሜቢ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "ሜቢ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:769
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:752
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:813
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:796
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:974
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:957
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:996
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:979
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ባጠቃላይ ማሰናጃ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1022
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1005
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ኔትዎርክ _አካሎች:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1021
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1034
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1042
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1046
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
msgid "Show _icon"
-msgstr ""
+msgstr " _ምልክት ማሳያ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1054
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1202
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1172
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "የ አካሉ ዝርዝር ለ %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1197
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "በ ቀለም ግራፍ _ውስጥ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1198
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ቀለም ግራፍ _ውጪ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ኢንተርኔት አድራሻ :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1215
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጠንካራ አካል አድራሻ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1218
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "ባይትስ በ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1249
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "ባይትስ ውጪ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1251 ../netspeed/src/netspeed.c:1252
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1253 ../netspeed/src/netspeed.c:1254
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1221 ../netspeed/src/netspeed.c:1222
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 ../netspeed/src/netspeed.c:1224
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1320
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1290
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IPV6 Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1359
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1328
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምልክት ጥንካሬ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1360
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1329
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1414
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "የ አካሎች _ዝርዝር"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1416
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "ምርጫዎች..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1420
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1382
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "ስለ..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1461
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ አሁን መገናኘት %s ይፈልጋሉ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1465
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1427
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መገናኘት %s ይፈልጋሉ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1492
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1454
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ትእዛዝ ማስኬድ %s አልተቻለም</b>\n%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1551
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1513
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s አይሰራም "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1556
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1518
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s\nውስጥ: %s ውጪ: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1558 ../netspeed/src/netspeed.c:1567
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1520 ../netspeed/src/netspeed.c:1529
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr " ip የለውም "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1565
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s\nድምር: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1574
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2326,11 +2320,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1575
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1537
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ያልታወቀ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1626
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1588
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -2348,25 +2342,25 @@ msgstr "ተጣባቂ ማስታወሻ"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:690
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:572
msgid "This note is locked."
msgstr "ይህ አልተቆለፍም"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:694
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is unlocked."
msgstr "ይህ ማስታወሻ አልተቆለፍም"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33
msgid "_New Note"
-msgstr ""
+msgstr "_አዲስ ማስታወሻ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
msgid "_Delete Note..."
-msgstr ""
+msgstr "ማስታወሻ _ማጥፊያ..."
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
msgid "_Lock Note"
-msgstr ""
+msgstr "ማስታወሻ _መቆለፊያ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
msgid "_Properties"
@@ -2390,7 +2384,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_ፊደል:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Use fo_nt from the system theme"
@@ -2410,7 +2404,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
msgid "Pick a default sticky note color"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የ ተጣባቂ ማስታወሻ ቀለም ይምረጡ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
msgid "Use co_lor from the system theme"
@@ -2418,11 +2412,11 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር እርዝመት ለ ተጣባቂ ማስታወሻ ( በፒክስል) ይወስኑ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ስፋት ለ ተጣባቂ ማስታወሻ ( በፒክስል) ይወስኑ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
msgid "H_eight:"
@@ -2434,7 +2428,7 @@ msgstr "_ስፋት :"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "Behavior"
-msgstr "ጠባይ"
+msgstr "ባህሪ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
@@ -2454,7 +2448,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "_Put notes on all workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "ማስታወሻ በ ሁሉም የ ስራ ቦታዎች ላይ _ማኖሪያ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
@@ -2462,19 +2456,19 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
msgid "Delete this sticky note?"
-msgstr ""
+msgstr "ተጣባቂ ማስታወሻ ላጥፋ?"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
msgid "This cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን መተው አይቻልም"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
msgid "Delete all sticky notes?"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም ተጣባቂ ማስታወሻ ላጥፋ?"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
msgid "_Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም _ማጥፊያ "
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
msgid "Sticky Note"
@@ -2486,7 +2480,7 @@ msgstr "ማስታወሻ መቆለፊያ/መክፈቻ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
msgid "Delete note"
-msgstr ""
+msgstr "ማስታወሻ ማጥፊያ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
msgid "Resize note"
@@ -2506,11 +2500,11 @@ msgstr "ለማስታወሻው ፊደል ይምረጡ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
msgid "Pick a font for the sticky note"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ማስታወሻው ፊደል ይምረጡ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
msgid "Use default fo_nt"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ፊደ_ል መጠቀሚያ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
msgid "Choose a color for the note"
@@ -2518,7 +2512,7 @@ msgstr "ለማስታወሻው ቀለም ይምረጡ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
msgid "Pick a color for the sticky note"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ማስታወሻው ፊደል ይምረጡ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
msgid "Note _Color:"
@@ -2530,35 +2524,35 @@ msgstr "የፊደል ቀ_ለም:"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
msgid "Use default co_lor"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ቀለ_ም መጠቀሚያ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
msgid "Specify a title for the note"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ማስታወሻው አርእስት ይወስኑ"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_አርእስት:"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default width for new notes"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ስፋት ለ ማስታወሻ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ስፋት ለ አዲስ ተጣባቂ ማስታወሻ በ ፒክስል ውስጥ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default height for new notes"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ለ አዲስ ማስታወሻ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር እርዝመት ለ አዲስ ተጣባቂ ማስታወሻ በ ፒክስል ውስጥ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
msgid "Default color for new notes"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ቀለም ለ አዲስ ማስታወሻ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -2568,7 +2562,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ቀለም ለ ፊደል"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -2578,7 +2572,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ፊደል ለ አዲስ ማስታወሻ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
@@ -2588,7 +2582,7 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተጣባቂ ማስታወሻ የ ስራ ቦታ ተጣባቂ ማስታወሻ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
@@ -2598,70 +2592,70 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተጣባቂ ማስታወሻ መቆለፊያ ሁኔታ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr ""
+msgstr "ተጣባቂ ማስታወሻ ይቆለፍ እንደሆን መወሰኛ (ምንም-የማይታረም) ወይንም አይቆለፍ እንደሆን መወሰኛ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰአት አቀራረብ ለ ማስታወሻ አርእስት"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr ""
+msgstr "በ ነባር: ተጣባቂ ማስታወሻ የሚሰጣቸው የ አሁኑ ቀን ነው እንደ አርእስት በሚፈጠሩ ጊዜ: ይህ አቀራረብ ይጠቀሙ ማንኛውን የሚተነተን ነገር strftime() ዋጋ ያለው ነው"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስርአቱን ነባር ቀለም ይጠቀም እንደሆን መወሰኛ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ምርጫ ከ ተሰናከለ: የ ቀለም ማስተካከያን መጠቀም ይቻላል እንደ ነባር ቀለም ለ ተጣባቂ ማስታወሻ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስርአቱን ነባር ፊደል ይጠቀም እንደሆን መወሰኛ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ምርጫ ከ ተሰናከለ: የ ፊደል ማስተካከያን መጠቀም ይቻላል እንደ ነባር ፊደል ለ ተጣባቂ ማስታወሻ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስርአቱን ነባር ቀለም እና ፊደል በ ሁሉም ማስታወሻዎች ላይ ይጠቀም እንደሆን መወሰኛ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ምርጫ ካስቻሉለ: የ ቀለም እና ፊደሎች ማስተካከያን ለ እያንዳንዱ ማስታወሻዎች የ ተመደቡት ይተዋሉ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
-msgstr ""
+msgstr "ዴስክቶፕ በሚመረጥ ጊዜ ሁሉም ማስታወሻዎች ይደበቁ እንደሆን መወሰኛ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ምርጫ ካስቻሉ: ዴስክቶፕ በማንኛውም ዘዴ ቢመርጡ ራሱ በራሱ ይደብቃል ሁሉንም የ ተከፈቱ ማስታወሻዎች"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr ""
+msgstr "ማስታወሻ በሚጠፋ ጊዜ ማረጋገጫ ይጠየቅ እንደሆን መወሰኛ"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "ባዶ ማስታወሻዎች ሁልጊዜ ምንም ማረጋገጫ ሳይጠየቅ ይጠፋሉ"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36
msgid "Hi_de Notes"
@@ -2675,101 +2669,101 @@ msgstr "ማስታወሻ _ማጥፊያ"
msgid "_Lock Notes"
msgstr "ማስታወሻ _መቆለፊያ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:595
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:581
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d ማስታወሻ"
msgstr[1] "%d ማስታወሻዎች"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:596
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582
msgid "Show sticky notes"
-msgstr ""
+msgstr "ተጣባቂ ማስታወሻ ማሳያ"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:378
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "ተጣባቂ ማስታወሻ ለ ሜት ዴስክቶፕ አካባቢ"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Timer Factory"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጊዜ ቆጣሪ"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgstr "ጊዜ ቆጣሪ"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:263
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Name of timer"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጊዜ ቆጣሪ ስም"
#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
msgid "Duration of timer in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጊዜ ቆጣሪ የሚያልፍበትን በ ሰከንዶች "
#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show notification popup when timer finish"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማስጠንቀቂያ ብቅ ባይ ማሳያ ጊዜ ቆጣሪው ሲጨርስ"
#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
msgid "Show dialog window when timer finish"
-msgstr ""
+msgstr "ጊዜ ቆጣሪው ሲጨርስ የ ንግግር መስኮት ማሳያ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:78
msgid "_Start timer"
-msgstr ""
+msgstr "ጊዜ ቆጣሪ _ማስጀመሪያ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "P_ause timer"
-msgstr ""
+msgstr "ጊዜ ቆጣሪ ማ_ስቆሚያ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "S_top timer"
-msgstr ""
+msgstr "ጊዜ ቆጣሪ ማ_ስቆሚያ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:144
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
msgid "Finished"
msgstr "ጨርሷል"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:151 ../timerapplet/timerapplet.c:163
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
msgid "Timer finished!"
-msgstr ""
+msgstr "ጊዜ ቆጣሪው ጨርሷል!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:296
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:292
msgid "Timer Applet Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጊዜ ቆጣሪ ምርጫዎች"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:309
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ስም:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:326
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
msgid "Hours:"
-msgstr ""
+msgstr "ሰአቶች:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:345
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
msgid "Minutes:"
-msgstr ""
+msgstr "ደቂቃዎች:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:364
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
msgid "Seconds:"
-msgstr ""
+msgstr "ሰከንዶች: "
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
msgid "Show notification popup"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማስጠንቀቂያ ብቅ ባይ ማሳያ "
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
msgid "Show dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ንግግር ማሳያ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:413
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
msgid "Timer Applet"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጊዜ ቆጣሪ "
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
@@ -2777,56 +2771,56 @@ msgstr "ቆሻሻ"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ቆሻሽ መሄጃ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:73 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ቆሻሻውን ባዶ ማድረጊያ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:76
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "ቆሻሻውን መክፈቻ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:132
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d እቃ በቆሻሻ ውስጥ"
msgstr[1] "%d እቃዎች በቆሻሻ ውስጥ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:140
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "በቆሻሻ ውስጥ ምንም የለም"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:382
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:377
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት በ ካጃ ውጠት ላይ:\n%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:436
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:431
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሜት ቆሻሻ ማጠራቀሚያ በ እርስዎ ክፍል ውስጥ የሚገኝ: እርስዎ ሊጠቀሙበት ይችላሉቆሻሻ ውስጥ ያሉትን እቃዎች ወይንም እቃዎችን ጎትተው መጣል ይችላሉ ወደ ቆሻሻ ውስጥ "
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:461
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:456
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "አሁኑኑ ላጥፋው?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:495
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:486
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr ""
+msgstr "እቃውን ወደ ቆሻሻ መውሰድ አልተቻለም አሁን በፍጥነት ፋይሉን ማጥፋት ይፈልጋሉ? "
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:500
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:491
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr ""
+msgstr "አንዳንድ እቃ ወደ ቆሻሻ መውሰድ አልተቻለም አሁን በፍጥነት ፋይሉን ማጥፋት ይፈልጋሉ? "
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:638
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:629
msgid "Trash Applet"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቆሻሻ አፕሌት"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
@@ -2842,7 +2836,7 @@ msgstr "በማስወገድ ላይ: %s"
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr ""
+msgstr "በቆሻሻ ውስጥ ያለውን ባዶ ላድርገው? "
#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""