summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po425
1 files changed, 287 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5abb48e0..1e240908 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,17 +10,17 @@
# István Szőllősi <[email protected]>, 2018
# Takler Tamás <[email protected]>, 2018
# Falu <[email protected]>, 2018
-# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
+# KAMI KAMI <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,19 +28,44 @@ msgstr ""
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:96
+#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
+#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
+#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
+msgstr "Sun GNOME Dokumentációs csapat <[email protected]>"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
+#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
+#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE dokumentációs csapat"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:98
+msgid "About AccessX Status"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Az AccessX szolgáltatások, mint a lezárt módosítóbillentyűk állapotát "
"jeleníti meg"
-#: ../accessx-status/applet.c:100 ../battstat/battstat_applet.c:839
-#: ../charpick/charpick.c:587 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:838
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:280 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: ../accessx-status/applet.c:101
+msgid ""
+"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
+#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
+#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
+#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n"
@@ -52,78 +77,78 @@ msgstr ""
"Zoltán Rápolthy<real_zolee at hotmail dot com>\n"
"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>"
-#: ../accessx-status/applet.c:119
+#: ../accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Hiba történt a súgóböngésző indításakor: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:147
+#: ../accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Billentyűzetbeállítások megnyitása"
-#: ../accessx-status/applet.c:162
+#: ../accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Hiba történt a billentyűzet tulajdonságai párbeszédablak indításakor: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:177
+#: ../accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Billentyűzet akadálymentesítésének beállítása"
-#: ../accessx-status/applet.c:178 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:668 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
+#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
+#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
+#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../accessx-status/applet.c:179 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:671 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:162
-#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
+#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
+#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:499 ../accessx-status/applet.c:553
+#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1038 ../accessx-status/applet.c:1104
-#: ../accessx-status/applet.c:1189 ../accessx-status/applet.c:1383
+#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
+#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX állapota"
-#: ../accessx-status/applet.c:1039 ../accessx-status/applet.c:1190
+#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"A billentyűzet állapotát jeleníti meg, ha az akadálymentesítési "
"szolgáltatások használatban vannak."
-#: ../accessx-status/applet.c:1073
+#: ../accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Az XKB-kiterjesztés nincs bekapcsolva"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: ../accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: ../accessx-status/applet.c:1082
+#: ../accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hiba: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1380
+#: ../accessx-status/applet.c:1385
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Billentyűzet-akadálymentesítés állapota"
-#: ../accessx-status/applet.c:1384
+#: ../accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"A billentyűzet akadálymentesítési szolgáltatásainak jelenlegi állapotát "
@@ -142,10 +167,10 @@ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"A billentyűzet akadálymentesítési szolgáltatásainak állapotát jeleníti meg"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:665
+#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
@@ -302,38 +327,49 @@ msgstr "Akkumulátor állapota ismeretlen"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:147
-#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
+#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:828
+#: ../battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
"Ez a kisalkalmazás a laptop akkumulátorának töltöttségi állapotát jelzi."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:830
+#: ../battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower háttérprogram engedélyezve."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:831
+#: ../battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Régi háttérprogram engedélyezve."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1109 ../battstat/battstat_applet.c:1159
+#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+msgid "About Battery Charge Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+msgid ""
+"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
+"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelő"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1160
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "A laptop maradék töltését figyeli"
@@ -482,7 +518,17 @@ msgstr "Különleges karakter beszúrása"
msgid "insert special character %s"
msgstr "%s speciális karakter beszúrása"
-#: ../charpick/charpick.c:582
+#: ../charpick/charpick.c:583
+msgid "About Character Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:585
+msgid ""
+"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: ../charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -490,13 +536,13 @@ msgstr ""
"MATE panel-kisalkalmazás azon karakterek kiválasztására, amelyek nincsenek a"
" billentyűzetén. GNU GPL alatt terjeszthető."
-#: ../charpick/charpick.c:694 ../charpick/charpick.c:708
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Karakterpaletta"
-#: ../charpick/charpick.c:694
+#: ../charpick/charpick.c:699
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Karakterek beszúrása"
@@ -587,34 +633,44 @@ msgstr "Kattintson a kijelölt paletta törléséhez"
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Karakterpaletta beállításai"
-#: ../command/command.c:115
+#: ../command/command.c:108
+msgid "About Command Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:110
+msgid ""
+"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: ../command/command.c:113
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Parancs kimenetének megjelenítése"
-#: ../command/command.c:133
+#: ../command/command.c:131
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "A Parancs kisalkalmazás beállításai"
-#: ../command/command.c:146
+#: ../command/command.c:144
msgid "Command:"
msgstr "Parancs:"
-#: ../command/command.c:154
+#: ../command/command.c:152
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Időköz (másodperc):"
-#: ../command/command.c:162
+#: ../command/command.c:160
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maximális szélesség (karakter):"
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:168
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Ikon megjelenítése"
-#: ../command/command.c:321
+#: ../command/command.c:319
msgid "Command Applet"
msgstr "Parancs kisalkalmazás"
@@ -687,7 +743,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "A CPU órajelének megjelenítése _százalékosan"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:811 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:866
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU órajelváltozás-figyelő"
@@ -737,11 +793,21 @@ msgstr ""
msgid "Could not open help document"
msgstr "A súgódokumentum nem nyitható meg"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+msgid ""
+"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Ez a kisalkalmazás a CPU jelenlegi órajelének változását jelzi."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:867
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Ez a kisalkalmazás a CPU jelenlegi órajelét jelzi"
@@ -826,11 +892,21 @@ msgstr "%s _csatolása"
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s _kiadása"
-#: ../drivemount/drivemount.c:118
+#: ../drivemount/drivemount.c:120
+msgid "About Disk Mounter"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:122
+msgid ""
+"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: ../drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Kötetek csatolására és leválasztására használható kisalkalmazás."
-#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
+#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Meghajtócsatoló"
@@ -847,16 +923,26 @@ msgstr "Factory meghajtócsatoló kisalkalmazás készítéséhez"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Helyi lemezek vagy eszközök csatolása"
-#: ../geyes/geyes.c:176
+#: ../geyes/geyes.c:178
+msgid "About Eyes"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE panelra tehető bolondos szempár, amely követi az egeret."
-#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
+#: ../geyes/geyes.c:182
+msgid ""
+"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Szemek"
-#: ../geyes/geyes.c:417
+#: ../geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "A szemek az egér irányába néznek"
@@ -892,7 +978,17 @@ msgstr "Témák"
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Téma kiválasztása:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+msgid "About Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+msgid ""
+"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "A helyi időjárási viszonyok jelzésére szolgáló kisalkalmazás."
@@ -1235,7 +1331,17 @@ msgstr "Factory időjárás kisalkalmazás készítéséhez."
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "A jelenlegi és az előrejelzett időjárást figyeli"
-#: ../multiload/main.c:59
+#: ../multiload/main.c:60
+msgid "About System Monitor"
+msgstr "A Rendszerfigyelő névjegye"
+
+#: ../multiload/main.c:62
+msgid ""
+"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1243,42 +1349,42 @@ msgstr ""
"Rendszerterhelés-figyelő, amely képes a processzor, a memória és lapozófájl "
"használatáról, valamint a hálózati forgalomról grafikonokat rajzolni."
-#: ../multiload/main.c:124
+#: ../multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Rendszerfigyelő indítása"
-#: ../multiload/main.c:146
+#: ../multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Hiba történt „%s” végrehajtásakor: %s"
-#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
msgid "Processor"
msgstr "Processzor"
-#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:616
+#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
-#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:625
+#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
msgid "Swap Space"
msgstr "Lapozófájl"
-#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
+#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Átlagos terhelés"
-#: ../multiload/main.c:284
+#: ../multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Lemez"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:300
+#: ../multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1289,13 +1395,13 @@ msgstr ""
"%u%% használatban\n"
"%u%% gyorsítótár"
-#: ../multiload/main.c:308
+#: ../multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "A rendszer átlagos terhelése: %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:316
+#: ../multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1306,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"Fogadás %s\n"
"Küldés %s"
-#: ../multiload/main.c:332
+#: ../multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1321,31 +1427,31 @@ msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%u%% használt"
-#: ../multiload/main.c:357
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Processzor terhelés"
-#: ../multiload/main.c:358
+#: ../multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Memóriahasználat"
-#: ../multiload/main.c:359
+#: ../multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Hálózathasználat"
-#: ../multiload/main.c:360
+#: ../multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Lapozóterület-használat"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: ../multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Lemezterhelés"
-#: ../multiload/main.c:480
+#: ../multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Rendszerfigyelő megnyitása"
-#: ../multiload/main.c:512
+#: ../multiload/main.c:517
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Rendszerfigyelő"
@@ -1868,7 +1974,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:835
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+msgid "About MATE Netspeed"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+msgid ""
+"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
+"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1876,128 +1993,128 @@ msgstr ""
"Egy meghatározott hálózati eszközön áthaladó forgalommal kapcsolatos "
"információkat megjelenítő kisalkalmazás"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:996
-msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr "Mate Netspeed beállítások"
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+msgid "MATE Netspeed Preferences"
+msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1018
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1040
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
msgid "Network _device:"
msgstr "Hálózati _eszköz:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1052
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1065
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Ö_sszeg megjelenítése a ki- és bemenő forgalom helyett"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1069
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "_Bitek megjelenítése bájtok helyett"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1073
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Mértékegység lerövidítése"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1077
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Ikon változtatása a kijelölt eszköznek megfelelően"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1081
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
msgid "Show _icon"
msgstr "I_kon megjelenítése"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1085
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Jel_minőség ikon megjelenítése vezeték nélküli eszközökhöz"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1203
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "%s eszköz adatai"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
msgid "_In graph color"
msgstr "_Bejövő grafikon színe"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1229
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Kimenő grafikon színe"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetcím:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
msgid "Netmask:"
msgstr "Hálózati maszk:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Hardvercím:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P cím:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1249
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bejövő bájtok:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
msgid "Bytes out:"
msgstr "Kimenő bájtok:"
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1254 ../netspeed/src/netspeed.c:1255
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1306
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 cím:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1339
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Jelerősség:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1340
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
msgid "Device _Details"
msgstr "Eszköz _adatai"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
msgid "Preferences..."
msgstr "Beállítások…"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
msgid "About..."
msgstr "Névjegy…"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1428
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Le akarja most választani ezt: %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Akarja most csatlakoztatni ezt: %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1459
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2006,12 +2123,12 @@ msgstr ""
"<b>%s parancs végrehajtása sikertelen</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1518
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s nem működik"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2020,11 +2137,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"be: %s ki: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1525 ../netspeed/src/netspeed.c:1534
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
msgid "has no ip"
msgstr "nincs IP-címe"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2033,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"össz: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1541
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2044,13 +2161,13 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Jelerősség: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1542
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1593
-msgid "Mate Netspeed"
-msgstr "Mate Netspeed"
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+msgid "MATE Netspeed"
+msgstr ""
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -2428,6 +2545,17 @@ msgid "Show sticky notes"
msgstr "Ragadós cetlik mutatása"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+msgid "About Sticky Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+msgid ""
+"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
+"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Ragadós cetlik a MATE asztali környezethez"
@@ -2440,7 +2568,7 @@ msgid "Timer"
msgstr "Időzítő"
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:279
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Időzítő indítása, és jelzés az idő lejáratakor"
@@ -2480,35 +2608,45 @@ msgstr "_Visszaállítás"
msgid "Timer finished!"
msgstr "Lejárt az időzítő."
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:312
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+msgid "About Timer Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+msgid ""
+"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Időzítő kisalkalmazás beállításai"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:334
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Óra:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:345
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Perc:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:356
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Másodperc:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Felugró értesítés megjelenítése"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:371
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Párbeszédablak megjelenítése"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:405
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Időzítő kisalkalmazás"
@@ -2549,6 +2687,17 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+msgid "About Trash Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+msgid ""
+"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
+"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2556,20 +2705,20 @@ msgstr ""
"Egy MATE kuka, amely a panelen él. A Kuka tartalmának megtekintésére vagy "
"elemek Kukába dobására használhatja."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Törlés azonnal?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Az elemek nem helyezhetők át a Kukába, akarja ezeket most törölni?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Néhány elem nem helyezhető át a Kukába, akarja ezeket most törölni?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
msgid "Trash Applet"
msgstr "Kuka kisalkalmazás"