summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po265
1 files changed, 158 insertions, 107 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9645f022..919528f6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,7 +4,6 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Mehmet, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Sabri Ünal <[email protected]>, 2019
# Emre FIRAT <[email protected]>, 2019
@@ -13,6 +12,9 @@
# tarakbumba <[email protected]>, 2020
# mauron, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Gurbuzguven <[email protected]>, 2021
+# Mehmet, 2022
+# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,6 +77,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif Hakkı © 2003 Sun Microsystems\n"
+"Telif hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri"
#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855
#: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131
@@ -103,12 +107,12 @@ msgstr "Yardım görüntüleyici açılırken bir hata oluştu: %s"
#: accessx-status/src/applet.c:176
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
-msgstr "Klavye tercihleri ileti kutusunu aç"
+msgstr "Klavye tercihleri iletişim kutusunu aç"
#: accessx-status/src/applet.c:199
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-msgstr "Klavye penceresi açılırken bir hata oluştu: %s"
+msgstr "Klavye tercihleri iletişim kutusu açılırken bir hata oluştu: %s"
#: accessx-status/src/applet.c:218
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
@@ -345,6 +349,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif Hakkı © 2000 Gnulix Topluluğu\n"
+"Telif Hakkı © 2002-2005 Özgür Yazılım Vakfı ve diğerleri\n"
+"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri"
#: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
@@ -433,12 +440,12 @@ msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-"red_value içinde tanımlanmış değeri uyarı penceresini çıkarmak için kalan "
-"yüzde yerine kalan süre olarak kullan."
+"red_value içinde tanımlanmış değeri uyarı iletişim penceresini çıkarmak için"
+" kalan yüzde yerine kalan süre olarak kullan."
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
-msgstr "Düşük Pil Uyarısı"
+msgstr "Düşük Pil Bildirimi"
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
@@ -446,7 +453,7 @@ msgstr "Pil az kaldığında kullanıcıyı uyar."
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
-msgstr "Tam Pil Uyarısı"
+msgstr "Pil Dolu Bildirimi"
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
@@ -507,12 +514,16 @@ msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif hakkı © 1998, 2004-2005 GNOME Araçları Bakım Ekibi ve diğerleri\n"
+"Telif hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri"
#: charpick/charpick.c:614
msgid ""
"MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
+"Klavyede bulunmayan olağandışı karakterleri seçmek için MATE Panel "
+"uygulamacığı. GNU Genel Kamu Lisansı altında yayınlanmıştır."
#: charpick/charpick.c:724 charpick/charpick.c:736
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
@@ -621,15 +632,15 @@ msgstr "Kom_ut:"
#: command/data/command-preferences.ui:91
msgid "_Interval (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "_Sıklık (saniye):"
#: command/data/command-preferences.ui:105
msgid "Maximum _width (chars):"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum _genişlik (karakter):"
#: command/data/command-preferences.ui:161
msgid "_Show icon"
-msgstr ""
+msgstr "_İkon göster"
#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
@@ -643,7 +654,7 @@ msgstr "Komut"
#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
#: command/src/command.c:130
msgid "Shows the output of a command"
-msgstr "Bir komutun verdiği çıktıyı görüntüler"
+msgstr "Komutun çıktısını görüntüler"
#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
@@ -672,11 +683,11 @@ msgstr "Gösterilecek karakter sayısı"
#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Show icon"
-msgstr "Simge göster"
+msgstr "İkon göster"
#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
-msgstr "Uygulamacık simgesi gösteriliyor veya gösterilmiyorsa"
+msgstr "Uygulamacık ikonu gösteriliyor veya gösterilmiyorsa"
#: command/src/command.c:125
msgid "About Command Applet"
@@ -687,6 +698,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif hakkı © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Telif hakkı © 2015-2021 MATE geliştiricileri "
#: command/src/command.c:411
msgid "Command Applet"
@@ -749,7 +762,7 @@ msgstr ""
#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
-msgstr "İşlemci kullanımını gösteren kip"
+msgstr "İşlemci kullanımını gösterme kipi"
#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
@@ -787,6 +800,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif hakkı © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
+"Telif hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri"
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
@@ -851,7 +866,7 @@ msgstr "Yerel diskleri ve aygıtları bağla"
#: drivemount/src/drive-button.c:281
msgid "nothing to mount"
-msgstr ""
+msgstr "bağlanacak aygıt yok"
#: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328
msgid "(mounted)"
@@ -902,6 +917,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif Hakkı © 2004 Canonical Ltd.\n"
+"Telif hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri\n"
+" "
#: drivemount/src/drivemount.c:122
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
@@ -910,7 +928,7 @@ msgstr "Blok birimlerini bağlamak ve ayırmak için uygulamacık."
#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
-msgstr "Gözler Uygulamacık Üreticisi"
+msgstr "Gözler Uygulamacığı Üreticisi"
#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: geyes/src/geyes.c:396 geyes/src/geyes.c:425 geyes/src/geyes.c:427
@@ -951,6 +969,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif Hakkı © 1999 Dave Camp\n"
+"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri"
#: geyes/src/geyes.c:428
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
@@ -1059,7 +1079,7 @@ msgstr "Radar Haritası"
#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
-msgstr "Mateweather Programcık Üreticisi"
+msgstr "Mateweather Programcığı Üreticisi"
#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
@@ -1083,6 +1103,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif Hakkı © 1999-2005 S. Papadimitriou ve diğerleri\n"
+"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri"
#: mateweather/src/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
@@ -1162,7 +1184,7 @@ msgstr "Hava Durumu Tercihleri"
#: mateweather/src/mateweather-pref.c:863
#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1054
msgid "_Automatically update every:"
-msgstr "Bu aralıklarla _otomatik güncelle:"
+msgstr "Bu aralıkla _otomatik güncelle:"
#: mateweather/src/mateweather-pref.c:878
msgid "_Temperature unit:"
@@ -1262,7 +1284,7 @@ msgstr "_Adres:"
#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1042
msgid "Show _notifications"
-msgstr "İletileri _göster"
+msgstr "Bildirimleri _göster"
#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1050
msgid "Update"
@@ -1298,11 +1320,11 @@ msgstr "Konum"
#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "MultiLoad Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "MultiLoad Uygulamacığı Üreticisi"
#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the load applet."
-msgstr ""
+msgstr "Yük uygulamasını oluşturmak için üretici."
#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: multiload/src/main.c:498
@@ -1500,7 +1522,7 @@ msgstr "İzlenen Özkaynaklar"
#: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601
msgid "System m_onitor width:"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem izleyici _genişliği: "
#: multiload/data/properties.ui:304
msgid "pixels"
@@ -1508,7 +1530,7 @@ msgstr "piksel"
#: multiload/data/properties.ui:316
msgid "Sys_tem monitor update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem izleyici güncelleme _sıklığı: "
#: multiload/data/properties.ui:344
msgid "milliseconds"
@@ -1621,7 +1643,7 @@ msgstr "_Yazma"
#: multiload/data/properties.ui:1229
msgid "Use diskstats for _NVMe"
-msgstr ""
+msgstr "_NVMe için diskstats kullan"
#: multiload/data/properties.ui:1253
msgid "Harddisk"
@@ -1633,7 +1655,7 @@ msgstr "Renkler"
#: multiload/data/properties.ui:1305
msgid "Threshold _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Eşik _1:"
#: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375
#: multiload/data/properties.ui:1415
@@ -1642,11 +1664,11 @@ msgstr "bayt"
#: multiload/data/properties.ui:1346
msgid "Threshold _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Eşik _2:"
#: multiload/data/properties.ui:1387
msgid "Threshold _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Eşik _3:"
#: multiload/data/properties.ui:1430
msgid "Network speed thresholds"
@@ -1661,6 +1683,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif Hakkı © 1999-2005 Free Software Foundation ve diğerleri\n"
+"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri"
#: multiload/src/main.c:64
msgid ""
@@ -1695,6 +1719,9 @@ msgid ""
"%.01f%% in use by programs\n"
"%.01f%% in use as cache"
msgstr ""
+"%s:\n"
+"%.01f%% programlar tarafından kullanımda\n"
+"%.01f%% önbellek olarak kullanımda"
#: multiload/src/main.c:303
#, c-format
@@ -1718,6 +1745,8 @@ msgid ""
"%s:\n"
"%.01f%% in use"
msgstr ""
+"%s:\n"
+"%.01f%% kullanımda"
#: multiload/src/main.c:356
msgid "CPU Load"
@@ -1750,11 +1779,11 @@ msgstr "%s/s"
#: multiload/src/properties.c:604
msgid "System m_onitor height:"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem izleyici _yüksekliği: "
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:101
msgid "Transfer Rate Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer Oranı Grafiği"
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:133
msgid "_In graph color"
@@ -1766,7 +1795,7 @@ msgstr "G_iden grafik rengi"
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:194
msgid "IPv4 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 Adresi:"
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:222
msgid "Netmask:"
@@ -1774,7 +1803,7 @@ msgstr "Ağ maskesi:"
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:262
msgid "IPv6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Adresi:"
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:304
msgid "Hardware Address:"
@@ -1790,7 +1819,7 @@ msgstr "Gelen bayt:"
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414
msgid "0 byte"
-msgstr ""
+msgstr "0 bayt"
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:400
msgid "Bytes out:"
@@ -1806,15 +1835,15 @@ msgstr "Sinyal Kuvveti:"
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:518
msgid "Station:"
-msgstr ""
+msgstr "İstasyon:"
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:543
msgid "Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal:"
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:580
msgid "Connected Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlı Zaman:"
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18
msgid "MATE Netspeed Preferences"
@@ -1834,19 +1863,19 @@ msgstr "Bayt yerine _bitleri göster"
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:163
msgid "_Change icon according to the selected device"
-msgstr "Seçilen aygıta göre _simgeyi değiştir"
+msgstr "Seçilen aygıta göre _ikonu değiştir"
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:179
msgid "Show _icon"
-msgstr "_İkonu göster"
+msgstr "_İkon göster"
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:195
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
-msgstr "Kablosuz aygıtlar için sinyal _kalitesi simgesini göster"
+msgstr "Kablosuz aygıtlar için sinyal _kalitesi ikonunu göster"
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211
msgid "Show all _IP addresses on tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "İpuçlarında tüm IP adreslerini _göster"
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234
msgid "General Settings"
@@ -1854,11 +1883,11 @@ msgstr "Genel Ayarlar"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
-msgstr "İzlenecek cihaz"
+msgstr "İzlenecek aygıt"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
-msgstr "İzlenecek cihazın ismi"
+msgstr "İzlenecek aygıtın adı"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
@@ -1871,7 +1900,7 @@ msgstr ""
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
-msgstr "Bitleri Göster"
+msgstr "Bitleri göster"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
@@ -1879,27 +1908,27 @@ msgstr "Eğer doğruysa, hızı bayt yerine bit olarak gösterir."
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show IPv4 and IPv6 addresses on tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 ve IPv6 adreslerini ipucunda göster"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show both IP addresses if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Doğruysa ve etkinse her iki IP adresini de göster."
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid "If true, show main icon."
-msgstr "Doğruysa, ana simgeyi göster"
+msgstr "Doğruysa, ana ikonu göster."
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
-msgstr "Simge Seç"
+msgstr "İkon değiştir"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
-msgstr "Eğer doğruysa, seçilen aygıt nedeniyle renk değişir."
+msgstr "Eğer doğruysa, seçilen aygıt nedeniyle ikon değişir."
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
-msgstr "Aygıtı Kendiliğinden Değiştir"
+msgstr "Aygıtı kendiliğinden değiştir"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
@@ -1939,15 +1968,15 @@ msgstr "Aygıtı kapatmak için çalıştırılacak komut"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
-msgstr "Sinyal Kalite Simgesini Göster"
+msgstr "Sinyal kalite ikonunu göster"
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-msgstr "Doğruysa, kablosuz aygıtların sinyal kalitesi simgesini göster."
+msgstr "Doğruysa, kablosuz aygıtların sinyal kalitesi ikonunu göster."
#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
-msgstr "Nethızı Uygulamacık Üreticisi"
+msgstr "Nethızı Uygulamacığı Üreticisi"
#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
@@ -1960,133 +1989,133 @@ msgstr "Ağ İzleyicisi"
#: netspeed/src/backend.c:149
msgid "link-local"
-msgstr ""
+msgstr "link-local"
#: netspeed/src/backend.c:151
msgid "site-local"
-msgstr ""
+msgstr "site-local"
#: netspeed/src/backend.c:153
msgid "v4mapped"
-msgstr ""
+msgstr "v4mapped"
#: netspeed/src/backend.c:155
msgid "v4compat"
-msgstr ""
+msgstr "v4compat"
#: netspeed/src/backend.c:157
msgid "host"
-msgstr ""
+msgstr "makine"
#: netspeed/src/backend.c:159
msgid "unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "belirtilmemiş"
#: netspeed/src/backend.c:161
msgid "global"
-msgstr ""
+msgstr "genel"
#: netspeed/src/backend.c:588
#, c-format
msgid "%d.%d MBit/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%d MBit/s"
#: netspeed/src/backend.c:590
#, c-format
msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(bilinmeyen)"
#: netspeed/src/backend.c:594
#, c-format
msgid " MCS %d"
-msgstr ""
+msgstr " MCS %d"
#: netspeed/src/backend.c:597
#, c-format
msgid " VHT-MCS %d"
-msgstr ""
+msgstr " VHT-MCS %d"
#: netspeed/src/backend.c:599
#, c-format
msgid " 40MHz"
-msgstr ""
+msgstr " 40MHz"
#: netspeed/src/backend.c:601
#, c-format
msgid " 80MHz"
-msgstr ""
+msgstr " 80MHz"
#: netspeed/src/backend.c:603
#, c-format
msgid " 80P80MHz"
-msgstr ""
+msgstr " 80P80MHz"
#: netspeed/src/backend.c:605
#, c-format
msgid " 160MHz"
-msgstr ""
+msgstr " 160MHz"
#: netspeed/src/backend.c:607
#, c-format
msgid " short GI)"
-msgstr ""
+msgstr " kısa GI)"
#: netspeed/src/backend.c:610
#, c-format
msgid " VHT-NSS %d"
-msgstr ""
+msgstr " VHT-NSS %d"
#: netspeed/src/backend.c:613
#, c-format
msgid " HE-MCS %d"
-msgstr ""
+msgstr " HE-MCS %d"
#: netspeed/src/backend.c:616
#, c-format
msgid " HE-NSS %d"
-msgstr ""
+msgstr " HE-NSS %d"
#: netspeed/src/backend.c:619
#, c-format
msgid " HE-GI %d"
-msgstr ""
+msgstr " HE-GI %d"
#: netspeed/src/backend.c:622
#, c-format
msgid " HE-DCM %d"
-msgstr ""
+msgstr " HE-DCM %d"
#: netspeed/src/backend.c:706
msgid "20 MHz (no HT)"
-msgstr ""
+msgstr "20 MHz (HT yok)"
#: netspeed/src/backend.c:708
msgid "20 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "20 MHz"
#: netspeed/src/backend.c:710
msgid "40 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "40 MHz"
#: netspeed/src/backend.c:712
msgid "80 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "80 MHz"
#: netspeed/src/backend.c:714
msgid "80+80 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "80+80 MHz"
#: netspeed/src/backend.c:716
msgid "160 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "160 MHz"
#: netspeed/src/backend.c:718
msgid "5 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "5 MHz"
#: netspeed/src/backend.c:720
msgid "10 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "10 MHz"
#: netspeed/src/backend.c:722 netspeed/src/netspeed.c:772
#: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422
@@ -2097,16 +2126,16 @@ msgstr "bilinmiyor"
#: netspeed/src/backend.c:773
#, c-format
msgid "%d (%d MHz)"
-msgstr ""
+msgstr "%d (%d MHz)"
#: netspeed/src/backend.c:777
#, c-format
msgid ", width: %s"
-msgstr ""
+msgstr ", genişlik: %s"
#: netspeed/src/netspeed.c:469
msgid "bit/s"
-msgstr ""
+msgstr "bit/s"
#: netspeed/src/netspeed.c:469
msgid "B/s"
@@ -2114,7 +2143,7 @@ msgstr "B/s"
#: netspeed/src/netspeed.c:473
msgid "Kibit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Kibit/s"
#: netspeed/src/netspeed.c:473
msgid "KiB/s"
@@ -2122,7 +2151,7 @@ msgstr "KiB/s"
#: netspeed/src/netspeed.c:477
msgid "Mibit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mibit/s"
#: netspeed/src/netspeed.c:477
msgid "MiB/s"
@@ -2130,38 +2159,38 @@ msgstr "MiB/s"
#: netspeed/src/netspeed.c:481
msgid "Gibit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Gibit/s"
#: netspeed/src/netspeed.c:481
msgid "GiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "GiB/s"
#: netspeed/src/netspeed.c:646
msgid "%'"
msgid_plural "%'"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'"
+msgstr[1] "%'"
#: netspeed/src/netspeed.c:652
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d dakika"
+msgstr[1] "%'d dakika"
#: netspeed/src/netspeed.c:653
#, c-format
msgid "%'d secon"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d saniye"
+msgstr[1] "%'d saniye"
#: netspeed/src/netspeed.c:658
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d saat"
+msgstr[1] "%'d saat"
#: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707
#: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723
@@ -2170,7 +2199,7 @@ msgstr "yok"
#: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892
msgid "na"
-msgstr ""
+msgstr "bilinmeyen"
#: netspeed/src/netspeed.c:1011
#, c-format
@@ -2191,6 +2220,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif Hakkı © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
+"Telif Hakkı © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Telif Hakkı © 2015-2021 MATE geliştiricileri"
#: netspeed/src/netspeed.c:1055
msgid ""
@@ -2202,7 +2234,7 @@ msgstr ""
#: netspeed/src/netspeed.c:1231
msgid "Device _Details"
-msgstr "Cihaz _Detayları"
+msgstr "Aygıt _Detayları"
#: netspeed/src/netspeed.c:1233
msgid "Preferences..."
@@ -2246,6 +2278,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"%s"
#: netspeed/src/netspeed.c:1409
#, c-format
@@ -2253,6 +2287,8 @@ msgid ""
"\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"\n"
+"içeri: %s dışarı %s"
#: netspeed/src/netspeed.c:1414
#, c-format
@@ -2260,6 +2296,8 @@ msgid ""
"\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"\n"
+"toplam: %s"
#: netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
@@ -2270,6 +2308,11 @@ msgid ""
"RX Bitrate: %s\n"
"TX Bitrate: %s"
msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"RSSI: %d dBm\n"
+"RX Bit oranı: %s\n"
+"TX Bit oranı: %s"
#: netspeed/src/netspeed.c:1430
#, c-format
@@ -2289,7 +2332,7 @@ msgstr "MATE Netspeed"
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
-msgstr "Yapışkan Notlar Uygulamacık Üreticisi"
+msgstr "Yapışkan Notlar Uygulamacığı Üreticisi"
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:179 stickynotes/stickynotes_applet.c:427
@@ -2678,6 +2721,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif Hakkı © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
+"Telif Hakkı © 2005 Davyd Madeley\n"
+"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri"
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:428
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
@@ -2711,11 +2757,11 @@ msgstr "Zamanlayıcı sona erdiğinde bildirim balonu göster"
#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
-msgstr "Zamanlayıcı sona erdiğinde diyaloğu göster"
+msgstr "Zamanlayıcı sona erdiğinde iletişim kutusunu göster"
#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:28
msgid "Timer Applet Preferences"
-msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacık Tercihleri"
+msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacığı Tercihleri"
#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:79
msgid "_Name:"
@@ -2735,11 +2781,11 @@ msgstr "_Saniye:"
#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:189
msgid "Show notification _popup"
-msgstr ""
+msgstr "_Bildirim balonu göster"
#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:205
msgid "Show _dialog"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim _kutusunu göster"
#: timerapplet/src/timerapplet.c:83
msgid "_Start timer"
@@ -2761,7 +2807,7 @@ msgstr "S_ıfırla"
#: timerapplet/src/timerapplet.c:153
#, c-format
msgid "Finished %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s tamamlandı"
#: timerapplet/src/timerapplet.c:161 timerapplet/src/timerapplet.c:173
msgid "Timer finished!"
@@ -2769,13 +2815,15 @@ msgstr "Zamanlayıcı sona erdi!"
#: timerapplet/src/timerapplet.c:277
msgid "About Timer Applet"
-msgstr "Zamanlayıcı Uygulaması Hakkında"
+msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacığı Hakkında"
#: timerapplet/src/timerapplet.c:279
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif Hakkı © 2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Telif Hakkı © 2015-2021 MATE geliştiricileri"
#: timerapplet/src/timerapplet.c:369
msgid "Timer Applet"
@@ -2784,7 +2832,7 @@ msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacığı"
#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Trash Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Çöp Uygulamacığı Üreticisi"
#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
@@ -2824,7 +2872,7 @@ msgstr ""
#: trashapplet/src/trashapplet.c:428
msgid "About Trash Applet"
-msgstr "Çöp Kutusu Uygulaması Hakkında"
+msgstr "Çöp Uygulamacığı Hakkında"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:430
msgid ""
@@ -2832,6 +2880,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Telif Hakkı © 2004 Michiel Sikkes\n"
+"Telif Hakkı © 2008 Ryan Lortie\n"
+"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:433
msgid ""