diff options
Diffstat (limited to 'trashapplet/docs/da')
-rw-r--r-- | trashapplet/docs/da/da.po | 339 |
1 files changed, 339 insertions, 0 deletions
diff --git a/trashapplet/docs/da/da.po b/trashapplet/docs/da/da.po new file mode 100644 index 00000000..2001f7e5 --- /dev/null +++ b/trashapplet/docs/da/da.po @@ -0,0 +1,339 @@ +# Danish translation of Trash Applet Manual +# M.P. Rommedahl <[email protected]>, 2008 +# +# Husk at tilføje dig i credit-listen +# (besked id "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE") +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Trash Applet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-29 13:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-28 14:50+0100\n" +"Last-Translator: M.P. Rommedahl <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dansk-gruppen <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../C/legal.xml:3(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink url=\"ghelp:fdl\" type=\"help\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne for GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version1.1 eller enhver nyere version udgivet af Free Software Foundation " +"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan " +"findeen kopi af GFDL'en her: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</" +"ulink>, eller i filen COPYING-DOCS der distribueres med denne manual." + +#: ../C/legal.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE documents distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the document, as described " +"in section 6 of the license." +msgstr "" +"Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret underGFDL. Hvis " +"du vil distribuere denne manual separat fra denne samling,kan du gøre det " +"ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, sombeskrevet i sektion 6 af " +"licensen." + +#: ../C/legal.xml:18(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter ogtjenester " +"er betegnet som mærkevarer. Der hvor de navne optræder i enMATE-" +"dokumentation, og medlemmerne af MATE-dokumentationsprojekteter blevet " +"gjort opmærksomme på disse varemærker, så er navnene skrevetmed store " +"bogstaver eller store forbogstaver." + +#: ../C/legal.xml:29(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORMFOR " +"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDENBEGRÆNSNINGER, " +"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AFDOKUMENTET ER FRIT FOR " +"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLERIKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER SELV " +"FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET,KORREKTHED OG YDELSE FOR DOKUMENTET " +"ELLER ÆNDREDE VERSIONER AFDOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER EN ÆNDRET " +"VERSION AF ET DOKUMENTVISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM HELST MÅDE, " +"HÆFTER DU FORBETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, REPARATION ELLER " +"KORREKTION(OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, SKRIBENT ELLER NOGEN " +"ANDENBIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD ER EN ESSENTIEL DELAF " +"DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER ÆNDRET VERSION AFDOKUMENTET " +"ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNEFORBEHOLDSERKLÆRING; OG" + +#: ../C/legal.xml:45(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OMDET ER EN " +"BEVIDSTE SKADENDE HANDLING (INKLUSIV UFORSVARLIGHED) ELLERPÅ HVILKEN SOM " +"HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT,BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER ELLER " +"FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLERMODIFICEREDE VERSIONER GØRES ANSVARLIG " +"OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGENDIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, TILFÆLDIG ELLER " +"FØLGENDE SKADE PÅFØRTNOGEN INKLUSIV, UDEN BEGRÆNSNING, SKADE SOM FØLGE AF " +"TAB AF RYGTE,ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, ELLER ENHVER ANDEN " +"FORM FORSKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED BRUG AF " +"DETTEDOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN SÅDAN PARTHAR " +"VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." + +#: ../C/legal.xml:25(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT " +"UNDERBETINGELSERNE I GNU FREE DOKUMENTATION LICENS UNDER DEN FORUDSÆTNINGAT: " +"<placeholder-1/>" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../C/trashapplet.xml:157(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/trash-applet.png'; md5=f514805d0769a415b13e3d8894301774" +msgstr "Intet skærmbillede" + +#: ../C/trashapplet.xml:15(title) +msgid "Panel Trash Manual" +msgstr "Manual til Papirkurven i panelet" + +#: ../C/trashapplet.xml:17(para) +msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel." +msgstr "Papirkurven lader dig håndtere din papirkurv fra panelet." + +#: ../C/trashapplet.xml:20(year) +msgid "2006" +msgstr "2006" + +#: ../C/trashapplet.xml:21(holder) ../C/trashapplet.xml:43(publishername) +#: ../C/trashapplet.xml:56(orgname) ../C/trashapplet.xml:86(para) +#: ../C/trashapplet.xml:94(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" + +#: ../C/trashapplet.xml:24(year) +msgid "2005" +msgstr "2005" + +#: ../C/trashapplet.xml:25(holder) ../C/trashapplet.xml:85(para) +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "Davyd Madeley" + +#: ../C/trashapplet.xml:28(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: ../C/trashapplet.xml:29(holder) ../C/trashapplet.xml:93(para) +msgid "Michiel Sikkes" +msgstr "Michiel Sikkes" + +#: ../C/trashapplet.xml:53(firstname) +msgid "Michiel" +msgstr "Michiel" + +#: ../C/trashapplet.xml:54(surname) +msgid "Sikkes" +msgstr "Sikkes" + +#: ../C/trashapplet.xml:57(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/trashapplet.xml:61(firstname) +msgid "Davyd" +msgstr "Davyd" + +#: ../C/trashapplet.xml:61(surname) +msgid "Madeley" +msgstr "Madeley" + +#: ../C/trashapplet.xml:63(orgname) +msgid "MATE Project" +msgstr "MATE-projektet" + +#: ../C/trashapplet.xml:64(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/trashapplet.xml:82(revnumber) +msgid "Version 2.10" +msgstr "Version 2.10" + +#: ../C/trashapplet.xml:83(date) +msgid "March 2005" +msgstr "Marts 2005" + +#: ../C/trashapplet.xml:90(revnumber) +msgid "2.8 Applet Manual V2.11" +msgstr "2.8 panelprogramsmanual v. 2.11" + +#: ../C/trashapplet.xml:91(date) +msgid "July 2004" +msgstr "Juli 2004" + +#: ../C/trashapplet.xml:98(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.14 of the Panel Trash applet." +msgstr "Denne manual beskriver version 2.14 af panelprogrammet Papirkurv." + +#: ../C/trashapplet.xml:101(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Feedback" + +#: ../C/trashapplet.xml:102(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Panel Trash applet or " +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?" +"feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"For at rapportere en fejl eller foreslå forbedringer eller ændringer " +"vedrørende panelprogrammet Papirkurv eller denne manual, skal du følge " +"instruktionerne på <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback\" type=\"help" +"\">MATE Feedback-siden</ulink>." + +#: ../C/trashapplet.xml:107(primary) +msgid "Trash" +msgstr "Papirkurv" + +#: ../C/trashapplet.xml:111(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#: ../C/trashapplet.xml:112(para) +msgid "" +"The <application>Panel Trash</application> applet lets you manage your Trash " +"from the panel." +msgstr "" +"Panelprogrammet <application>Papirkurv</application> lader dig håndtere din " +"papirkurv fra panelet." + +#: ../C/trashapplet.xml:115(para) +msgid "" +"The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, " +"however it is useful because your panels are always visible." +msgstr "" +"Papirkurven i dit panel fungerer på præcis samme måde som den på dit " +"skrivebord, men den er nyttig fordi dine paneler altid er synlige." + +#: ../C/trashapplet.xml:120(title) +msgid "Adding Panel Trash to a Panel" +msgstr "Tilføj Papirkurven til et panel" + +#: ../C/trashapplet.xml:121(para) +msgid "" +"To add the <application>Panel Trash</application> applet to a panel, perform " +"the following steps:" +msgstr "" +"For at tilføje panelprogrammet <application>Papirkurv</application> til et " +"panel, skal du gøre følgende:" + +#: ../C/trashapplet.xml:124(para) +msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet." +msgstr "Højreklik på panelet på det sted du ønsker papirkurven skal være." + +#: ../C/trashapplet.xml:129(para) +msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." +msgstr "Vælg <guimenuitem>Tilføj til panel...</guimenuitem>." + +#: ../C/trashapplet.xml:134(para) +msgid "" +"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " +"dialog, then select <guilabel>Trash</guilabel>." +msgstr "" +"Rul ned over listen af elementer i dialogen <guilabel>Tilføj til panel</" +"guilabel>, og vælg <guilabel>Papirkurv</guilabel>." + +#: ../C/trashapplet.xml:139(para) +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "Klik <guibutton>Tilføj</guibutton>." + +#: ../C/trashapplet.xml:144(para) +msgid "" +"For more information on working with the panel, see the <ulink type=\"help\" " +"url=\"ghelp:user-guide?panels\">Desktop User Guide</ulink>." +msgstr "" +"For yderligere information om at arbejde med paneler kan du læse <ulink type=" +"\"help\" url=\"ghelp:user-guide?panels\">Desktop-brugervejledningen</ulink>." + +#: ../C/trashapplet.xml:150(title) +msgid "Usage" +msgstr "Brug" + +#: ../C/trashapplet.xml:164(title) +msgid "Moving Items to Trash" +msgstr "Flyt elementer til papirkurven" + +#: ../C/trashapplet.xml:165(para) +msgid "" +"To move items to the Trash, drag them from the file manager to the " +"<application>Panel Trash</application> applet." +msgstr "" +"For at flytte elementer til papirkurven skal du trække dem fra " +"filhåndteringen til <application>Papirkurv</application>-panelprogrammet." + +#: ../C/trashapplet.xml:169(title) +msgid "Emptying Trash" +msgstr "Tøm papirkurven" + +#: ../C/trashapplet.xml:170(para) +msgid "" +"To permanently delete all the items in the Trash, right-click on the applet, " +"then choose <menuchoice><guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" +"For at slette alle elementer i papirkurven permanent skal du højreklikke på " +"panelprogrammet og vælge <menuchoice><guimenuitem>Tøm papirkurv</" +"guimenuitem></menuchoice>." + +#: ../C/trashapplet.xml:178(title) +msgid "Opening Trash" +msgstr "Åbn papirkurven" + +#: ../C/trashapplet.xml:179(para) +msgid "" +"To open Trash, right-click on the applet, then choose " +"<menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. The Trash window " +"opens in <application>Caja</application> file manager." +msgstr "" +"For at åbne papirkurven skal du højreklikke på panelprogrammet, og derefter " +"vælge <menuchoice><guimenuitem>Åbn</guimenuitem></menuchoice>. Papirkurvens " +"indhold åbnes i et vindue i <application>Caja</application>-" +"filhåndteringen." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: ../C/trashapplet.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "M.P. Rommedahl <[email protected]>, 2008." + +#~ msgid "Panel Trash" +#~ msgstr "Panelpapirkurv" |