From 4bc63d2650634455e86eaec51131753b4da66f7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Mon, 1 Apr 2013 02:03:49 +0200 Subject: Sync translations with transifex --- po/LINGUAS | 1 + po/en_AU.po | 3350 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 3351 insertions(+) create mode 100644 po/en_AU.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index cf1f9e04..36d7ac6d 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -20,6 +20,7 @@ da de dz el +en_AU en_CA en_GB en@shaw diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po new file mode 100644 index 00000000..8639a13d --- /dev/null +++ b/po/en_AU.po @@ -0,0 +1,3350 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Michael Findlay , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-13 00:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-03 10:22+0000\n" +"Last-Translator: k3lt01 \n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../accessx-status/applet.c:136 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" + +#. about.set_artists([]) +#. about.set_documenters([]) +#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. +#. "documenters", documenters, +#: ../accessx-status/applet.c:140 ../battstat/battstat_applet.c:1263 +#: ../charpick/charpick.c:610 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 +#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:196 +#: ../mateweather/mateweather-about.c:52 ../invest-applet/invest/about.py:29 +#: ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1467 +#: ../modemlights/modem-applet.c:1023 ../multiload/main.c:61 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +msgid "translator-credits" +msgstr "translator-credits" + +#: ../accessx-status/applet.c:156 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "There was an error launching the help viewer: %s" + +#: ../accessx-status/applet.c:195 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s" + +#: ../accessx-status/applet.c:208 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences" + +#: ../accessx-status/applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:717 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../drivemount/drivemount.c:153 ../geyes/geyes.c:361 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:387 +#: ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:439 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:75 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: ../accessx-status/applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:720 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../drivemount/drivemount.c:156 ../geyes/geyes.c:364 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:127 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:4 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:390 +#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:442 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:9 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:78 +msgid "_About" +msgstr "_About" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1344 +msgid "AccessX Status" +msgstr "AccessX Status" + +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used." + +#: ../accessx-status/applet.c:1033 +msgid "XKB Extension is not enabled" +msgstr "XKB Extension is not enabled" + +#: ../accessx-status/applet.c:1038 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unknown error" + +#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Error: %s" + +#: ../accessx-status/applet.c:1341 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "Keyboard Accessibility Status" + +#: ../accessx-status/applet.c:1345 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "AccessX Status Applet Factory" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "Shows the status of keyboard accessibility features" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:714 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 ../geyes/geyes.c:358 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:121 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:393 +#: ../multiload/main.c:433 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:8 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferences" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "System is running on AC power" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 +msgid "System is running on battery power" +msgstr "System is running on battery power" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:375 +#, c-format +msgid "Battery charged (%d%%)" +msgstr "Battery charged (%d%%)" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:377 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +msgstr "Unknown time (%d%%) remaining" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:379 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +msgstr "Unknown time (%d%%) until charged" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:384 +#, c-format +msgid "%d minute (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "%d minute (%d%%) remaining" +msgstr[1] "%d minutes (%d%%) remaining" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:389 +#, c-format +msgid "%d minute until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "%d minute until charged (%d%%)" +msgstr[1] "%d minutes until charged (%d%%)" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:395 +#, c-format +msgid "%d hour (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "%d hour (%d%%) remaining" +msgstr[1] "%d hours (%d%%) remaining" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:400 +#, c-format +msgid "%d hour until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "%d hour until charged (%d%%)" +msgstr[1] "%d hours until charged (%d%%)" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:407 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:408 ../battstat/battstat_applet.c:415 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "hour" +msgstr[1] "hours" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:409 ../battstat/battstat_applet.c:416 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minute" +msgstr[1] "minutes" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:414 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +msgstr "%d %s %d %s until charged (%d%%)" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:428 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "Battery Monitor" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:498 +msgid "Your battery is now fully recharged" +msgstr "Your battery is now fully recharged" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:474 ../battstat/battstat_applet.c:630 +msgid "Battery Notice" +msgstr "Battery Notice" + +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:575 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "You have %d%% of your total battery capacity remaining." + +#: ../battstat/battstat_applet.c:581 +#, c-format +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[1] "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:593 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" • plug your laptop into external power, or\n" +" • save open documents and shut your laptop down." +msgstr "To avoid losing your work:\n • plug your laptop into external power, or\n • save open documents and shut your laptop down." + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:601 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" • suspend your laptop to save power,\n" +" • plug your laptop into external power, or\n" +" • save open documents and shut your laptop down." +msgstr "To avoid losing your work:\n • suspend your laptop to save power,\n • plug your laptop into external power, or\n • save open documents and shut your laptop down." + +#: ../battstat/battstat_applet.c:609 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "Your battery is running low" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:706 +msgid "No battery present" +msgstr "No battery present" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:709 +msgid "Battery status unknown" +msgstr "Battery status unknown" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:868 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1208 ../drivemount/drivemount.c:141 +#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:248 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:816 +#: ../mini-commander/src/preferences.c:366 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:391 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:607 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "There was an error displaying help: %s" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1248 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "This utility shows the status of your laptop battery." + +#. ture +#: ../battstat/battstat_applet.c:1250 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "upower backend enabled." + +#. true +#: ../battstat/battstat_applet.c:1252 +msgid "HAL backend enabled." +msgstr "HAL backend enabled." + +#. false +#: ../battstat/battstat_applet.c:1253 +msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled." +msgstr "Legacy (non-HAL) backend enabled." + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1629 ../battstat/battstat_applet.c:1683 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "Battery Charge Monitor" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1684 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "Monitor a laptop's remaining power" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "Battery Charge Monitor Preferences" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "_Compact view" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "(shows single image for status and charge)" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "_Expanded view" +msgstr "_Expanded view" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "(two images: one for status, one for charge)" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "_Show time/percentage:" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "Show _time remaining" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "Show _percentage remaining" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge +#. drops to: [XX] percent/minutes remaining' +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "_Warn when battery charge drops to:" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "_Notify when battery is fully recharged" + +#: ../battstat/battstat-hal.c:343 ../battstat/battstat-hal.c:368 +msgid "HAL error" +msgstr "HAL error" + +#: ../battstat/battstat-hal.c:343 +msgid "Could not create libhal_ctx" +msgstr "Could not create libhal_ctx" + +#: ../battstat/battstat-hal.c:368 +msgid "No batteries found" +msgstr "No batteries found" + +#: ../battstat/battstat-hal.c:417 +#, c-format +msgid "Unable to initialise HAL: %s: %s" +msgstr "Unable to initialise HAL: %s: %s" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1 +msgid "Red value level" +msgstr "Red value level" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed." + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "Warn on low time rather than low percentage" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialogue rather than a percentage." + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "Low Battery Notification" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "Notify user when the battery is low." + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "Full Battery Notification" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "Notify user when the battery is full." + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "Beep for warnings" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "Beep when displaying a warning." + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11 +msgid "Drain from top" +msgstr "Drain from top" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view." + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "Upright (small) battery" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." +msgstr "Show the upright, smaller battery on the panel." + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "Show the horizontal battery" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "Show the traditional, horizontal battery on the panel." + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "Show the time/percent label" + +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "Battstat Factory" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#. +#: ../battstat/properties.c:314 +msgid "Percent" +msgstr "Percent" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#. +#: ../battstat/properties.c:320 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "Minutes Remaining" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "Battery Status Utility" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery power low" +msgstr "Battery power low" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "Battery fully re-charged" + +#: ../charpick/charpick.c:436 +msgid "Available palettes" +msgstr "Available palettes" + +#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' +#. * hopefully, the name of the unicode character has already +#. * been translated. +#. +#: ../charpick/charpick.c:483 +#, c-format +msgid "Insert \"%s\"" +msgstr "Insert \"%s\"" + +#: ../charpick/charpick.c:486 +msgid "Insert special character" +msgstr "Insert special character" + +#: ../charpick/charpick.c:490 +#, c-format +msgid "insert special character %s" +msgstr "insert special character %s" + +#: ../charpick/charpick.c:605 +msgid "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence." + +#: ../charpick/charpick.c:743 ../charpick/charpick.c:757 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:452 +msgid "Character Palette" +msgstr "Character Palette" + +#: ../charpick/charpick.c:743 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "Insert characters" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1 +msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" +msgstr "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "Characters shown on applet startup" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet." + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 ../charpick/properties.c:379 +msgid "List of available palettes" +msgstr "List of available palettes" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5 +msgid "List of strings containing the available palettes." +msgstr "List of strings containing the available palettes." + +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "Charpicker Applet Factory" + +#: ../charpick/properties.c:28 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: ../charpick/properties.c:117 +msgid "_Palette:" +msgstr "_Palette:" + +#: ../charpick/properties.c:125 +msgid "Palette entry" +msgstr "Palette entry" + +#: ../charpick/properties.c:126 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "Modify a palette by adding or removing characters" + +#: ../charpick/properties.c:240 +msgid "Add Palette" +msgstr "Add Palette" + +#: ../charpick/properties.c:277 +msgid "Edit Palette" +msgstr "Edit Palette" + +#: ../charpick/properties.c:378 +msgid "Palettes list" +msgstr "Palettes list" + +#: ../charpick/properties.c:457 +msgid "_Palettes:" +msgstr "_Palettes:" + +#: ../charpick/properties.c:473 +msgid "Add button" +msgstr "Add button" + +#: ../charpick/properties.c:474 +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "Click to add a new palette" + +#: ../charpick/properties.c:481 +msgid "Edit button" +msgstr "Edit button" + +#: ../charpick/properties.c:482 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "Click to edit the selected palette" + +#: ../charpick/properties.c:489 +msgid "Delete button" +msgstr "Delete button" + +#: ../charpick/properties.c:490 +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "Click to delete the selected palette" + +#: ../charpick/properties.c:541 +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "Character Palette Preferences" + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1 +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "CPU to Monitor" + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to change it." + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3 +msgid "Mode to show cpu usage" +msgstr "Mode to show cpu usage" + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in graphic and text mode." + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5 +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)." + +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency." + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "CPU Frequency Monitor Preferences" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "Monitor Settings" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "_Monitored CPU:" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "Display Settings" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "_Appearance:" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "Show CPU frequency as _frequency" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +msgid "Show frequency _units" +msgstr "Show frequency _units" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "Show CPU frequency as _percentage" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "Monitor the CPU Frequency Scaling" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:581 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478 +msgid "Could not open help document" +msgstr "Could not open help document" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:608 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1006 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "This utility shows the current CPU Frequency" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:613 +msgid "Graphic" +msgstr "Graphic" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:618 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:623 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "Graphic and Text" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" +msgstr "Frequency Scaling Unsupported" + +#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#. +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +msgid "CPU frequency scaling unsupported" +msgstr "CPU frequency scaling unsupported" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +msgid "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "Change CPU Frequency scaling" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." +msgstr "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." + +#: ../drivemount/drive-button.c:342 ../drivemount/drive-button.c:355 +msgid "(mounted)" +msgstr "(mounted)" + +#: ../drivemount/drive-button.c:344 +msgid "(not mounted)" +msgstr "(not mounted)" + +#: ../drivemount/drive-button.c:556 +#, c-format +msgid "Cannot execute '%s'" +msgstr "Cannot execute '%s'" + +#: ../drivemount/drive-button.c:879 +msgid "_Play DVD" +msgstr "_Play DVD" + +#: ../drivemount/drive-button.c:883 +msgid "_Play CD" +msgstr "_Play CD" + +#: ../drivemount/drive-button.c:886 +#, c-format +msgid "_Open %s" +msgstr "_Open %s" + +#: ../drivemount/drive-button.c:895 +#, c-format +msgid "Un_mount %s" +msgstr "Un_mount %s" + +#: ../drivemount/drive-button.c:902 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "_Mount %s" + +#: ../drivemount/drive-button.c:910 +#, c-format +msgid "_Eject %s" +msgstr "_Eject %s" + +#: ../drivemount/drivemount.c:114 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes." + +#: ../drivemount/drivemount.c:173 ../drivemount/drivemount.c:210 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "Disk Mounter" + +#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1 +msgid "Interval timeout to check mount point status" +msgstr "Interval timeout to check mount point status" + +#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:2 +msgid "Time in seconds between status updates" +msgstr "Time in seconds between status updates" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "Drive Mount Applet Factory" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "Factory for drive mount applet" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "Mount local disks and devices" + +#: ../geyes/geyes.c:191 +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." + +#: ../geyes/geyes.c:391 ../geyes/geyes.c:422 ../geyes/geyes.c:424 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "Eyes" + +#: ../geyes/geyes.c:425 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer" + +#: ../geyes/geyes.schemas.in.h:1 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "Directory in which the theme is located" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "Geyes Applet Factory" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "A set of eyeballs for your panel" + +#: ../geyes/themes.c:131 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "Can not launch the eyes applet." + +#: ../geyes/themes.c:132 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme." + +#: ../geyes/themes.c:307 +msgid "Geyes Preferences" +msgstr "Geyes Preferences" + +#: ../geyes/themes.c:341 +msgid "Themes" +msgstr "Themes" + +#: ../geyes/themes.c:362 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "_Select a theme:" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:48 +msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" +msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:49 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions." + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +msgid "_Details" +msgstr "_Details" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:198 +msgid "_Update" +msgstr "_Update" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:329 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "Weather Report" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:347 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:351 +msgid "MATE Weather" +msgstr "MATE Weather" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:453 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "Weather Forecast" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:465 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "City: %s\nSky: %s\nTemperature: %s" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:515 +msgid "Updating..." +msgstr "Updating..." + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:196 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:239 +msgid "City:" +msgstr "City:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:247 +msgid "Last update:" +msgstr "Last update:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255 +msgid "Conditions:" +msgstr "Conditions:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +msgid "Sky:" +msgstr "Sky:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:271 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperature:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279 +msgid "Feels like:" +msgstr "Feels like:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:287 +msgid "Dew point:" +msgstr "Dew point:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:295 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "Relative humidity:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +msgid "Wind:" +msgstr "Wind:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:311 +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressure:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:319 +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibility:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327 +msgid "Sunrise:" +msgstr "Sunrise:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:335 +msgid "Sunset:" +msgstr "Sunset:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:469 +msgid "Current Conditions" +msgstr "Current Conditions" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486 +msgid "Forecast Report" +msgstr "Forecast Report" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "See the ForeCast Details" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:496 +msgid "Forecast" +msgstr "Forecast" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:504 +msgid "Radar Map" +msgstr "Radar Map" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:535 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "_Visit Weather.com" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "Visit Weather.com" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "Click to Enter Weather.com" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:621 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "Forecast not currently available for this location." + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179 +msgid "Location view" +msgstr "Location view" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "Select Location from the list" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180 +msgid "Update spin button" +msgstr "Update spin button" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "Spinbutton for updating" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181 +msgid "Address Entry" +msgstr "Address Entry" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181 +msgid "Enter the URL" +msgstr "Enter the URL" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:332 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "Weather Preferences" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1092 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "_Automatically update every:" + +#. * Units settings page. +#. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "_Temperature unit:" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 ../mateweather/mateweather-pref.c:952 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:979 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931 +msgid "Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "_Wind speed unit:" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:954 +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:956 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:958 +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960 +msgid "knots" +msgstr "knots" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:961 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "Beaufort scale" + +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "_Pressure unit:" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:981 +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:983 +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:985 +msgid "mb" +msgstr "mb" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:987 +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989 +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991 +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1000 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "_Visibility unit:" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1011 +msgid "meters" +msgstr "meters" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1013 +msgid "km" +msgstr "km" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1015 +msgid "miles" +msgstr "miles" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "Enable _radar map" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1057 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "Use _custom address for radar map" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1075 +msgid "A_ddress:" +msgstr "A_ddress:" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088 +msgid "Update" +msgstr "Update" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1111 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1129 +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1143 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1154 +msgid "_Select a location:" +msgstr "_Select a location:" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1176 +msgid "_Find:" +msgstr "_Find:" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1182 +msgid "Find _Next" +msgstr "Find _Next" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1203 +msgid "Location" +msgstr "Location" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "Mateweather Applet Factory" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "Factory for creating the weather applet." + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "Monitor the current weather conditions, and forecasts" + +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1 +#: ../invest-applet/invest/about.py:17 +msgid "Invest" +msgstr "Invest" + +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../invest-applet/invest/about.py:20 +msgid "Track your invested money." +msgstr "Track your invested money." + +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refresh" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 +msgid "Today" +msgstr "Today" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 +msgid "5 Days" +msgstr "5 Days" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 +msgid "3 Months" +msgstr "3 Months" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 +msgid "6 Months" +msgstr "6 Months" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 +msgid "1 Year" +msgstr "1 Year" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 +msgid "5 Years" +msgstr "5 Years" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 +#: ../invest-applet/invest/chart.py:107 +msgid "Financial Chart" +msgstr "Financial Chart" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 +msgid "_Ticker symbol: " +msgstr "_Ticker symbol: " + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 +msgid "Auto _refresh" +msgstr "Auto _refresh" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 +msgid "_Graph style: " +msgstr "_Graph style: " + +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 +msgid "Moving average: " +msgstr "Moving average: " + +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 +msgid "Exponential moving average: " +msgstr "Exponential moving average: " + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 +msgid "200" +msgstr "200" + +#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 +msgid "Overlays: " +msgstr "Overlays: " + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 +msgid "Bollinger" +msgstr "Bollinger" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 +msgid "SAR" +msgstr "SAR" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 +msgid "Splits" +msgstr "Splits" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 +msgid "Volumes" +msgstr "Volumes" + +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 +msgid "Indicators: " +msgstr "Indicators: " + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 +msgid "RSI" +msgstr "RSI" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 +msgid "Vol" +msgstr "Vol" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 +msgid "MFI" +msgstr "MFI" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 +msgid "Slow stoch" +msgstr "Slow stoch" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 +msgid "Vol+MA" +msgstr "Vol+MA" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 +msgid "ROC" +msgstr "ROC" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 +msgid "Fast stoch" +msgstr "Fast stoch" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 +#, no-c-format +msgid "W%R" +msgstr "W%R" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 +msgid "MACD" +msgstr "MACD" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 +msgid "_Options" +msgstr "_Options" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 +msgid "Downloading chart from Yahoo!" +msgstr "Downloading chart from Yahoo!" + +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 +msgid "Invest Preferences" +msgstr "Invest Preferences" + +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "label" +msgstr "label" + +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid "Stocks" +msgstr "Stocks" + +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Note: Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" +"Source: Yahoo!" +msgstr "Note: Quotes are delayed at least 15 minutes.\nSource: Yahoo!" + +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 +msgid "Currency" +msgstr "Currency" + +#. a) We aren't configured yet +#: ../invest-applet/invest/applet.py:50 +msgid "You have not entered any stock information yet" +msgstr "You have not entered any stock information yet" + +#: ../invest-applet/invest/applet.py:55 +msgid "No stock quotes are currently available" +msgstr "No stock quotes are currently available" + +#: ../invest-applet/invest/applet.py:56 +msgid "" +"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " +"servers are down. Try again later." +msgstr "The server could not be contacted. The computer is either offline or the servers are down. Try again later." + +#: ../invest-applet/invest/chart.py:156 +#, python-format +msgid "Financial Chart - %s" +msgstr "Financial Chart - %s" + +#: ../invest-applet/invest/chart.py:223 +msgid "Opening Chart" +msgstr "Opening Chart" + +#: ../invest-applet/invest/chart.py:238 +msgid "Chart downloaded" +msgstr "Chart downloaded" + +#: ../invest-applet/invest/chart.py:240 +msgid "Chart could not be downloaded" +msgstr "Chart could not be downloaded" + +#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41 +msgid "Invest Applet" +msgstr "Invest Applet" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Amount" +msgstr "Amount" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Price" +msgstr "Price" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Commission" +msgstr "Commission" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Currency Rate" +msgstr "Currency Rate" + +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131 +msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" +msgstr "Invest could not connect to Yahoo! Finance" + +#. Translators: %s is an hour (%H:%M) +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163 +#, python-format +msgid "Updated at %s" +msgstr "Updated at %s" + +#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage +#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of +#. the change (localized), including the percent sign. +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:153 +#, python-format +msgid "Average change: %s" +msgstr "Average change: %s" + +#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference +#. between the current price and purchase price for all the shares put +#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if +#. they were sold right now. The first string is the change value, the second +#. the currency, and the third value is the percentage of the change, +#. formatted using user's locale. +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162 +#, python-format +msgid "Positions balance: %s %s (%s)" +msgstr "Positions balance: %s %s (%s)" + +#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, +#. VARIATION_PCT, PB +#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short +#. for "last price". Gain is referring to the gain since the +#. stock was purchased. +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Ticker" +msgstr "Ticker" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Last" +msgstr "Last" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Change %" +msgstr "Change %" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Chart" +msgstr "Chart" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Gain" +msgstr "Gain" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Gain %" +msgstr "Gain %" + +#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:1 +msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)" +msgstr "Deskbar (formerly Mini-Commander)" + +#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:2 +msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" +msgstr "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" + +#: ../mini-commander/src/about.c:48 +msgid "" +"This MATE applet adds a command line to the panel. It features command " +"completion, command history, and changeable macros." +msgstr "This MATE applet adds a command line to the panel. It features command completion, command history, and changeable macros." + +#: ../mini-commander/src/command_line.c:345 +msgid "No items in history" +msgstr "No items in history" + +#. build file select dialog +#: ../mini-commander/src/command_line.c:469 +msgid "Start program" +msgstr "Start program" + +#: ../mini-commander/src/command_line.c:522 +msgid "Command line" +msgstr "Command line" + +#: ../mini-commander/src/command_line.c:523 +msgid "Type a command here and Mate will execute it for you" +msgstr "Type a command here and Mate will execute it for you" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80 +#, c-format +msgid "Cannot get schema for %s: %s" +msgstr "Cannot get schema for %s: %s" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111 +#, c-format +msgid "Cannot set schema for %s: %s" +msgstr "Cannot set schema for %s: %s" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117 +#, c-format +msgid "Set default list value for %s\n" +msgstr "Set default list value for %s\n" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129 +#, c-format +msgid "" +"MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +msgstr "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137 +#, c-format +msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" +msgstr "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154 +#, c-format +msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +msgstr "Failed to access configuration source(s): %s\n" + +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169 +#, c-format +msgid "Error syncing config data: %s" +msgstr "Error syncing config data: %s" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26 +msgid "Macro pattern list" +msgstr "Macro pattern list" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2 +msgid "" +"List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." +msgstr "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28 +msgid "Macro command list" +msgstr "Macro command list" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4 +msgid "" +"List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." +msgstr "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1 +msgid "Command Line Preferences" +msgstr "Command Line Preferences" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2 +msgid "Auto Completion" +msgstr "Auto Completion" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3 +msgid "E_nable history-based auto completion" +msgstr "E_nable history-based auto completion" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "_Width:" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 ../multiload/properties.c:526 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7 ../multiload/properties.c:571 +msgid "Colors" +msgstr "Colours" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8 +msgid "_Use default theme colors" +msgstr "_Use default theme colours" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9 +msgid "Command line _foreground:" +msgstr "Command line _foreground:" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10 +msgid "Command line _background:" +msgstr "Command line _background:" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11 +msgid "Pick a color" +msgstr "Pick a colour" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13 +msgid "_Macros:" +msgstr "_Macros:" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14 +msgid "_Add Macro..." +msgstr "_Add Macro..." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15 +msgid "_Delete Macro" +msgstr "_Delete Macro" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16 +msgid "Macros" +msgstr "Macros" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17 +msgid "Add New Macro" +msgstr "Add New Macro" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Pattern:" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "Co_mmand:" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1 +msgid "Show handle" +msgstr "Show handle" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2 +msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." +msgstr "Show a handle so the applet can be detached from the panel." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3 +msgid "Show frame" +msgstr "Show frame" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4 +msgid "Show a frame surrounding the applet." +msgstr "Show a frame surrounding the applet." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5 +msgid "Perform history autocompletion" +msgstr "Perform history autocompletion" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." +msgstr "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7 +msgid "Width" +msgstr "Width" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8 +msgid "Width of the applet" +msgstr "Width of the applet" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9 +msgid "Not used anymore" +msgstr "Not used anymore" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10 +msgid "Use the default theme colors" +msgstr "Use the default theme colours" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11 +msgid "Use theme colors instead of custom ones." +msgstr "Use theme colours instead of custom ones." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12 +msgid "Foreground color, red component" +msgstr "Foreground colour, red component" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13 +msgid "The red component of the foreground color." +msgstr "The red component of the foreground colour." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14 +msgid "Foreground color, green component" +msgstr "Foreground colour, green component" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15 +msgid "The green component of the foreground color." +msgstr "The green component of the foreground colour." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16 +msgid "Foreground color, blue component" +msgstr "Foreground colour, blue component" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17 +msgid "The blue component of the foreground color." +msgstr "The blue component of the foreground colour." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18 +msgid "Background color, red component" +msgstr "Background colour, red component" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19 +msgid "The red component of the background color." +msgstr "The red component of the background colour." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20 +msgid "Background color, green component" +msgstr "Background colour, green component" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21 +msgid "The green component of the background color." +msgstr "The green component of the background colour." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22 +msgid "Background color, blue component" +msgstr "Background colour, blue component" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23 +msgid "The blue component of the background color." +msgstr "The blue component of the background colour." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24 +msgid "History list" +msgstr "History list" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25 +msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." +msgstr "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27 +msgid "" +"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps" +"/mini-commander-global/macro_patterns." +msgstr "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246 +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:247 +msgid "Click this button to start the browser" +msgstr "Click this button to start the browser" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264 +msgid "History" +msgstr "History" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:265 +msgid "Click this button for the list of previous commands" +msgstr "Click this button for the list of previous commands" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:346 +msgid "Command line has been disabled by your system administrator" +msgstr "Command line has been disabled by your system administrator" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:361 +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command Line" +msgstr "Command Line" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407 +msgid "Mini-Commander applet" +msgstr "Mini-Commander applet" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:408 +msgid "This applet adds a command line to the panel" +msgstr "This applet adds a command line to the panel" + +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "MiniCommander Applet Factory" +msgstr "MiniCommander Applet Factory" + +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Mini-Commander" +msgstr "Mini-Commander" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:401 +msgid "You must specify a pattern" +msgstr "You must specify a pattern" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:405 +msgid "You must specify a pattern and a command" +msgstr "You must specify a pattern and a command" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:406 +msgid "You must specify a command" +msgstr "You must specify a command" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:409 +msgid "You may not specify duplicate patterns" +msgstr "You may not specify duplicate patterns" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:773 +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:783 +msgid "Command" +msgstr "Command" + +#: ../mixer/applet.c:184 +msgid "Volume Applet" +msgstr "Volume Applet" + +#. tooltip over applet +#: ../mixer/applet.c:200 ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44 +#: ../null_applet/null_applet.c:46 +msgid "Volume Control" +msgstr "Volume Control" + +#: ../mixer/applet.c:384 +msgid "_Open Volume Control" +msgstr "_Open Volume Control" + +#: ../mixer/applet.c:398 +msgid "Mu_te" +msgstr "Mu_te" + +#: ../mixer/applet.c:564 +msgid "" +"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This" +" means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or " +"that you don't have a sound card configured." +msgstr "The volume control did not find any elements and/or devices to control. This means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or that you don't have a sound card configured." + +#: ../mixer/applet.c:568 +msgid "" +"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " +"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu." +msgstr "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu." + +#: ../mixer/applet.c:754 +#, c-format +msgid "Failed to start Volume Control: %s" +msgstr "Failed to start Volume Control: %s" + +#: ../mixer/applet.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: muted" +msgstr "%s: muted" + +#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense +#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of +#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You +#. * most likely want to keep this as-is. +#: ../mixer/applet.c:1209 +#, c-format +msgid "%s: %d%%" +msgstr "%s: %d%%" + +#: ../mixer/applet.c:1445 +#, c-format +msgid "Failed to display help: %s" +msgstr "Failed to display help: %s" + +#: ../mixer/applet.c:1458 +msgid "Volume control for your MATE Panel." +msgstr "Volume control for your MATE Panel." + +#: ../mixer/applet.c:1459 +msgid "Using GStreamer 0.10." +msgstr "Using GStreamer 0.10." + +#: ../mixer/dock.c:218 +msgid "Mute" +msgstr "Mute" + +#: ../mixer/dock.c:224 +msgid "Volume Control..." +msgstr "Volume Control..." + +#: ../mixer/load.c:86 +#, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "Unknown Volume Control %d" + +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1 +msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" +msgstr "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" + +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2 +msgid "Saved mute state" +msgstr "Saved mute state" + +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3 +msgid "Saved volume to restore on startup" +msgstr "Saved volume to restore on startup" + +#. make window look cute +#: ../mixer/preferences.c:90 +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "Volume Control Preferences" + +#: ../mixer/preferences.c:103 +msgid "Select the device and track to control." +msgstr "Select the device and track to control." + +#: ../modemlights/modem-applet.c:142 +msgid "_Activate" +msgstr "_Activate" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:145 +msgid "_Deactivate" +msgstr "_Deactivate" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:148 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "_Properties" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:184 +#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Modem Monitor" +msgstr "Modem Monitor" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:710 +msgid "Connection active, but could not get connection time" +msgstr "Connection active, but could not get connection time" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:726 +#, c-format +msgid "Time connected: %.1d:%.2d" +msgstr "Time connected: %.1d:%.2d" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:730 +msgid "Not connected" +msgstr "Not connected" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:752 +msgid "" +"To connect to your Internet service provider, you need administrator " +"privileges" +msgstr "To connect to your Internet service provider, you need administrator privileges" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:753 +msgid "" +"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " +"privileges" +msgstr "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator privileges" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:828 +msgid "The entered password is invalid" +msgstr "The entered password is invalid" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:830 +msgid "" +"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " +"\"caps lock\" key" +msgstr "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the \"caps lock\" key" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:932 +msgid "Do you want to connect?" +msgstr "Do you want to connect?" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:933 +msgid "Do you want to disconnect?" +msgstr "Do you want to disconnect?" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:942 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onnect" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:942 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Disconnect" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:995 +msgid "Could not launch network configuration tool" +msgstr "Could not launch network configuration tool" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:997 +msgid "" +"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " +"permissions" +msgstr "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct permissions" + +#: ../modemlights/modem-applet.c:1020 +msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." +msgstr "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." + +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1 +msgid "Enter password" +msgstr "Enter password" + +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2 +msgid "Root password required" +msgstr "Root password required" + +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4 +msgid "Connecting with Internet Service Provider" +msgstr "Connecting with Internet Service Provider" + +#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" +msgstr "Activate and monitor a dial-up network connection" + +#: ../multiload/main.c:56 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap space use, plus network traffic." + +#: ../multiload/main.c:124 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "There was an error executing '%s': %s" + +#: ../multiload/main.c:252 ../multiload/properties.c:596 +msgid "Processor" +msgstr "Processor" + +#: ../multiload/main.c:254 ../multiload/properties.c:604 +msgid "Memory" +msgstr "Memory" + +#: ../multiload/main.c:256 ../multiload/properties.c:612 +msgid "Network" +msgstr "Network" + +#: ../multiload/main.c:258 ../multiload/properties.c:619 +msgid "Swap Space" +msgstr "Swap Space" + +#: ../multiload/main.c:260 ../multiload/main.c:339 +msgid "Load Average" +msgstr "Load Average" + +#: ../multiload/main.c:262 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#. +#: ../multiload/main.c:278 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "%s:\n%u%% in use by programs\n%u%% in use as cache" + +#: ../multiload/main.c:286 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "The system load average is %0.02f" + +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:294 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "%s:\nReceiving %s\nSending %s" + +#: ../multiload/main.c:310 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "%s:\n%u%% in use" +msgstr[1] "%s:\n%u%% in use" + +#: ../multiload/main.c:335 +msgid "CPU Load" +msgstr "CPU Load" + +#: ../multiload/main.c:336 +msgid "Memory Load" +msgstr "Memory Load" + +#: ../multiload/main.c:337 +msgid "Net Load" +msgstr "Net Load" + +#: ../multiload/main.c:338 +msgid "Swap Load" +msgstr "Swap Load" + +#: ../multiload/main.c:340 +msgid "Disk Load" +msgstr "Disk Load" + +#: ../multiload/main.c:436 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "_Open System Monitor" + +#: ../multiload/main.c:464 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "System Monitor" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "Enable CPU load graph" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "Enable memory load graph" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "Enable network load graph" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "Enable swap load graph" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "Enable load average graph" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "Enable disk load graph" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "Applet refresh rate in milliseconds" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "Graph size" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical panels, this is the height of the graphs." + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "Graph colour for user-related CPU activity" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "Graph colour for system-related CPU activity" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "Graph colour for nice-related CPU activity" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "Graph colour for iowait related CPU activity" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "CPU graph background colour" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "Graph colour for user-related memory usage" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "Graph colour for shared memory" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "Graph colour for buffer memory" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "Graph colour for cached memory" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "Memory graph background colour" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "Graph colour for input network activity" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "Graph colour for output network activity" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "Graph colour for loopback network usage" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "Network graph background colour" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "Graph colour for user-related swap usage" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Swap graph background colour" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Graph colour for load average" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Load graph background colour" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Graph colour for disk read" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Graph colour for disk write" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Background colour for disk load graph" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor" + +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" + +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "A system load indicator" + +#: ../multiload/properties.c:357 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "Monitored Resources" + +#: ../multiload/properties.c:382 +msgid "_Processor" +msgstr "_Processor" + +#: ../multiload/properties.c:395 +msgid "_Memory" +msgstr "_Memory" + +#: ../multiload/properties.c:408 +msgid "_Network" +msgstr "_Network" + +#: ../multiload/properties.c:421 +msgid "S_wap Space" +msgstr "S_wap Space" + +#: ../multiload/properties.c:434 +msgid "_Load" +msgstr "_Load" + +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Harddisk" + +#: ../multiload/properties.c:463 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: ../multiload/properties.c:493 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "System m_onitor width: " + +#: ../multiload/properties.c:495 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "System m_onitor height: " + +#: ../multiload/properties.c:534 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "Sys_tem monitor update interval: " + +#: ../multiload/properties.c:560 +msgid "milliseconds" +msgstr "milliseconds" + +#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606 +msgid "_User" +msgstr "_User" + +#: ../multiload/properties.c:599 +msgid "S_ystem" +msgstr "S_ystem" + +#: ../multiload/properties.c:600 +msgid "N_ice" +msgstr "N_ice" + +#: ../multiload/properties.c:601 +msgid "I_OWait" +msgstr "I_OWait" + +#: ../multiload/properties.c:602 +msgid "I_dle" +msgstr "I_dle" + +#: ../multiload/properties.c:607 +msgid "Sh_ared" +msgstr "Sh_ared" + +#: ../multiload/properties.c:608 +msgid "_Buffers" +msgstr "_Buffers" + +#: ../multiload/properties.c:609 +msgid "Cach_ed" +msgstr "Cach_ed" + +#: ../multiload/properties.c:610 +msgid "F_ree" +msgstr "F_ree" + +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "_In" +msgstr "_In" + +#: ../multiload/properties.c:615 +msgid "_Out" +msgstr "_Out" + +#: ../multiload/properties.c:616 +msgid "_Local" +msgstr "_Local" + +#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627 +#: ../multiload/properties.c:633 +msgid "_Background" +msgstr "_Background" + +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "_Used" +msgstr "_Used" + +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "_Free" +msgstr "_Free" + +#: ../multiload/properties.c:624 +msgid "Load" +msgstr "Load" + +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "_Average" +msgstr "_Average" + +#: ../multiload/properties.c:629 +msgid "Harddisk" +msgstr "Harddisk" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Read" +msgstr "_Read" + +#: ../multiload/properties.c:632 +msgid "_Write" +msgstr "_Write" + +#: ../multiload/properties.c:657 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "System Monitor Preferences" + +#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1 +msgid "CD Player (Deprecated)" +msgstr "CD Player (Deprecated)" + +#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2 +msgid "Panel applet for playing audio CDs" +msgstr "Panel applet for playing audio CDs" + +#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1 +msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" +msgstr "Inbox Monitor (Deprecated)" + +#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2 +msgid "Alert you when new mail arrives" +msgstr "Alert you when new mail arrives" + +#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:1 +msgid "Volume Control (Deprecated)" +msgstr "Volume Control (Deprecated)" + +#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:2 +msgid "Adjust the sound volume" +msgstr "Adjust the sound volume" + +#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Null Applet Factory" +msgstr "Null Applet Factory" + +#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for deprecating applets" +msgstr "Factory for deprecating applets" + +#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1 +msgid "Wireless Link Monitor" +msgstr "Wireless Link Monitor" + +#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2 +msgid "Monitor the quality of a wireless network link" +msgstr "Monitor the quality of a wireless network link" + +#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:1 +msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)" +msgstr "Keyboard Indicator (Deprecated)" + +#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:2 +msgid "Keyboard layout indicator" +msgstr "Keyboard layout indicator" + +#: ../null_applet/null_applet.c:40 +msgid "Inbox Monitor" +msgstr "Inbox Monitor" + +#: ../null_applet/null_applet.c:42 +msgid "CD Player" +msgstr "CD Player" + +#: ../null_applet/null_applet.c:48 +msgid "Keyboard Indicator" +msgstr "Keyboard Indicator" + +#: ../null_applet/null_applet.c:151 +msgid "Some panel items are no longer available" +msgstr "Some panel items are no longer available" + +#: ../null_applet/null_applet.c:152 +msgid "" +"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " +"available in the MATE desktop." +msgstr "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer available in the MATE desktop." + +#: ../null_applet/null_applet.c:154 +msgid "These items will now be removed from your configuration:" +msgstr "These items will now be removed from your configuration:" + +#: ../null_applet/null_applet.c:157 +msgid "You will not receive this message again." +msgstr "You will not receive this message again." + +#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:1 +msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" +msgstr "Tomboy (ne Stickynotes)" + +#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:2 +msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" +msgstr "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "Sticky Notes Applet Factory" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:147 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:428 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "Sticky Notes" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:634 +msgid "This note is locked." +msgstr "This note is locked." + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:638 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "This note is unlocked." + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +msgid "_New Note" +msgstr "_New Note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "_Delete Note..." + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "_Lock Note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "Sticky Notes Preferences" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "Default Note Properties" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "Choose a font to use for all sticky notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "Pick a default sticky note font" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "_Font:" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "Use fo_nt from the system theme" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "Note C_olour:" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "Font Co_lour:" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "Choose a base colour to use for all sticky notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "Pick a default sticky note colour" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "Use co_lour from the system theme" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "Specify the default height (in pixels) of new notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "Specify the default width (in pixels) of new notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "H_eight:" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "Behaviour" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "Hide notes when the des_ktop is clicked on" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "Force _default colour and font on notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "Choose if the default style is forced on all notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "_Put notes on all workspaces" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "Choose if notes are visible on all workspaces" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "Delete this sticky note?" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "This cannot be undone." + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "Delete all sticky notes?" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "_Delete All" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "Sticky Note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "Lock/Unlock note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Close note" +msgstr "Close note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "Resize note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "Sticky Note Properties" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "Properties" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "Choose a font for the note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "Pick a font for the sticky note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "Use default fo_nt" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "Choose a colour for the note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "Pick a colour for the sticky note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "Note _Colour:" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "Font C_olour:" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "Use default co_lour" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "Specify a title for the note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "_Title:" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "Default width for new notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "Default width for new sticky notes in pixels." + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "Default height for new notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "Default height for new sticky notes in pixels." + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "Default colour for new notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "Default colour for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"." + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "Default colour for font" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "Default font colour for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"." + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "Default font for new notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"." + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "Sticky notes' workspace stickiness" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the desktop, or not." + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "Sticky notes' locked state" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "Date format of note's title" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid." + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "Whether to use the default system colour" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "If this option is disabled, a custom colour can be used as the default colour for all sticky notes." + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "Whether to use the default system font" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for all sticky notes." + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been assigned to individual notes will be ignored." + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "Whether to hide all notes when the desktop is selected" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will automatically hide all the open notes." + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation." + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "Hi_de Notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "_Delete Notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "_Lock Notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:621 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "%d note" +msgstr[1] "%d notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:622 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "Show sticky notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" + +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Timer Applet Factory" +msgstr "Timer Applet Factory" + +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:2 +msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets" +msgstr "A Timer Applet factory that creates Timer Applets" + +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "Start a timer and receive a notification when it is finished" + +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:1 +msgid "Pa_use" +msgstr "Pa_use" + +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:2 +msgid "_Continue" +msgstr "_Continue" + +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:3 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stop" + +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:4 +msgid "R_estart" +msgstr "R_estart" + +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:5 +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:6 +msgid "Pre_sets" +msgstr "Pre_sets" + +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:7 +msgid "Ma_nage Presets" +msgstr "Ma_nage Presets" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:1 +msgid "Start Timer" +msgstr "Start Timer" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:2 +msgid "_Name:" +msgstr "_Name:" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:3 +msgid "Start automatically" +msgstr "Start automatically" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:4 +msgid "Define next timer" +msgstr "Define next timer" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:5 +msgid "Execute:" +msgstr "Execute:" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:6 +msgid "Run custom command" +msgstr "Run custom command" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:7 +msgid "Run executable after timer finished." +msgstr "Run executable after timer finished." + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:8 +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:9 +msgid "S_ave as Preset" +msgstr "S_ave as Preset" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:10 +msgid "Mana_ge Presets" +msgstr "Mana_ge Presets" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:11 +msgid "_Presets" +msgstr "_Presets" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:12 +msgid "S_tart Timer" +msgstr "S_tart Timer" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:13 +msgid "Manage Presets" +msgstr "Manage Presets" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:14 +msgid "_Delete" +msgstr "_Delete" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:15 +msgid "_Edit..." +msgstr "_Edit..." + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:16 +msgid "_Add..." +msgstr "_Add..." + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:17 +msgid "Timer Preferences" +msgstr "Timer Preferences" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:18 +msgid "_Show remaining time while timer is running" +msgstr "_Show remaining time while timer is running" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:19 +msgid "_Play notification sound" +msgstr "_Play notification sound" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:20 +msgid "Use d_efault sound" +msgstr "Use d_efault sound" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:21 +msgid "Use c_ustom sound" +msgstr "Use c_ustom sound" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:22 +msgid "Choose A Sound File" +msgstr "Choose A Sound File" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:23 +msgid "_Show popup notification" +msgstr "_Show popup notification" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:24 +msgid "_Show popup notification after timer has ended." +msgstr "_Show popup notification after timer has ended." + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:25 +msgid "S_how pulsing panel icon" +msgstr "S_how pulsing panel icon" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:26 +msgid "Show pulsing panel icon after timer has ended." +msgstr "Show pulsing panel icon after timer has ended." + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:27 +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:47 +msgid "Add Preset" +msgstr "Add Preset" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:28 +msgid "_Name" +msgstr "_Name" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:29 +msgid "_Duration" +msgstr "_Duration" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:30 +msgid "Run custom command after timer has ended." +msgstr "Run custom command after timer has ended." + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:31 +msgid "Custom command" +msgstr "Custom command" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:32 +msgid "Initiate automatically" +msgstr "Initiate automatically" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:33 +msgid "Interval timer" +msgstr "Interval timer" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:34 +msgid "A timer applet for the perfect egg and beyond!" +msgstr "A timer applet for the perfect egg and beyond!" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:35 +msgid "Timer Applet" +msgstr "Timer Applet" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:1 +msgid "Play notification sound" +msgstr "Play notification sound" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:2 +msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown" +msgstr "Play a notification sound when the timer finishes a countdown" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:3 +msgid "Use a custom notification sound" +msgstr "Use a custom notification sound" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Use the custom notification sound specified in " +"custom_notification_sound_path" +msgstr "Use the custom notification sound specified in custom_notification_sound_path" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:5 +msgid "Path to a custom notification sound" +msgstr "Path to a custom notification sound" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown" +msgstr "Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:7 +msgid "Show Pulsing icon" +msgstr "Show Pulsing icon" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:8 +msgid "Show pulsing tray icon when timer finished" +msgstr "Show pulsing tray icon when timer finished" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:9 +msgid "Show Popup notification" +msgstr "Show Popup notification" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:10 +msgid "Show Popup notification in the notification area" +msgstr "Show Popup notification in the notification area" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:11 +msgid "Show remaining time" +msgstr "Show remaining time" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:12 +msgid "Show the remaining time while the timer is running or paused" +msgstr "Show the remaining time while the timer is running or paused" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:13 +msgid "Play a beep sound" +msgstr "Play a beep sound" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:14 +msgid "" +"Play a beep sound on a computer's internal speaker when the timer finishes. " +"This may not have an effect on all computers." +msgstr "Play a beep sound on a computer's internal speaker when the timer finishes. This may not have an effect on all computers." + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:62 +msgid "Edit Preset" +msgstr "Edit Preset" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:96 +msgid "Continue timer countdown?" +msgstr "Continue timer countdown?" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:97 +msgid "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?" +msgstr "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?" + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:193 +msgid "Click to start a new timer countdown." +msgstr "Click to start a new timer countdown." + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:198 +msgid "Paused. Click to continue timer countdown." +msgstr "Paused. Click to continue timer countdown." + +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:201 +msgid "Finished" +msgstr "Finished" + +#. "" finished at