From e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 17 Nov 2018 12:06:57 +0100 Subject: sync with transifex --- accessx-status/docs/bg/bg.po | 730 ++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 414 insertions(+), 316 deletions(-) (limited to 'accessx-status/docs/bg/bg.po') diff --git a/accessx-status/docs/bg/bg.po b/accessx-status/docs/bg/bg.po index 3f446624..51ea3997 100644 --- a/accessx-status/docs/bg/bg.po +++ b/accessx-status/docs/bg/bg.po @@ -1,47 +1,96 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Любомир Василев, 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: User manual for the Keyboard Accessibility applet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-06 19:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-02 16:08+0200\n" -"Last-Translator: Yavor Doganov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 15:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../C/legal.xml:2(para) +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Владимир „Kaladan“ Петков \n" +"Борислав Александров \n" +"Александър Шопов \n" +"Любомир Василев \n" +"\n" +"Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n" +"Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n" +"Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:21 +msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "" +"The Keyboard Accessibility Monitor shows the " +"status of the keyboard accessibility features." +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:25 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:29 +msgid "2005 Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:33 +msgid "2003 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:100 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Проектът за документация на MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:109 C/index.docbook:118 +#: C/index.docbook:127 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Предоставя се разрешение за копиране, разпространение и/или промяна на този " -"документ, съгласно условията на „Лиценза за свободна документация на " -"GNU“ (GNU Free Documentation License — GNU FDL), версия 1.1 или всяка " -"следваща версия, издадена от Фондация за свободен софтуер; без „Непроменливи " -"раздели“, „Текстове на предната корица“, както и „Текстове на задната " -"корица“. Копие на лиценза може да бъде намерено тук или във файла COPYING-DOCS, разпространяван с това " -"ръководство." -#: ../C/legal.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Това ръководство е част от колекция ръководства за MATE, разпространявани " -"под GFDL. Ако искате да разпространявате това ръководство отделно, можете да " -"го направите, като включите копие на лиценза към ръководството, както е " -"описано в раздел 6 от лиценза." -#: ../C/legal.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -49,13 +98,9 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Много от имената, използвани от компании, за да отличават собствените си " -"продукти и услуги, са регистрирани търговски марки. Когато такива имена " -"присъстват в която и да е документация за MATE и членовете на проекта за " -"документация на MATE са осведомени за съответните търговски марки, тогава " -"имената са с главни букви или начални главни букви." -#: ../C/legal.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -69,382 +114,435 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"ДОКУМЕНТЪТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ НА БАЗА „КАКТО Е“, БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, " -"ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА, ВКЛЮЧИТЕЛНО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ И ГАРАНЦИИ, ЧЕ ДОКУМЕНТЪТ ИЛИ " -"ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СА БЕЗ ДЕФЕКТИ, ГОДНИ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА ИЛИ " -"НЕНАРУШАВАЩИ. ЦЕЛИЯТ РИСК ОТНОСНО КАЧЕСТВОТО, ТОЧНОСТТА И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ " -"НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ Е ЗА ВАША СМЕТКА. АКО НЯКОЙ ДОКУМЕНТ " -"ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СЕ ОКАЖЕ ДЕФЕКТЕН В КАКВОТО И ДА Е ОТНОШЕНИЕ, ВИЕ " -"(НЕ ПЪРВОНАЧАЛНИЯ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА) ПОЕМАТЕ " -"РАЗХОДИТЕ ЗА ВСЯКАКВО НЕОБХОДИМО ОБСЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ КОРЕКЦИИ. ТОВА " -"ОТКАЗВАНЕ ОТ ГАРАНЦИЯТА ПРЕДСТАВЛЯВА СЪЩЕСТВЕНА ЧАСТ ОТ ТОЗИ ЛИЦЕНЗ. НЕ Е " -"РАЗРЕШЕНА УПОТРЕБАТА НА КОЙТО И ДА Е ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА ВЕРСИЯ НА " -"ДОКУМЕНТА, ОСВЕН ПРИ СПАЗВАНЕ НА ТОЗИ ОТКАЗ ОТ ГАРАНЦИЯ; И" - -#: ../C/legal.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА И ПОД НИКАКВА ЮРИДИЧЕСКА ОСНОВА, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ Е " -"В НАРУШЕНИЕ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРИЧИНЕНО ОТ НЕБРЕЖНОСТ), ДОГОВОР ИЛИ ДРУГО, " -"АВТОРЪТ, ПЪРВОНАЧАЛНИЯТ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА, " -"ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДИСТРИБУТОР НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ, ИЛИ " -"КОЙТО И ДА Е ДОСТАВЧИК НА КОЯТО И ДА Е ОТ ИЗБРОЕНИТЕ СТРАНИ, НЯМА ДА БЪДЕ " -"ОТГОВОРЕН ПРЕД НИКОГО ЗА ВСИЧКИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ " -"ПОСЛЕДСТВЕНИ ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА Е ХАРАКТЕР, ВКЛЮЧИТЕЛНО, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, " -"ЩЕТИ ЗА ЗАГУБА НА ДОБРОЖЕЛАТЕЛНОСТ, СПИРАНЕ НА РАБОТАТА, КОМПЮТЪРНА ПОВРЕДА " -"ИЛИ НЕИЗПРАВНОСТ, ИЛИ ВСЯКАКВИ ДРУГИ ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ, ВЪЗНИКНАЛИ ИЛИ " -"СВЪРЗАНИ С УПОТРЕБАТА НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ, ДОРИ И КОГАТО " -"ТАЗИ СТРАНА Е БИЛА ИНФОРМИРАНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ." - -#: ../C/legal.xml:28(para) +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ДОКУМЕНТЪТ И ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ПОД УСЛОВИЯТА НА ЛИЦЕНЗА " -"ЗА СВОБОДНА ДОКУМЕНТАЦИЯ НА GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE), С " -"ДОПЪЛНИТЕЛНОТО ПОЯСНЕНИЕ, ЧЕ: " - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:132(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; " -"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee" -msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:171(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; " -"md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f" -msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:186(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; " -"md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790" -msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "MATE Documentation Project " +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:201(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; " -"md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199" -msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:216(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; " -"md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97" -msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка" +"Davyd Madeley " +"davyd@madeley.id.au" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:231(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; " -"md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1" -msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка" +"Sun GNOME Documentation Team " +" Sun Microsystems " +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:246(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; " -"md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50" -msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:98 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:261(None) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:94 msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; " -"md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d" -msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка" +"Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4 " +"July 2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:276(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; " -"md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886" -msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/accessx-status.xml:291(None) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:103 msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; " -"md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55" -msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка" +"Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3 " +"August 2005 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:21(title) -msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual" -msgstr "Ръководство за аплета „Достъпност на клавиатурата“" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:116 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:23(para) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:112 msgid "" -"The Keyboard Accessibility Monitor shows the " -"status of the keyboard accessibility features." +"Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1 " +"March 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Аплетът Достъпност на клавиатурата " -"показва състоянието на функциите за достъпност на клавиатурата." - -#: ../C/accessx-status.xml:26(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: ../C/accessx-status.xml:27(holder) -msgid "Francisco Javier F. Serrador" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador" - -#: ../C/accessx-status.xml:30(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: ../C/accessx-status.xml:31(holder) ../C/accessx-status.xml:63(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "„Сън Майкросистемс“" - -#: ../C/accessx-status.xml:43(publishername) ../C/accessx-status.xml:87(para) -#: ../C/accessx-status.xml:96(para) ../C/accessx-status.xml:105(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Проект за документация на MATE" -#: ../C/accessx-status.xml:51(firstname) -msgid "Francisco Javier F." -msgstr "Francisco Javier F." - -#: ../C/accessx-status.xml:52(surname) -msgid "Serrador" -msgstr "Serrador" - -#: ../C/accessx-status.xml:55(firstname) -msgid "Davyd" -msgstr "Davyd" - -#: ../C/accessx-status.xml:56(surname) -msgid "Madeley" -msgstr "Madeley" - -#: ../C/accessx-status.xml:57(email) -msgid "davyd@madeley.id.au" -msgstr "davyd@madeley.id.au" - -#: ../C/accessx-status.xml:60(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Екип на „Сън“" - -#: ../C/accessx-status.xml:61(surname) ../C/accessx-status.xml:85(para) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "за документация на MATE" - -#: ../C/accessx-status.xml:82(revnumber) -msgid "v. 2.12" -msgstr "версия 2.12" - -#: ../C/accessx-status.xml:83(date) -msgid "August 2005" -msgstr "август 2005" - -#: ../C/accessx-status.xml:91(revnumber) -msgid "Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:125 +msgid "Bill Haneman" msgstr "" -"Ръководство за аплета „Достъпност на клавиатурата“, версия 0.1" - -#: ../C/accessx-status.xml:92(date) -msgid "March 2003" -msgstr "март, 2003" - -#: ../C/accessx-status.xml:94(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Екип на „Сън“ за документация на MATE" -#: ../C/accessx-status.xml:100(revnumber) -msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.1" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:121 +msgid "" +"Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2 " +"May 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Ръководство за аплета „Достъпност на клавиатурата“, версия 0.1" - -#: ../C/accessx-status.xml:101(date) -msgid "May 2003" -msgstr "май, 2003" - -#: ../C/accessx-status.xml:103(para) -msgid "Bill Haneman" -msgstr "Bill Haneman" -#: ../C/accessx-status.xml:109(releaseinfo) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:131 msgid "" -"This manual describes version 2.12 of the Keyboard Accessibility Monitor." +"This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor." msgstr "" -"Това ръководство е за версия 2.12 на аплета „Достъпност на " -"клавиатурата“." -#: ../C/accessx-status.xml:112(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:134 msgid "Feedback" msgstr "Обратна връзка" -#: ../C/accessx-status.xml:113(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:135 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility " -"Monitor applet or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"Monitor applet or this manual, follow the directions in the MATE Feedback " +"Page." msgstr "" -"За да докладвате за грешка или да направите предложение относно аплета " -"„Достъпност на клавиатурата“ или това ръководство, следвайте " -"указанията, описани в Страницата за обратна връзка на MATE." -#: ../C/accessx-status.xml:120(primary) -msgid "Keyboard Accessibility Status" -msgstr "Достъпност на клавиатурата" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:141 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:126(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Usage" msgstr "Употреба" -#: ../C/accessx-status.xml:135(phrase) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:151 +msgid "Keyboard Accessibility Monitor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:154 +msgctxt "_" msgid "" -"Shows Keyboard Accessibility Monitor. Contains row of icons representing " -"keyboard state." +"external ref='figures/accessx-status-applet.png' " +"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'" msgstr "" -"Изображение на аплета „Достъпност на клавиатурата“. Съдържа " -"ред от икони, които показват състоянието на клавиатурата." -#. ==== End of Figure ======================================= -#: ../C/accessx-status.xml:141(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:153 +msgid "" +" Shows Keyboard " +"Accessibility Monitor. Contains row of icons representing keyboard " +"state. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:163 msgid "" "The Keyboard Accessibility Monitor shows you the " "status of the keyboard accessibility features when these are in use. For " "example, you can see which modifier keys are currently active, and which " "mouse buttons are being pressed via the keyboard." msgstr "" -"Аплетът Достъпност на клавиатурата " -"показва състоянието на функциите за достъпност на клавиатурата, когато се " -"използват. Например, може да видите кои клавиши са активни в момента и " -"кои бутони на мишката се въвеждат чрез клавиатурата." -#: ../C/accessx-status.xml:143(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:165 msgid "" -"For more on using keyboard accessibility features, see the Desktop Accessibility Guide." +"For more on using keyboard accessibility features, see the Desktop Accessibility Guide." msgstr "" -"За повече информация относно функциите за достъпност на клавиатурата, вижте " -"Ръководството за достъпност на " -"работната среда." -#: ../C/accessx-status.xml:147(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:169 msgid "What the applet shows" -msgstr "Какво показва аплета" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:155(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:177 msgid "Symbol" msgstr "Символ" -#: ../C/accessx-status.xml:160(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:182 msgid "Meaning" -msgstr "Значение" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:172(phrase) ../C/accessx-status.xml:187(phrase) -#: ../C/accessx-status.xml:217(phrase) -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Подскачащи клавиши" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:193 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' " +"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:191 +msgid "" +" " +"Bounce Keys " +"" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:177(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:199 msgid "Accessibility Features are currently disabled." -msgstr "В момента функциите за достъпност са изключени." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:208 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' " +"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:192(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:206 +msgid "" +" " +"Bounce Keys " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:214 msgid "Bounce Keys are activated." -msgstr "Подскачащите клавиши са включени" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:202(phrase) -msgid "Mouse Keys" -msgstr "Клавиши за мишката" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:223 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' " +"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:221 +msgid "" +" Mouse " +"Keys " +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:207(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:229 msgid "Mouse Keys are activated." -msgstr "Клавишите за мишката са включени" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:238 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' " +"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:222(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:236 +msgid "" +" Bounce " +"Keys " +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:244 msgid "Slow Keys are activated." -msgstr "Бавните клавиши са включени" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:232(phrase) -msgid "Sticky Keys" -msgstr "Лепкави клавиши" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:253 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' " +"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:251 +msgid "" +" " +"Sticky Keys " +"" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:237(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:259 msgid "" "Sticky Keys are activated. Here it shows Shift key pushed " "once and Ctrl key pushed twice." msgstr "" -"Лепкавите клавиши са включени. В момента е показано, че клавишът " -"Shift е натиснат веднуж, а клавишът Ctrl - " -"два пъти." -#: ../C/accessx-status.xml:247(keycap) -msgid "AltGr" -msgstr "AltGr" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' " +"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:247(phrase) ../C/accessx-status.xml:262(phrase) -msgid " Key Symbol" -msgstr "Символ на клавиша " +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" " +"AltGr Key Symbol" +" " +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:252(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:274 msgid "AltGr key pushed once." -msgstr "Клавишът AltGr е натиснат еднократно." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:283 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' " +"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:262(keycap) -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +" " +"Meta Key Symbol " +"" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:267(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:289 msgid "Meta key pushed once." -msgstr "Клавишът Meta е натиснат двукратно." +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:277(keycap) -msgid "Windows" -msgstr "„Уиндоус“" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:298 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' " +"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:277(phrase) -msgid " logo key" -msgstr "Клавиш с лого на " +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "" +" " +"Windows logo key" +" " +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:282(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:304 msgid "Windows logo key pushed once." -msgstr "Клавишът с лого на Уиндоус е натиснат еднократно." +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:292(phrase) -msgid "Shift Symbol" -msgstr "Символът на Shift" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:313 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' " +"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +" " +"Shift Symbol " +"" +msgstr "" -#: ../C/accessx-status.xml:297(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:319 msgid "Shift key pushed once." -msgstr "Клавишът Shift е натиснат еднократно." +msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: ../C/accessx-status.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Явор Доганов , 2005, 2007." +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "връзка" -#~ msgid "Keyboard Accessibility Monitor" -#~ msgstr "Аплет „Достъпност на клавиатурата“" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" -- cgit v1.2.1