From cceaed2400a5db758f48a372e429e3410271275f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: infirit Date: Fri, 2 Aug 2013 13:53:04 +0200 Subject: Use yelp-tools instead of mate-doc-utils --- accessx-status/docs/de/de.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'accessx-status/docs/de') diff --git a/accessx-status/docs/de/de.po b/accessx-status/docs/de/de.po index 444fea3b..0c5b7ef0 100644 --- a/accessx-status/docs/de/de.po +++ b/accessx-status/docs/de/de.po @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt" #: C/accessx-status.xml:2(para) -msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem Link oder in der mit diesem Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS." +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem Link oder in der mit diesem Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS." #: C/accessx-status.xml:12(para) msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." @@ -208,10 +208,10 @@ msgstr "Rückmeldungen" #: C/accessx-status.xml:113(para) #| msgid "" #| "To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Indicator " -#| "applet or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility Monitor applet or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "Um einen Fehler zu melden oder einen Vorschlag zum Applet zur Überwachung des Barrierefreiheitsstatus der Tastatur oder zu diesem Handbuch zu machen, folgen Sie den Anweisungen auf der MATE-Seite für Rückmeldungen." +msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility Monitor applet or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "Um einen Fehler zu melden oder einen Vorschlag zum Applet zur Überwachung des Barrierefreiheitsstatus der Tastatur oder zu diesem Handbuch zu machen, folgen Sie den Anweisungen auf der MATE-Seite für Rückmeldungen." #: C/accessx-status.xml:120(primary) msgid "Keyboard Accessibility Status" @@ -235,8 +235,8 @@ msgid "The Keyboard Accessibility Monitor shows you t msgstr "Die Überwachung des Barrierefreiheitsstatus der Tastatur zeigt den Status der Barrierefreiheits-Funktionsmerkmale der Tastatur an, wenn diese in Benutzung sind. Beispielsweise können Sie sehen, welche Modifikationstasten gerade aktiv sind und welche Maustasten auch über einen Tastendruck auf der Tastatur bedient werden können." #: C/accessx-status.xml:143(para) -msgid "For more on using keyboard accessibility features, see the Desktop Accessibility Guide." -msgstr "Weitere Informationen über Funktionsmerkmale der Barrierefreiheit der Tastatur finden Sie im Barrierefreiheits-Handbuch." +msgid "For more on using keyboard accessibility features, see the Desktop Accessibility Guide." +msgstr "Weitere Informationen über Funktionsmerkmale der Barrierefreiheit der Tastatur finden Sie im Barrierefreiheits-Handbuch." #: C/accessx-status.xml:147(title) msgid "What the applet shows" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Mario Blättermann , 2009" #~ "Select Keyboard Indicator in the " #~ "Add to the panel dialog, then click " #~ "OK. For more on this, see Adding an Object to a Panel." +#~ "\"help:user-guide?panels-addobject\">Adding an Object to a Panel." #~ msgstr "" #~ "Um den Tastaturindikator zu einem Panel " #~ "hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Panel und " @@ -388,14 +388,14 @@ msgstr "Mario Blättermann , 2009" #~ "guimenuitem>. Wählen Sie Tastaturindikator im " #~ "Dialog Zum Panel hinzufügen. Klicken Sie dann " #~ "auf Hinzufügen. Weitere Informationen darüber " -#~ "finden Sie in Hinzufügen eines Objekts zu einem Panel." #~ msgid "" #~ "To open the Keyboard preference tool, choose " #~ "Open Keyboard Preferences in the applet popup " #~ "menu. You may need to go to this dialog to be able to configure the " #~ "keyboard (choose model, layouts, options, etc.). For help with setting " -#~ "Keyboard preferences, see Configuring Keyboard Preferences." #~ msgstr "" #~ "Um das Einstellungswerkzeug Tastatur zu " @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Mario Blättermann , 2009" #~ "Kontextmenü des Applets. Es könnte notwendig sein, diesen Dialog zu " #~ "öffnen, um die Tastatureinstellungen zu ändern (Modell, Belegungen, " #~ "Optionen usw.). Hilfe zu den Tastatureinstellungen finden Sie in Tastatureinstellungen." +#~ "url=\"help:user-guide?prefs-keyboard\">Tastatureinstellungen." #~ msgid "Switching Language" #~ msgstr "Ändern der Sprache" #~ msgid "" -- cgit v1.2.1