From e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 17 Nov 2018 12:06:57 +0100 Subject: sync with transifex --- accessx-status/docs/el/el.po | 713 +++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 409 insertions(+), 304 deletions(-) (limited to 'accessx-status/docs/el') diff --git a/accessx-status/docs/el/el.po b/accessx-status/docs/el/el.po index e8f35fd4..597d681e 100644 --- a/accessx-status/docs/el/el.po +++ b/accessx-status/docs/el/el.po @@ -1,184 +1,105 @@ -# translation of el.po to Greek -# elias , 2008. -# Simos Xenitellis , 2008. -# translation of accessx-status.HEAD.po to +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018 +# Kosmas Martakidis , 2018 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: el\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-03 22:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-26 12:13+0100\n" -"Last-Translator: Ilias Makris \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 15:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n" +"Last-Translator: Kosmas Martakidis , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:132(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; " -"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee" -msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; " -"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:171(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; " -"md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; " -"md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:186(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; " -"md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790" -msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; " -"md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:201(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; " -"md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199" -msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; " -"md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:216(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; " -"md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97" -msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; " -"md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:231(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; " -"md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; " -"md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" +" Αλέξανδρος Μουχτσής \n" +"\n" +"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:246(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; " -"md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50" +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:21 +msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual" msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; " -"md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:261(None) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; " -"md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d" +"The Keyboard Accessibility Monitor shows the " +"status of the keyboard accessibility features." msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; " -"md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:276(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; " -"md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:25 +msgid "2015 MATE Documentation Project" msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; " -"md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:291(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; " -"md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:29 +msgid "2005 Francisco Javier F. Serrador" msgstr "" -"@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; " -"md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55" - -#: C/accessx-status.xml:21(title) -msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual" -msgstr "Εγχειρίδιο Παρακολούθησης προσιτότητας πληκτρολογίου" -#: C/accessx-status.xml:23(para) -msgid "" -"The Keyboard Accessibility Monitor shows the " -"status of the keyboard accessibility features." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:33 +msgid "2003 Sun Microsystems" msgstr "" -"Η Παρακολούθηση προσιτότητας πληκτρολογίου " -"εμφανίζει την κατάσταση των λειτουργιών προσιτότητας πληκτρολογίου." - -#: C/accessx-status.xml:26(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: C/accessx-status.xml:27(holder) -msgid "Francisco Javier F. Serrador" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador" -#: C/accessx-status.xml:30(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/accessx-status.xml:31(holder) C/accessx-status.xml:63(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/accessx-status.xml:43(publishername) C/accessx-status.xml:87(para) -#: C/accessx-status.xml:96(para) C/accessx-status.xml:105(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:100 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης MATE" -#: C/accessx-status.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:109 C/index.docbook:118 +#: C/index.docbook:127 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους " -"όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή " +"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους" +" όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή " "μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά " -"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να " -"βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν " -"τον οδηγό." +"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να" +" βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε " +"με αυτόν τον οδηγό." -#: C/accessx-status.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" "Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως " "διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την " -"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση " -"συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 " +"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση" +" συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 " "της άδειας." -#: C/accessx-status.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -192,7 +113,8 @@ msgstr "" "έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με " "αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες." -#: C/accessx-status.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -212,260 +134,443 @@ msgstr "" "ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ " "ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ " "ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. " -"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ " -"ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." +"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ" +" ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." -#: C/accessx-status.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή " "ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ " "ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ " -"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " -"ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ " +"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ" +" ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ " "ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." -#: C/accessx-status.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ΤΟ ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ " -"ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: " - -#: C/accessx-status.xml:51(firstname) -msgid "Francisco Javier F." -msgstr "Francisco Javier F." -#: C/accessx-status.xml:52(surname) -msgid "Serrador" -msgstr "Serrador" - -#: C/accessx-status.xml:55(firstname) -msgid "Davyd" -msgstr "Davyd" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "MATE Documentation Project " +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:56(surname) -msgid "Madeley" -msgstr "Madeley" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:57(email) -msgid "davyd@madeley.id.au" -msgstr "davyd@madeley.id.au" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"Davyd Madeley " +"davyd@madeley.id.au" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:60(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +" Sun Microsystems " +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:61(surname) C/accessx-status.xml:85(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:98 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης MATE" - -#: C/accessx-status.xml:82(revnumber) -msgid "v. 2.12" -msgstr "v. 2.12" - -#: C/accessx-status.xml:83(date) -msgid "August 2005" -msgstr "Αύγουστος 2005" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:91(revnumber) -msgid "Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:94 +msgid "" +"Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4 " +"July 2015 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής παρακολούθησης προσιτότητας πληκτρολογίου V0.1" -#: C/accessx-status.xml:92(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Μάρτιος 2003" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:94(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης MATE Sun" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:103 +msgid "" +"Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3 " +"August 2005 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:100(revnumber) -msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:116 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "" -"Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής παρακολούθησης προσιτότητας πληκτρολογίου V0.1" -#: C/accessx-status.xml:101(date) -msgid "May 2003" -msgstr "May 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:112 +msgid "" +"Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1 " +"March 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:103(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:125 msgid "Bill Haneman" -msgstr "Bill Haneman" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:121 +msgid "" +"Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2 " +"May 2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:109(releaseinfo) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:131 msgid "" -"This manual describes version 2.12 of the Keyboard Accessibility Monitor." +"This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor." msgstr "" -"Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 2.12 της Παρακολούθησης " -"προσιτότητας πληκτρολογίου." -#: C/accessx-status.xml:112(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:134 msgid "Feedback" msgstr "Ανάδραση" -#: C/accessx-status.xml:113(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:135 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility " -"Monitor applet or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"Monitor applet or this manual, follow the directions in the MATE Feedback " +"Page." msgstr "" -"Για αναφορά ενός σφάλματος ή υποβολή μίας πρότασης που να αφορά τη " -"μικροεφαρμογή Παρακολούθηση προσιτότητας πληκτρολογίου, ακολουθήστε τις " -"κατευθύνσεις στη Σελίδα " -"ανάδρασης MATE." -#: C/accessx-status.xml:120(primary) -msgid "Keyboard Accessibility Status" -msgstr "Κατάσταση προσιτότητας πληκτρολογίου" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:141 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:126(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Usage" msgstr "Χρήση" -#: C/accessx-status.xml:129(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:151 msgid "Keyboard Accessibility Monitor" -msgstr "Παρακολούθηση προσιτότητας πληκτρολογίου" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:135(phrase) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:154 +msgctxt "_" msgid "" -"Shows Keyboard Accessibility Monitor. Contains row of icons representing " -"keyboard state." +"external ref='figures/accessx-status-applet.png' " +"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'" msgstr "" -"Εμφανίζει την Παρακολούθηση προσιτότητας πληκτρολογίου. Συμπεριλαμβάνει " -"γραμμή από εικονίδια που απεικονίζουν την κατάσταση του πληκτρολογίου." -#. ==== End of Figure ======================================= -#: C/accessx-status.xml:141(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:153 +msgid "" +" Shows Keyboard " +"Accessibility Monitor. Contains row of icons representing keyboard " +"state. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:163 msgid "" "The Keyboard Accessibility Monitor shows you the " "status of the keyboard accessibility features when these are in use. For " "example, you can see which modifier keys are currently active, and which " "mouse buttons are being pressed via the keyboard." msgstr "" -"Η Παρακολούθηση προσιτότητας πληκτρολογίου " -"εμφανίζει την κατάσταση των λειτουργιών προσιτότητας του πληκτρολογίου όταν " -"αυτές είναι σε χρήση. Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποιά πλήκτρα - " -"modifiers είναι ενεργά και ποιά κουμπιά του ποντικιού πατιούνται μέσω του " -"πληκτρολογίου." -#: C/accessx-status.xml:143(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:165 msgid "" -"For more on using keyboard accessibility features, see the Desktop Accessibility Guide." +"For more on using keyboard accessibility features, see the Desktop Accessibility Guide." msgstr "" -"Για περισσότερα πάνω στην χρήση των λειτουργιών προσιτότητας πληκτρολογίου, " -"δείτε τον Οδηγό προσιτότητας " -"επιφάνειας εργασίας." -#: C/accessx-status.xml:147(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:169 msgid "What the applet shows" -msgstr "Τι εμφανίζει η μικροεφαρμογή" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:155(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:177 msgid "Symbol" -msgstr "Σύμβολο" +msgstr "Σύμβολo" -#: C/accessx-status.xml:160(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:182 msgid "Meaning" -msgstr "Σημασία" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:172(phrase) C/accessx-status.xml:187(phrase) -#: C/accessx-status.xml:217(phrase) -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Πλήκτρα - bounce" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:193 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' " +"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:191 +msgid "" +" " +"Bounce Keys " +"" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:177(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:199 msgid "Accessibility Features are currently disabled." -msgstr "Οι λειτουργίες προσιτότητας είναι προς το παρόν απενεργοποιημένες." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:208 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' " +"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:206 +msgid "" +" " +"Bounce Keys " +"" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:192(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:214 msgid "Bounce Keys are activated." -msgstr "Τα bounce πλήκτρα είναι ενεργοποιημένα." +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:202(phrase) -msgid "Mouse Keys" -msgstr "Πλήκτρα ποντικιού" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:223 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' " +"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:207(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:221 +msgid "" +" Mouse " +"Keys " +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:229 msgid "Mouse Keys are activated." -msgstr "Τα πλήκτρα του ποντικιού είναι ενεργοποιημένα." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:238 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' " +"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:222(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:236 +msgid "" +" Bounce " +"Keys " +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:244 msgid "Slow Keys are activated." -msgstr "Τα αργά πλήκτρα είναι ενεργοποιημένα." +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:232(phrase) -msgid "Sticky Keys" -msgstr "Κολλώδης πλήκτρα" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:253 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' " +"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:251 +msgid "" +" " +"Sticky Keys " +"" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:237(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:259 msgid "" "Sticky Keys are activated. Here it shows Shift key pushed " "once and Ctrl key pushed twice." -msgstr "Είναι ενεργοποιημένα τα Κολλώδη πλήκτρα. Εδώ δείχνει ότι το Shift " -"πατήθηκε μια φορά και το Ctrl πατήθηκε δύο φορές." +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:247(keycap) -msgid "AltGr" -msgstr "AltGr" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' " +"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:247(phrase) C/accessx-status.xml:262(phrase) -msgid " Key Symbol" -msgstr " Σύμβολο πλήκτρου" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +" " +"AltGr Key Symbol" +" " +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:252(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:274 msgid "AltGr key pushed once." -msgstr "Το πλήκτρο AltGr πατήθηκε μία φορά." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:283 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' " +"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:262(keycap) -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +" " +"Meta Key Symbol " +"" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:267(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:289 msgid "Meta key pushed once." -msgstr "Το πλήκτρο Meta πατήθηκε μία φορά." +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:277(keycap) -msgid "Windows" -msgstr "Windows" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:298 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' " +"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:277(phrase) -msgid " logo key" -msgstr " πλήκτρο logo" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "" +" " +"Windows logo key" +" " +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:282(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:304 msgid "Windows logo key pushed once." -msgstr "Το logo πλήκτρο Windows πατήθηκε μία φορά." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:313 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' " +"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:292(phrase) -msgid "Shift Symbol" -msgstr "Σύμβολο Shift" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +" " +"Shift Symbol " +"" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:297(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:319 msgid "Shift key pushed once." -msgstr "Το πλήκτρο Shift πατήθηκε μία φορά." +msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/accessx-status.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "σύνδεσμος" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" -" Κώστας Παπαδήμας \n" -" Ηλίας Μακρής \n" -"\n" -"Για περισσότερα δείτε http://www.mate.gr/" -- cgit v1.2.1