From 37340741ef495ffbac9a1791648eeed3a010b14d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 9 Jul 2022 16:15:34 +0200 Subject: tx: pull from transifex --- accessx-status/docs/fr/fr.po | 143 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 74 deletions(-) (limited to 'accessx-status/docs/fr') diff --git a/accessx-status/docs/fr/fr.po b/accessx-status/docs/fr/fr.po index 42a0dca4..013b93a8 100644 --- a/accessx-status/docs/fr/fr.po +++ b/accessx-status/docs/fr/fr.po @@ -1,30 +1,28 @@ # # Translators: -# Stefano Karapetsas , 2018 -# Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Guillaume Fayard , 2018 -# Étienne Deparis , 2018 -# Laurent Napias , 2018 -# Charles Monzat , 2018 -# David D, 2019 -# Laurent Napias, 2020 -# Jerom Turible , 2020 -# Kent Joseph Miller , 2020 -# Tubuntu, 2020 +# Stefano Karapetsas , 2021 +# Tubuntu, 2021 +# Charles Monzat , 2021 +# Étienne Deparis , 2021 +# Wolfgang Ulbrich , 2021 +# Laurent Napias, 2021 +# David D, 2021 +# Guillaume Fayard , 2021 +# Laurent Napias , 2021 # Stéphane PETRUS , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:13+0000\n" "Last-Translator: Stéphane PETRUS , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -48,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:20 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual" -msgstr "Manuel de l'applet état d'accessibilité du clavier" +msgstr "Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:22 @@ -56,8 +54,8 @@ msgid "" "The Keyboard Accessibility Monitor shows the " "status of the keyboard accessibility features." msgstr "" -"L'applet État d'accessibilité du clavier indique " -"l'activité des fonctionnalités d'accessibilité du clavier." +"Le greffon Contrôle d'accessibilité du clavier " +"indique le statut des fonctionnalités d'accessibilité du clavier." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:24 @@ -78,14 +76,14 @@ msgstr "2003 Sun Microsystems" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:46 C/index.docbook:98 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Le projet de documentation MATE" +msgstr "Projet de documentation MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:49 C/index.docbook:107 C/index.docbook:116 #: C/index.docbook:125 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projet de documentation GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:55 @@ -127,8 +125,8 @@ msgid "" "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4 " "July 2015 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Keyboard Accessibility Status Applet Manuel V0.4 " -"Juillet 2015 <_:revdescription-1/>" +"Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier " +"V0.4 Juillet 2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:105 @@ -141,8 +139,8 @@ msgid "" "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3 " "August 2005 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Keyboard Accessibility Status Applet Manuel V0.3 " -"Aout 2005 <_:revdescription-1/>" +"Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier " +"V0.3 Aout 2005 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:114 @@ -155,8 +153,8 @@ msgid "" "Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1 " "March 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Keyboard Accessibility Monitor Applet Manuel V0.1 " -"Mars 2003 <_:revdescription-1/>" +"Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier " +"V0.1 Mars 2003 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:123 @@ -169,14 +167,15 @@ msgid "" "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2 " "May 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Keyboard Accessibility Status Applet Manuel V0.2 " -"Mai 2003 <_:revdescription-1/>" +"Manuel du greffon de Contrôle d'accessibilité du clavier " +"V0.2 Mai 2003 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:129 msgid "" "This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor." -msgstr "Ce manuel décrit la version 1.10.2 de Keyboard Accessibility Monitor." +msgstr "" +"Ce manuel décrit la version 1.10.2 du Contrôle d'accessibilité du clavier." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:132 @@ -192,14 +191,14 @@ msgid "" "Page." msgstr "" "Pour signaler un bogue ou nous faire part d'une suggestion à pros du greffon" -" de contrôle d'accessibilité du clavier ou bien ce guide, suivez les " +" de Contrôle d'accessibilité du clavier ou bien ce guide, suivez les " "instructions de la rubrique \"Feedback\" de MATE" +"type=\"help\"> \"Votre avis\" de MATE" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:139 msgid "Keyboard Accessibility Status" -msgstr "État d'accessibilité du clavier " +msgstr "Contrôle d'accessibilité du clavier" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:146 @@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "Utilisation" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:149 msgid "Keyboard Accessibility Monitor" -msgstr "Applet état d'accessibilité du clavier" +msgstr "Contrôle d'accessibilité du clavier" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -234,7 +233,7 @@ msgid "" "state. " msgstr "" "Affiche le contrôle " +"format=\"PNG\"/>Affiche le Contrôle " "d'accessibilité du clavier. Contient une suite d'icônes représentant l'état " "du clavier" @@ -246,17 +245,16 @@ msgid "" "example, you can see which modifier keys are currently active, and which " "mouse buttons are being pressed via the keyboard." msgstr "" -"L'applet État d'accessibilité du clavier indique " -"l'activité des fonctionnalités d'accessibilité du clavier lorsque celles-ci " -"sont utilisées. Par exemple, vous pouvez voir quelles touches de " -"modification sont activées et quels boutons de la souris sont cliqués via le" -" clavier." +"Le greffon Contrôle d'accessibilité du clavier " +"indique le statut des fonctionnalités d'accessibilité du clavier " +"lorsqu'elles sont utilisées. Par exemple, vous pouvez voir les touches de " +"modification actives et les boutons de souris pressés par clavier." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:163 msgid "" -"For more on using keyboard accessibility features, see the Desktop Accessibility Guide." +"For more on using keyboard accessibility features, see the Desktop Accessibility Guide." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les fonctionnalités d'accessibilité du clavier," " consultez le Guide d'accessibilité du" @@ -265,7 +263,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:167 msgid "What the applet shows" -msgstr "Ce que l'applet affiche" +msgstr "Ce que le greffon affiche" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:175 @@ -325,19 +323,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:204 msgid "" -" " +" " "Bounce Keys " "" msgstr "" "Touches de " -"répétion" +"répétition" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:212 msgid "Bounce Keys are activated." -msgstr "Les touches bondissantes sont activées." +msgstr "Les touches de répétition sont activées." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -416,14 +414,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:249 msgid "" -" " +" " "Sticky Keys " "" msgstr "" "Touches " -"automaintenues" +"keys.png\" format=\"PNG\"/>Touches auto-" +"maintenues" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:257 @@ -431,7 +429,7 @@ msgid "" "Sticky Keys are activated. Here it shows Shift key pushed " "once and Ctrl key pushed twice." msgstr "" -"Le collage des touches est activé. Sur l'image, on peut voir la touche " +"Les touches auto-maintenues sont activées. Sur l'image, on voit la touche " "Majuscule pressée une fois et la touche " "Ctrl pressée deux fois." @@ -452,20 +450,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:264 msgid "" -" " +" " "AltGr Key Symbol" " " msgstr "" "AltGrSymbole" -" clée" +"altGr-key.png\" format=\"PNG\"/>Touche " +"symbole AltGr" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:272 msgid "AltGr key pushed once." -msgstr "La touche AltGr est pressée une fois." +msgstr "Touche AltGr pressée une fois." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -484,20 +481,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:279 msgid "" -" " +" " "Meta Key Symbol " "" msgstr "" "MétaSymbole" -" touche" +"meta-key.png\" format=\"PNG\"/>Touche " +"symbole Méta" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:287 msgid "Meta key pushed once." -msgstr "La touche Méta est pressée une fois." +msgstr "Touche Méta pressée une fois." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -516,20 +512,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:294 msgid "" -" " +" " "Windows logo key" " " msgstr "" "Windowstouche" -" clé" +"windows-key.png\" format=\"PNG\"/>Touche " +"logo Windows" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:302 msgid "Windows logo key pushed once." -msgstr "La touche au logo Windows est pressée une fois." +msgstr "La touche logo Windows pressée une fois." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -548,19 +543,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:309 msgid "" -" " +" " "Shift Symbol " "" msgstr "" "Symbole " -"Shift" +"shift-key.png\" format=\"PNG\"/>Touche symbole " +"Maj" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:317 msgid "Shift key pushed once." -msgstr "La touche Majuscule est pressée une fois." +msgstr "La touche Maj pressée une fois." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -595,8 +590,8 @@ msgid "" " section 6 of the license." msgstr "" "Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les " -"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez " -"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un " +"termes de la Licence GNU de documentation libre. Si vous souhaitez " +"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, veuillez joindre un " "exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de " "celle-ci." -- cgit v1.2.1