From b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 7 Aug 2021 13:09:56 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- accessx-status/docs/sr/sr.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 108 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'accessx-status/docs/sr/sr.po') diff --git a/accessx-status/docs/sr/sr.po b/accessx-status/docs/sr/sr.po index 82d833ed..2e94d1e7 100644 --- a/accessx-status/docs/sr/sr.po +++ b/accessx-status/docs/sr/sr.po @@ -1,14 +1,14 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# Мирослав Николић , 2020 +# Мирослав Николић , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић , 2020\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић , 2021\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Мирослав Николић " #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:20 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual" -msgstr "" +msgstr "Упутство за праћење приступачности тастатуре" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:22 @@ -32,22 +32,24 @@ msgid "" "The Keyboard Accessibility Monitor shows the " "status of the keyboard accessibility features." msgstr "" +"Праћење приступачности тастатуре приказује стање " +"функција приступачности тастатуре." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:24 -msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2021 MATE Documentation Project" msgstr "" -"2015-2020 Пројекат Мејтове документације" +"2015-2021 Пројекат Мејтове документације" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:28 msgid "2005 Francisco Javier F. Serrador" -msgstr "" +msgstr "2005 Франциско Хавјер Ф. Серадор" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 msgid "2003 Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "2003 Sun Microsystems" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -65,12 +67,12 @@ msgstr "Пројекат Гномове документације" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:55 msgid "MATE Documentation Project " -msgstr "" +msgstr "Пројекат Мејтове документације " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:59 msgid "Francisco Javier F. Serrador" -msgstr "" +msgstr "Франциско Хавјер Ф. Серадор" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:63 @@ -78,6 +80,8 @@ msgid "" "Davyd Madeley " "davyd@madeley.id.au" msgstr "" +"Дејвид Мадли " +"davyd@madeley.id.au" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:68 @@ -85,6 +89,8 @@ msgid "" "Sun GNOME Documentation Team " " Sun Microsystems " msgstr "" +"Sun Тим Гномове документације " +" Sun Microsystems " #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:96 @@ -97,6 +103,8 @@ msgid "" "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4 " "July 2015 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Упутство програмчета стања приступачности тастатуре " +"и0.4 Јул 2015. <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:105 @@ -109,6 +117,8 @@ msgid "" "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3 " "August 2005 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Упутство програмчета стања приступачности тастатуре " +"и0.3 Август 2005. <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:114 @@ -121,11 +131,13 @@ msgid "" "Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1 " "March 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Упутство програмчета праћења приступачности тастатуре " +"и0.1 Март 2003. <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:123 msgid "Bill Haneman" -msgstr "" +msgstr "Бил Ханеман" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:119 @@ -133,12 +145,14 @@ msgid "" "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2 " "May 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Упутство програмчета стања приступачности тастатуре " +"и0.2 Мај 2003. <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:129 msgid "" "This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor." -msgstr "" +msgstr "Ово упутство описује издање 1.10.2 Праћења приступачности тастатуре." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:132 @@ -153,11 +167,15 @@ msgid "" "url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " "Page." msgstr "" +"Да пријавите грешку или дате предлог у вези програмчета Праћења " +"приступачности тастатуре или овог упутства, пратите смернице на Мејтовој страници за " +"примедбе." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:139 msgid "Keyboard Accessibility Status" -msgstr "" +msgstr "Стање приступачности тастатуре" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:146 @@ -167,7 +185,7 @@ msgstr "Употреба" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:149 msgid "Keyboard Accessibility Monitor" -msgstr "" +msgstr "Праћење приступачности тастатуре" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -180,6 +198,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx-status-applet.png' " "md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx-status-applet.png' " +"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:151 @@ -189,6 +209,10 @@ msgid "" "Accessibility Monitor. Contains row of icons representing keyboard " "state. " msgstr "" +" Приказује Праћење " +"приступачности тастатуре. Садржи ред иконица које представљају стање " +"тастатуре. " #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:161 @@ -198,6 +222,10 @@ msgid "" "example, you can see which modifier keys are currently active, and which " "mouse buttons are being pressed via the keyboard." msgstr "" +"Праћење приступачности тастатуре вам приказује " +"стање функција приступачности тастатуре када су у употреби. На пример, " +"можете видети који тастери измењивачи су тренутно активни, и која дугмад " +"миша је притиснута путем тастатуре." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:163 @@ -205,11 +233,13 @@ msgid "" "For more on using keyboard accessibility features, see the Desktop Accessibility Guide." msgstr "" +"За више о коришћењу функција приступачности тастатуре, видите Водич приступачности радне површи." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:167 msgid "What the applet shows" -msgstr "" +msgstr "Шта приказује програмче" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:175 @@ -219,7 +249,7 @@ msgstr "Симбол" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:180 msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Значење" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -232,6 +262,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx-status-disabled.png' " "md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' " +"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:189 @@ -241,11 +273,15 @@ msgid "" "Bounce Keys " "" msgstr "" +" " +"Одскочни тстери " +"" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:197 msgid "Accessibility Features are currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Функције приступачности су тренутно искључене." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -258,6 +294,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' " "md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' " +"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:204 @@ -267,11 +305,15 @@ msgid "" "Bounce Keys " "" msgstr "" +" " +"Одскочни тастери " +"" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:212 msgid "Bounce Keys are activated." -msgstr "" +msgstr "Одскочни тастери су активирани." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -284,6 +326,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' " "md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' " +"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:219 @@ -292,11 +336,14 @@ msgid "" "keys.png\" format=\"PNG\"/> Mouse " "Keys " msgstr "" +" Тастери " +"миша " #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:227 msgid "Mouse Keys are activated." -msgstr "" +msgstr "Тастери миша су активирани." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -309,6 +356,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_slow-keys.png' " "md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' " +"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:234 @@ -317,11 +366,14 @@ msgid "" "keys.png\" format=\"PNG\"/> Bounce " "Keys " msgstr "" +" Одскочни " +"тастери " #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:242 msgid "Slow Keys are activated." -msgstr "" +msgstr "Спори тастери су активирани." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -334,6 +386,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' " "md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' " +"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:249 @@ -343,6 +397,10 @@ msgid "" "Sticky Keys " "" msgstr "" +" " +"Лепљиви тастери " +"" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:257 @@ -350,6 +408,8 @@ msgid "" "Sticky Keys are activated. Here it shows Shift key pushed " "once and Ctrl key pushed twice." msgstr "" +"Лепљиви тастери су активирани. Овде је приказан тастер Шифт" +" притиснут једном и тастер Ктрл притиснут два пута." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -362,6 +422,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' " "md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' " +"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:264 @@ -371,11 +433,15 @@ msgid "" "AltGr Key Symbol" " " msgstr "" +"Симбол " +"АлтГр тастера " +"" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:272 msgid "AltGr key pushed once." -msgstr "" +msgstr "Тастер АлтГр притиснут једном." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -388,6 +454,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' " "md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' " +"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:279 @@ -397,11 +465,15 @@ msgid "" "Meta Key Symbol " "" msgstr "" +"Симбол " +"Мета тастера " +"" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:287 msgid "Meta key pushed once." -msgstr "" +msgstr "Тастер Мета притиснут једном." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -414,6 +486,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' " "md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' " +"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:294 @@ -423,11 +497,15 @@ msgid "" "Windows logo key" " " msgstr "" +"Логотип " +"Виндоуз тастера " +"" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:302 msgid "Windows logo key pushed once." -msgstr "" +msgstr "Тастер логотипа Виндоуза притиснут једном." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -440,6 +518,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' " "md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' " +"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:309 @@ -449,11 +529,15 @@ msgid "" "Shift Symbol " "" msgstr "" +"Симбол тастера " +"Шифт " +"" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:317 msgid "Shift key pushed once." -msgstr "" +msgstr "Тастер Шифт притиснут једном." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 -- cgit v1.2.1