From b59b24872cd83b572beb7094ef66a06ab0fb8c17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Mon, 22 Apr 2019 20:06:23 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- accessx-status/docs/tr/tr.po | 324 ++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 153 insertions(+), 171 deletions(-) (limited to 'accessx-status/docs/tr') diff --git a/accessx-status/docs/tr/tr.po b/accessx-status/docs/tr/tr.po index 1880bf78..2edd4230 100644 --- a/accessx-status/docs/tr/tr.po +++ b/accessx-status/docs/tr/tr.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # mauron, 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 -# yaşar çiv , 2019 +# Yaşar Çiv , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-27 15:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:59+0000\n" -"Last-Translator: yaşar çiv , 2019\n" +"Last-Translator: Yaşar Çiv , 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "" "Emre FIRAT , 2013, 2014, 2015" #. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:21 +#: C/index.docbook:20 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual" msgstr "Klavye Erişilebilirlik Monitörü Kılavuzu" #. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:23 +#: C/index.docbook:22 msgid "" "The Keyboard Accessibility Monitor shows the " "status of the keyboard accessibility features." @@ -46,154 +46,46 @@ msgstr "" "erişilebilirlik özelliklerinin durumunu gösterir." #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:25 +#: C/index.docbook:24 msgid "2015 MATE Documentation Project" msgstr "2015 MATE Belgelendirme Projesi" #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:29 +#: C/index.docbook:28 msgid "2005 Francisco Javier F. Serrador" msgstr "2005 Francisco Javier F. Serrador" #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:33 +#: C/index.docbook:32 msgid "2003 Sun Microsystems" msgstr "2003 Sun Microsystems" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:100 +#: C/index.docbook:46 C/index.docbook:98 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE Belgelendirme Projesi" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:109 C/index.docbook:118 -#: C/index.docbook:127 +#: C/index.docbook:49 C/index.docbook:107 C/index.docbook:116 +#: C/index.docbook:125 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Bu belgeyi kopyalama, dağıtma ve/veya değiştirme izni, değişmez bölümsüz, ön" -" kapak metinsiz ve arka kapak metinsiz şekilde GNU Free Documentation " -"License (GNU Özgür Belgeleme Lisansı, GFDL), sürüm 1.1 ya da Free Software " -"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir." -" GFDL'in bir kopyasını bu bağlantıda ya da bu kılavuzla dağıtılan COPYING-" -"DOCS dosyasında bulabilirsiniz." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." -msgstr "" -"Bu kılavuz, GFDL (GNU Özgür Belgelendirme Lisansı) kapsamında yayınlanan " -"MATE kılavuzları koleksiyonunun bir parçasıdır. Bu kılavuzu koleksiyondan " -"ayrı bir biçimde dağıtmak istiyorsanız, lisansın 6. bölümünde açıklandığı " -"gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Firmalar tarafından ürün ve hizmetlerinin ayırt edilmeleri için " -"kullandıkları isimlerin birçoğu tescilli marka olarak ayrılmıştır. Bu " -"isimlerin MATE belgelendirilmesinde yer alması ve MATE Belgelendirme Projesi" -" mensupları bu tescilli markalardan haberdar edildikleri durumda, isimlerin " -"ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"BELGE OLDUĞU GİBİ, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR TÜRLÜ GARANTİ OLMADAN SUNULMUŞTUR," -" Kİ BUNA SINIRLAMA OLMAKSIZIN BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN" -" BELLİ BİR AMACA UYGUN OLMALARI, KUSURDAN ARINMIŞ OLMALARI VEYA HAK " -"İHLALİNDE BULUNMAMALARI GARANTİLERİ OLMAMASI DA DAHİLDİR. BELGE VE BELGENİN " -"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN KALİTESİ, DOĞRULUĞU VE PERFORMANSINA İLİŞKİN TÜM " -"RİSK SİZE AİTTİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMÜNÜN " -"KUSURLU OLMASI HALİNDE, GEREKLİ SERVİS, ONARIM VE DÜZELTMENİN ÜCRETİNİ SİZ " -"ÜSTLENİRSİNİZ (İLK YAZAR, HAZIRLAYAN VEYA HERHANGİ BİR KATILIMCI DEĞİL). BU " -"GARANTİ REDDİ BU LİSANSIN TEMEL BİR PARÇASINI OLUŞTURMAKTADIR. HERHANGİ BİR " -"BELGENİN VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ BİR SÜRÜMÜNÜN KULLANIMINA SADECE BU " -"GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR YASAL TEORİDE, Kİ BU TAZMİNAT YÜKÜMLÜLÜĞÜ (İHMAK DE" -" DAHİL), KONTRATO VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLİ DE İÇERİR, BELGEYİ VE BELGENİN " -"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİ İLK YAZAN, YAZAR, HERHANGİ BİR KATKIDA BULUNAN, " -"DAĞITAN VEYA BU TARAFLARIN HERHANGİ BİR TEDARİKÇİSİ HERHANGİ DOĞRUDAN, " -"DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ ZARARLARDAN HERHANGİ BİR KİŞİ SORUMLU DEĞİLDİR, Kİ " -"BUNA BU TÜR KAYIPLAR HAKKINDA BU TARFAFIN BİLGİLENDİRİLMİŞ OLMASI GEREKSE " -"BİLE SINIRLANMAMIŞ OLMAK ÜZERE ŞEREFİYE KAYBI, İŞ DURMASI, BİLGİSAYAR " -"BOZULMASI VE YANLIŞ ÇALIŞMASI VEYA BELGENİN VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ " -"SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" -"BELGE VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE " -"(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA " -"SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>" - #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:57 +#: C/index.docbook:55 msgid "MATE Documentation Project " msgstr "MATE Belgelendirme Projesi " #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 +#: C/index.docbook:59 msgid "Francisco Javier F. Serrador" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:65 +#: C/index.docbook:63 msgid "" "Davyd Madeley " "davyd@madeley.id.au" @@ -202,7 +94,7 @@ msgstr "" "davyd@madeley.id.au" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:70 +#: C/index.docbook:68 msgid "" "Sun GNOME Documentation Team " " Sun Microsystems " @@ -211,12 +103,12 @@ msgstr "" " Sun Microsystems " #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:98 +#: C/index.docbook:96 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE Belgelendirme Projesi" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:94 +#: C/index.docbook:92 msgid "" "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4 " "July 2015 <_:revdescription-1/>" @@ -225,12 +117,12 @@ msgstr "" " Temmuz 2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:107 +#: C/index.docbook:105 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:103 +#: C/index.docbook:101 msgid "" "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3 " "August 2005 <_:revdescription-1/>" @@ -239,12 +131,12 @@ msgstr "" " Ağustos 2005 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:116 +#: C/index.docbook:114 msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Sun GNOME Belgelendirme Takımı" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:112 +#: C/index.docbook:110 msgid "" "Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1 " "March 2003 <_:revdescription-1/>" @@ -253,12 +145,12 @@ msgstr "" " Mart 2003 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:125 +#: C/index.docbook:123 msgid "Bill Haneman" msgstr "Bill Haneman" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:121 +#: C/index.docbook:119 msgid "" "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2 " "May 2003 <_:revdescription-1/>" @@ -267,7 +159,7 @@ msgstr "" " Mayıs 2003 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:131 +#: C/index.docbook:129 msgid "" "This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor." msgstr "" @@ -275,12 +167,12 @@ msgstr "" "açıklanmaktadır." #. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:134 +#: C/index.docbook:132 msgid "Feedback" msgstr "Geri bildirim" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:135 +#: C/index.docbook:133 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility " "Monitor applet or this manual, follow the directions in the Keyboard Accessibility Status" msgstr "Klavye Erişilebilirlik Durumu" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:148 +#: C/index.docbook:146 msgid "Usage" msgstr "Kullanım" #. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:151 +#: C/index.docbook:149 msgid "Keyboard Accessibility Monitor" msgstr "Klavye Erişilebilirlik Monitörü" @@ -312,7 +204,7 @@ msgstr "Klavye Erişilebilirlik Monitörü" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:154 +#: C/index.docbook:152 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx-status-applet.png' " @@ -322,7 +214,7 @@ msgstr "" "md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:153 +#: C/index.docbook:151 msgid "" " Shows Keyboard " @@ -335,7 +227,7 @@ msgstr "" "içerir. " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:163 +#: C/index.docbook:161 msgid "" "The Keyboard Accessibility Monitor shows you the " "status of the keyboard accessibility features when these are in use. For " @@ -348,7 +240,7 @@ msgstr "" "hangi fare tuşlarına basıldığını görebilirsiniz." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:163 msgid "" "For more on using keyboard accessibility features, see the Desktop Accessibility Guide." @@ -358,17 +250,17 @@ msgstr "" "Kılavuzu." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:169 +#: C/index.docbook:167 msgid "What the applet shows" msgstr "Uygulama ne gösterir?" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:177 +#: C/index.docbook:175 msgid "Symbol" msgstr "Sembol" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:182 +#: C/index.docbook:180 msgid "Meaning" msgstr "Anlam" @@ -377,7 +269,7 @@ msgstr "Anlam" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:193 +#: C/index.docbook:191 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx-status-disabled.png' " @@ -387,7 +279,7 @@ msgstr "" "md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:191 +#: C/index.docbook:189 msgid "" " " @@ -400,7 +292,7 @@ msgstr "" "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:199 +#: C/index.docbook:197 msgid "Accessibility Features are currently disabled." msgstr "Erişilebilirlik Özellikleri şu anda devre dışı." @@ -409,7 +301,7 @@ msgstr "Erişilebilirlik Özellikleri şu anda devre dışı." #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:208 +#: C/index.docbook:206 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' " @@ -419,7 +311,7 @@ msgstr "" "md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:206 +#: C/index.docbook:204 msgid "" " " @@ -432,7 +324,7 @@ msgstr "" "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:214 +#: C/index.docbook:212 msgid "Bounce Keys are activated." msgstr "Sıçrama tuşları etkindir." @@ -441,7 +333,7 @@ msgstr "Sıçrama tuşları etkindir." #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:223 +#: C/index.docbook:221 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' " @@ -449,7 +341,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:221 +#: C/index.docbook:219 msgid "" " Mouse " @@ -460,7 +352,7 @@ msgstr "" "Tuşları " #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:229 +#: C/index.docbook:227 msgid "Mouse Keys are activated." msgstr "Fare tuşları etkindir." @@ -469,7 +361,7 @@ msgstr "Fare tuşları etkindir." #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:238 +#: C/index.docbook:236 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx_slow-keys.png' " @@ -477,7 +369,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:236 +#: C/index.docbook:234 msgid "" " Bounce " @@ -488,7 +380,7 @@ msgstr "" "Tuşları " #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:244 +#: C/index.docbook:242 msgid "Slow Keys are activated." msgstr "Yavaş Tuşlar etkindir." @@ -497,7 +389,7 @@ msgstr "Yavaş Tuşlar etkindir." #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:253 +#: C/index.docbook:251 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' " @@ -505,7 +397,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:251 +#: C/index.docbook:249 msgid "" " " @@ -518,7 +410,7 @@ msgstr "" "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:259 +#: C/index.docbook:257 msgid "" "Sticky Keys are activated. Here it shows Shift key pushed " "once and Ctrl key pushed twice." @@ -532,7 +424,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:268 +#: C/index.docbook:266 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' " @@ -540,7 +432,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:266 +#: C/index.docbook:264 msgid "" " " @@ -553,7 +445,7 @@ msgstr "" "sembolü " #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:274 +#: C/index.docbook:272 msgid "AltGr key pushed once." msgstr "AltGr tuşuna bir kez basıldı." @@ -562,7 +454,7 @@ msgstr "AltGr tuşuna bir kez basıldı." #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:283 +#: C/index.docbook:281 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' " @@ -570,7 +462,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:281 +#: C/index.docbook:279 msgid "" " " @@ -583,7 +475,7 @@ msgstr "" "Sembolü " #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:289 +#: C/index.docbook:287 msgid "Meta key pushed once." msgstr "Meta tuşuna bir kez basıldı." @@ -592,7 +484,7 @@ msgstr "Meta tuşuna bir kez basıldı." #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:298 +#: C/index.docbook:296 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' " @@ -600,7 +492,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:296 +#: C/index.docbook:294 msgid "" " " @@ -613,7 +505,7 @@ msgstr "" "anahtarı " #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:304 +#: C/index.docbook:302 msgid "Windows logo key pushed once." msgstr "Windows logo anahtarına bir kez basıldı." @@ -622,7 +514,7 @@ msgstr "Windows logo anahtarına bir kez basıldı." #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:313 +#: C/index.docbook:311 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' " @@ -630,7 +522,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:311 +#: C/index.docbook:309 msgid "" " " @@ -643,7 +535,7 @@ msgstr "" "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:319 +#: C/index.docbook:317 msgid "Shift key pushed once." msgstr "" @@ -668,3 +560,93 @@ msgstr "" "Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir." " GFDL'in bir kopyasını bu <_:ulink-1/> ya da bu kılavuzla dağıtılan " "COPYING-DOCS dosyasında bulabilirsiniz." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Bu kılavuz, GFDL (GNU Özgür Belgelendirme Lisansı) kapsamında yayınlanan " +"MATE kılavuzları koleksiyonunun bir parçasıdır. Bu kılavuzu koleksiyondan " +"ayrı bir biçimde dağıtmak istiyorsanız, lisansın 6. bölümünde açıklandığı " +"gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Firmalar tarafından ürün ve hizmetlerinin ayırt edilmeleri için " +"kullandıkları isimlerin birçoğu tescilli marka olarak ayrılmıştır. Bu " +"isimlerin MATE belgelendirilmesinde yer alması ve MATE Belgelendirme Projesi" +" mensupları bu tescilli markalardan haberdar edildikleri durumda, isimlerin " +"ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"BELGE OLDUĞU GİBİ, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR TÜRLÜ GARANTİ OLMADAN SUNULMUŞTUR," +" Kİ BUNA SINIRLAMA OLMAKSIZIN BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN" +" BELLİ BİR AMACA UYGUN OLMALARI, KUSURDAN ARINMIŞ OLMALARI VEYA HAK " +"İHLALİNDE BULUNMAMALARI GARANTİLERİ OLMAMASI DA DAHİLDİR. BELGE VE BELGENİN " +"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN KALİTESİ, DOĞRULUĞU VE PERFORMANSINA İLİŞKİN TÜM " +"RİSK SİZE AİTTİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMÜNÜN " +"KUSURLU OLMASI HALİNDE, GEREKLİ SERVİS, ONARIM VE DÜZELTMENİN ÜCRETİNİ SİZ " +"ÜSTLENİRSİNİZ (İLK YAZAR, HAZIRLAYAN VEYA HERHANGİ BİR KATILIMCI DEĞİL). BU " +"GARANTİ REDDİ BU LİSANSIN TEMEL BİR PARÇASINI OLUŞTURMAKTADIR. HERHANGİ BİR " +"BELGENİN VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ BİR SÜRÜMÜNÜN KULLANIMINA SADECE BU " +"GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR YASAL TEORİDE, Kİ BU TAZMİNAT YÜKÜMLÜLÜĞÜ (İHMAK DE" +" DAHİL), KONTRATO VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLİ DE İÇERİR, BELGEYİ VE BELGENİN " +"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİ İLK YAZAN, YAZAR, HERHANGİ BİR KATKIDA BULUNAN, " +"DAĞITAN VEYA BU TARAFLARIN HERHANGİ BİR TEDARİKÇİSİ HERHANGİ DOĞRUDAN, " +"DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ ZARARLARDAN HERHANGİ BİR KİŞİ SORUMLU DEĞİLDİR, Kİ " +"BUNA BU TÜR KAYIPLAR HAKKINDA BU TARFAFIN BİLGİLENDİRİLMİŞ OLMASI GEREKSE " +"BİLE SINIRLANMAMIŞ OLMAK ÜZERE ŞEREFİYE KAYBI, İŞ DURMASI, BİLGİSAYAR " +"BOZULMASI VE YANLIŞ ÇALIŞMASI VEYA BELGENİN VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ " +"SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"BELGE VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE " +"(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA " +"SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>" -- cgit v1.2.1