From d726805a67f140e538513f98a830a3578ea34a0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 16 Jun 2019 16:44:50 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- accessx-status/docs/zh_CN/zh_CN.po | 264 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 125 insertions(+), 139 deletions(-) (limited to 'accessx-status/docs/zh_CN') diff --git a/accessx-status/docs/zh_CN/zh_CN.po b/accessx-status/docs/zh_CN/zh_CN.po index 30cb8765..547e8e6c 100644 --- a/accessx-status/docs/zh_CN/zh_CN.po +++ b/accessx-status/docs/zh_CN/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-27 15:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n" "Last-Translator: CNAmira , 2018\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" @@ -34,136 +34,58 @@ msgstr "" "比丘,2018-2019" #. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:21 +#: C/index.docbook:20 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual" msgstr "键盘无障碍使用监视器手册" #. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:23 +#: C/index.docbook:22 msgid "" "The Keyboard Accessibility Monitor shows the " "status of the keyboard accessibility features." msgstr "键盘无障碍使用监视器显示键盘无障碍使用功能的状态。" #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:25 +#: C/index.docbook:24 msgid "2015 MATE Documentation Project" msgstr "2015 MATE 文档项目" #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:29 +#: C/index.docbook:28 msgid "2005 Francisco Javier F. Serrador" msgstr "2005 Francisco Javier F. Serrador" #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:33 +#: C/index.docbook:32 msgid "2003 Sun Microsystems" msgstr "2003 Sun Microsystems" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:100 +#: C/index.docbook:46 C/index.docbook:98 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE 文档项目" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:109 C/index.docbook:118 -#: C/index.docbook:127 +#: C/index.docbook:49 C/index.docbook:107 C/index.docbook:116 +#: C/index.docbook:125 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "GNOME 文档项目" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 " -"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此链接上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副本。" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." -msgstr "" -"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6" -" 部分所述。" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文档以及 MATE " -"文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "本文档和文档是根据 GNU 免费文档许可协议的条款提供的,并且还有进一步的阐述: <_:orderedlist-1/>" - #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:57 +#: C/index.docbook:55 msgid "MATE Documentation Project " msgstr "MATE 文档项目 " #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:61 +#: C/index.docbook:59 msgid "Francisco Javier F. Serrador" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:65 +#: C/index.docbook:63 msgid "" "Davyd Madeley " "davyd@madeley.id.au" @@ -172,7 +94,7 @@ msgstr "" "davyd@madeley.id.au" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:70 +#: C/index.docbook:68 msgid "" "Sun GNOME Documentation Team " " Sun Microsystems " @@ -181,12 +103,12 @@ msgstr "" "Sun Microsystems " #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:98 +#: C/index.docbook:96 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE 文档团队" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:94 +#: C/index.docbook:92 msgid "" "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4 " "July 2015 <_:revdescription-1/>" @@ -195,12 +117,12 @@ msgstr "" "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:107 +#: C/index.docbook:105 msgid "GNOME Documentation Team" msgstr "GNOME 文档团队" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:103 +#: C/index.docbook:101 msgid "" "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3 " "August 2005 <_:revdescription-1/>" @@ -209,12 +131,12 @@ msgstr "" "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:116 +#: C/index.docbook:114 msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Sun GNOME 开发团队" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:112 +#: C/index.docbook:110 msgid "" "Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1 " "March 2003 <_:revdescription-1/>" @@ -223,12 +145,12 @@ msgstr "" "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:125 +#: C/index.docbook:123 msgid "Bill Haneman" msgstr "Bill Haneman" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:121 +#: C/index.docbook:119 msgid "" "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2 " "May 2003 <_:revdescription-1/>" @@ -237,18 +159,18 @@ msgstr "" "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:131 +#: C/index.docbook:129 msgid "" "This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor." msgstr "本手册描述的是 1.10.2 版本的键盘无障碍使用监视器。" #. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:134 +#: C/index.docbook:132 msgid "Feedback" msgstr "反馈" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:135 +#: C/index.docbook:133 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility " "Monitor applet or this manual, follow the directions in the Keyboard Accessibility Status" msgstr "键盘无障碍使用状态" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:148 +#: C/index.docbook:146 msgid "Usage" msgstr "用法" #. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:151 +#: C/index.docbook:149 msgid "Keyboard Accessibility Monitor" msgstr "键盘无障碍使用监视器" @@ -276,7 +198,7 @@ msgstr "键盘无障碍使用监视器" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:154 +#: C/index.docbook:152 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx-status-applet.png' " @@ -286,7 +208,7 @@ msgstr "" "md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:153 +#: C/index.docbook:151 msgid "" " Shows Keyboard " @@ -298,7 +220,7 @@ msgstr "" "显示键盘无障碍使用监视器。列中图标显示出当前键盘状态。 " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:163 +#: C/index.docbook:161 msgid "" "The Keyboard Accessibility Monitor shows you the " "status of the keyboard accessibility features when these are in use. For " @@ -308,7 +230,7 @@ msgstr "" "键盘无障碍使用监视器显示您当前正在使用的键盘无障碍使用功能的状态。比方说,您可以看到当前已被激活的修饰键,以及正在通过键盘模拟按下的鼠标按键。" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:163 msgid "" "For more on using keyboard accessibility features, see the Desktop Accessibility Guide." @@ -317,17 +239,17 @@ msgstr "" "guide\">桌面无障碍使用指南。" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:169 +#: C/index.docbook:167 msgid "What the applet shows" msgstr "小程序显示的是" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:177 +#: C/index.docbook:175 msgid "Symbol" msgstr "代码" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:182 +#: C/index.docbook:180 msgid "Meaning" msgstr "释义" @@ -336,7 +258,7 @@ msgstr "释义" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:193 +#: C/index.docbook:191 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx-status-disabled.png' " @@ -346,7 +268,7 @@ msgstr "" "md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:191 +#: C/index.docbook:189 msgid "" " " @@ -359,7 +281,7 @@ msgstr "" "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:199 +#: C/index.docbook:197 msgid "Accessibility Features are currently disabled." msgstr "无障碍使用功能当前被禁用。" @@ -368,7 +290,7 @@ msgstr "无障碍使用功能当前被禁用。" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:208 +#: C/index.docbook:206 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' " @@ -378,7 +300,7 @@ msgstr "" "md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:206 +#: C/index.docbook:204 msgid "" " " @@ -391,7 +313,7 @@ msgstr "" "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:214 +#: C/index.docbook:212 msgid "Bounce Keys are activated." msgstr "弹跳键已被激活。" @@ -400,7 +322,7 @@ msgstr "弹跳键已被激活。" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:223 +#: C/index.docbook:221 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' " @@ -410,7 +332,7 @@ msgstr "" "md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:221 +#: C/index.docbook:219 msgid "" " Mouse " @@ -421,7 +343,7 @@ msgstr "" "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:229 +#: C/index.docbook:227 msgid "Mouse Keys are activated." msgstr "鼠标键已被激活。" @@ -430,7 +352,7 @@ msgstr "鼠标键已被激活。" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:238 +#: C/index.docbook:236 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx_slow-keys.png' " @@ -440,7 +362,7 @@ msgstr "" "md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:236 +#: C/index.docbook:234 msgid "" " Bounce " @@ -451,7 +373,7 @@ msgstr "" "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:244 +#: C/index.docbook:242 msgid "Slow Keys are activated." msgstr "慢速键已被激活。" @@ -460,7 +382,7 @@ msgstr "慢速键已被激活。" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:253 +#: C/index.docbook:251 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' " @@ -470,7 +392,7 @@ msgstr "" "md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:251 +#: C/index.docbook:249 msgid "" " " @@ -483,7 +405,7 @@ msgstr "" "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:259 +#: C/index.docbook:257 msgid "" "Sticky Keys are activated. Here it shows Shift key pushed " "once and Ctrl key pushed twice." @@ -495,7 +417,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:268 +#: C/index.docbook:266 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' " @@ -505,7 +427,7 @@ msgstr "" "md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:266 +#: C/index.docbook:264 msgid "" " " @@ -518,7 +440,7 @@ msgstr "" "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:274 +#: C/index.docbook:272 msgid "AltGr key pushed once." msgstr "AltGr 键被按下一次。" @@ -527,7 +449,7 @@ msgstr "AltGr 键被按下一次。" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:283 +#: C/index.docbook:281 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' " @@ -537,7 +459,7 @@ msgstr "" "md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:281 +#: C/index.docbook:279 msgid "" " " @@ -550,7 +472,7 @@ msgstr "" "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:289 +#: C/index.docbook:287 msgid "Meta key pushed once." msgstr "Meta 键被按下一次。" @@ -559,7 +481,7 @@ msgstr "Meta 键被按下一次。" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:298 +#: C/index.docbook:296 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' " @@ -569,7 +491,7 @@ msgstr "" "md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:296 +#: C/index.docbook:294 msgid "" " " @@ -582,7 +504,7 @@ msgstr "" "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:304 +#: C/index.docbook:302 msgid "Windows logo key pushed once." msgstr "Windows 徽标键被按下一次。" @@ -591,7 +513,7 @@ msgstr "Windows 徽标键被按下一次。" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:313 +#: C/index.docbook:311 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' " @@ -601,7 +523,7 @@ msgstr "" "md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:311 +#: C/index.docbook:309 msgid "" " " @@ -614,7 +536,7 @@ msgstr "" "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:319 +#: C/index.docbook:317 msgid "Shift key pushed once." msgstr "Shift 键被按下一次。" @@ -636,3 +558,67 @@ msgstr "" "对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 " "(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此 <_:ulink-1/> 或者随本文档一并发行的 " "COPYING-DOCS 中找到 GFDL 的副本。" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6" +" 部分所述。" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文档以及 MATE " +"文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "本文档和文档是根据 GNU 免费文档许可协议的条款提供的,并且还有进一步的阐述: <_:orderedlist-1/>" -- cgit v1.2.1