From 691d73c25ac6e0e193e980dd2745b47d5d86b528 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 11 Aug 2020 21:49:48 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- battstat/docs/el/el.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'battstat/docs/el') diff --git a/battstat/docs/el/el.po b/battstat/docs/el/el.po index d2d043eb..db34cf69 100644 --- a/battstat/docs/el/el.po +++ b/battstat/docs/el/el.po @@ -1,19 +1,20 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas , 2018 -# Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018 -# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 -# kosmmart , 2018 -# TheDimitris15 , 2019 -# Dimitris Vagiakakos , 2019 -# anvo , 2019 +# anvo , 2020 +# Stefano Karapetsas , 2020 +# Wolfgang Ulbrich , 2020 +# Alexandros Kapetanios , 2020 +# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2020 +# kosmmart , 2020 +# TheDimitris15, 2020 +# Dimitris Vagiakakos , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:09+0000\n" -"Last-Translator: anvo , 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-15 11:24+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Vagiakakos , 2020\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -204,8 +205,8 @@ msgid "" "Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2 " "August 2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Εγχειρίδιο παρακολούθησης φορτίου μπαταρίας V2.2 " -"Αύγουστος 2004 <_:revdescription-1/>" +"Εγχειρίδιο της εφαρμογής παρακολούθησης φορτίου μπαταρίας " +"V2.2 Αύγουστος 2004 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:170 @@ -304,7 +305,9 @@ msgid "" "estimate of the time remaining based off the current usage rate." msgstr "" "Η Παρακολούθηση φορτίου μπαταρίας δείχνει την κατάσταση οποιασδήποτε " -"μπαταρίας το φορητού υπολογιστή σας. " +"μπαταρίας το φορητού υπολογιστή σας. Η εφαρμογή εμφανίζει την χωρητικότητα " +"που απομένει τόσο οπτικά όσο και ως ποσοστό και σας παρέχει μια εκτίμηση για" +" τον χρόνο που απομένει βάσει του τρέχοντος ρυθμού χρήσης." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:229 @@ -328,7 +331,8 @@ msgstr "Κάνετε δεξί κλικ στον πίνακα." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:241 msgid "Choose Add to Panel." -msgstr "Επιλέξτε Προσθήκη στον πίνακα." +msgstr "" +"Επιλέξτε Προσθήκη στον Πίνακα Εφαρμογών...." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:246 @@ -506,7 +510,7 @@ msgstr "Εμφάνιση" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:342 msgid "Compact view" -msgstr "Συμπαγής προβολή" +msgstr "Συμπαγής εμφάνιση" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:348 @@ -617,7 +621,8 @@ msgstr "Ανακοινώσεις" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:403 msgid " Warn when battery charge drops to " -msgstr "Προειδοποίηση όταν το φορτίο μπαταρίας είναι χαμηλότερο από: " +msgstr "" +"Προειδοποίηση όταν το φορτίο μπαταρίας πέφτει στο" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:406 @@ -640,7 +645,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:418 msgid " Notify when the battery is fully recharged " -msgstr "Ειδοποίησέ με όταν η μπαταρία φορτίσει πληρώς" +msgstr "" +"Ειδοποίηση όταν η μπαταρία επαναφορτιστεί πλήρως" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:421 @@ -657,7 +663,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:435 msgid "Troubleshooting" -msgstr "Επίλυση προβλημάτων" +msgstr "Αντιμετώπιση προβλημάτων" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:437 @@ -773,7 +779,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: example/title #: C/index.docbook:489 msgid "Example ACPI output" -msgstr "Παράδειγμα εξόδου ACPI" +msgstr "Παράδειγμα εξόδου ACPI" #. (itstool) path: example/screen #: C/index.docbook:490 @@ -909,8 +915,8 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" -"Επιτρέπεται η αντιγραφή, η διανομή και / ή η τροποποίηση αυτού του εγγράφου " -"σύμφωνα με τους όρους της Άδειας Τεκμηρίωσης ελευθέρου λογισμικού GNU " +"Επιτρέπεται η αντιγραφή, η διανομή και / η τροποποίηση αυτού του εγγράφου " +"σύμφωνα με τους όρους της Άδειας Τεκμηρίωσης Ελευθέρου λογισμικού GNU " "(GFDL), Έκδοσης 1.1 ή οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης που δημοσιεύεται " "από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Μεταβλητές Ενότητες, χωρίς Κείμενα " "Προσωρινού Εξώφυλλου και Κανένα κείμενο πίσω. Μπορείτε να βρείτε ένα " @@ -998,7 +1004,6 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"Η οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου σας δείχνει την κατάσταση των " -"χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου όταν αυτά χρησιμοποιούνται. " -"Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποια πλήκτρα τροποποίησης είναι ενεργά και" -" ποια κουμπιά του ποντικιού πιέζονται μέσω του πληκτρολογίου." +"ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ" +" ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΛΕΥΘΕΡΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ GNU ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΚΑΤΑΝΟΜΗ " +"ΟΤΙ: <_:orderedlist-1/>" -- cgit v1.2.1