From e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 17 Nov 2018 12:06:57 +0100 Subject: sync with transifex --- battstat/docs/sv/sv.po | 1048 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 683 insertions(+), 365 deletions(-) (limited to 'battstat/docs/sv') diff --git a/battstat/docs/sv/sv.po b/battstat/docs/sv/sv.po index a5d18d6d..1f96737f 100644 --- a/battstat/docs/sv/sv.po +++ b/battstat/docs/sv/sv.po @@ -1,435 +1,742 @@ +# Translators: +# Kristoffer Grundström , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Henrik Mattsson-Mårn , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Daniel Gullbransen , 2018 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: applets-battstat\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-12 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-22 11:09+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Gullbransen , 2018\n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/battstat.xml:195(None) -#: C/battstat.xml:309(None) -msgid "@@image: 'figures/battstat-applet.png'; md5=0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860" -msgstr "@@image: 'figures/battstat-applet.png'; md5=0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/battstat.xml:272(None) -msgid "@@image: 'figures/context-menu.png'; md5=5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff" -msgstr "@@image: 'figures/context-menu.png'; md5=5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/battstat.xml:285(None) -msgid "@@image: 'figures/battstat-preferences.png'; md5=6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3" -msgstr "@@image: 'figures/battstat-preferences.png'; md5=6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/battstat.xml:334(None) -msgid "@@image: 'figures/battstat-applet-expanded.png'; md5=0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289" -msgstr "@@image: 'figures/battstat-applet-expanded.png'; md5=0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/battstat.xml:420(None) -msgid "@@image: 'figures/battstat-credits-hal.png'; md5=95af6b36f6442154f7216a5306b800b1" -msgstr "@@image: 'figures/battstat-credits-hal.png'; md5=95af6b36f6442154f7216a5306b800b1" - -#: C/battstat.xml:22(title) -msgid "Battery Charge Monitor Manual" -msgstr "Handbok för Batteriövervakare" - -#: C/battstat.xml:24(para) -msgid "Battery Charge Monitor shows the current charge of the battery and provides notifications if charge drops below a certain threshold." -msgstr "Batteriövervakaren visar aktuell laddning av batteriet och tillhandahåller notifieringar om laddningen går under ett förinställt värde." - -#: C/battstat.xml:29(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: C/battstat.xml:30(holder) -#: C/battstat.xml:123(para) -#: C/battstat.xml:130(para) -msgid "Davyd Madeley" -msgstr "Davyd Madeley" - -#: C/battstat.xml:33(year) -#: C/battstat.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/battstat.xml:34(holder) -#: C/battstat.xml:137(para) -msgid "Angela Boyle" -msgstr "Angela Boyle" - -#: C/battstat.xml:38(holder) -#: C/battstat.xml:71(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/battstat.xml:41(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/battstat.xml:42(holder) -msgid "Trevor Curtis" -msgstr "Trevor Curtis" - -#: C/battstat.xml:45(year) -msgid "1999" -msgstr "1999" - -#: C/battstat.xml:46(year) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/battstat.xml:47(holder) -msgid "Jorgen Pehrson" -msgstr "Jorgen Pehrson" - -#: C/battstat.xml:59(publishername) -#: C/battstat.xml:77(orgname) -#: C/battstat.xml:85(orgname) -#: C/battstat.xml:93(orgname) -#: C/battstat.xml:138(para) -#: C/battstat.xml:146(para) -#: C/battstat.xml:159(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE" - -#: C/battstat.xml:2(para) -msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna länk eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok." - -#: C/battstat.xml:12(para) -msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." -msgstr "Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet." +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Kristoffer Grundström " -#: C/battstat.xml:19(para) -msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." -msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal." +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:22 +msgid "Battery Charge Monitor Manual" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:35(para) -msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;" +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:24 +msgid "" +"Battery Charge Monitor shows the current charge of the battery and provides " +"notifications if charge drops below a certain threshold." +msgstr "" -#: C/battstat.xml:55(para) -msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR." +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:28 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:28(para) -msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: " +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2005 Davyd Madeley" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:69(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Suns" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2004 Angela Boyle" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:70(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE-dokumentationsteam" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:74(firstname) -msgid "Trevor" -msgstr "Trevor" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:44 +msgid "2002 Trevor Curtis" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:75(surname) -msgid "Curtis" -msgstr "Curtis" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:48 +msgid "1999 2000 Jorgen Pehrson" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:78(email) -msgid "tcurtis@somaradio.ca" -msgstr "tcurtis@somaradio.ca" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:63 C/index.docbook:137 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE" -#: C/battstat.xml:82(firstname) -msgid "Jorgen" -msgstr "Jorgen" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:66 C/index.docbook:159 C/index.docbook:167 +#: C/index.docbook:180 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:83(surname) -msgid "Pehrson" -msgstr "Pehrson" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges " +"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller " +"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och " +"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna länk eller i filen COPYING-DOCS som " +"medföljer denna handbok." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under " +"villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga " +"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet " +"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet." -#: C/battstat.xml:86(email) -msgid "jp@spektr.eu.org" -msgstr "jp@spektr.eu.org" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall " +"dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-" +"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med " +"versaler eller med inledande versal." -#: C/battstat.xml:90(firstname) -msgid "Angela" -msgstr "Angela" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST " +"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE " +"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV " +"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST " +"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, " +"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET" +" LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD " +"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT " +"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER " +"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR " +"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR " +"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV " +"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST " +"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT " +"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA " +"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER " +"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET " +"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT" +" NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR " +"ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR " +"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA " +"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER " +"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV " +"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA" +" SKADOR." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:91(surname) -msgid "Boyle" -msgstr "Boyle" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "MATE Documentation Team " +msgstr "" -#: C/battstat.xml:97(firstname) -msgid "Davyd" -msgstr "Davyd" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:79 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:98(surname) -msgid "Madeley" -msgstr "Madeley" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:84 +msgid "" +"Trevor Curtis " +"GNOME Documentation Project
" +"tcurtis@somaradio.ca
" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:100(orgname) -msgid "MATE Project" -msgstr "MATE-projektet" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:92 +msgid "" +"Jorgen Pehrson " +"GNOME Documentation Project
" +"jp@spektr.eu.org
" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:120(revnumber) -msgid "Version 2.12" -msgstr "Version 2.12" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:100 +msgid "" +"Angela Boyle " +"GNOME Documentation Project " +msgstr "" -#: C/battstat.xml:121(date) -msgid "September 2005" -msgstr "September 2005" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Davyd Madeley " +"GNOME Project " +msgstr "" -#: C/battstat.xml:127(revnumber) -msgid "Version 2.10" -msgstr "Version 2.10" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:128(date) -msgid "March 2005" -msgstr "Mars 2005" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:132 +msgid "" +"Version 2.13 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:134(revnumber) -msgid "Version 2.8" -msgstr "Version 2.8" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:144 C/index.docbook:151 +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:135(date) -msgid "September 2004" -msgstr "September 2004" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"Version 2.12 September 2005 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:142(revnumber) -msgid "Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2" -msgstr "Handbok för panelprogrammet Batteriövervakare v2.2" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:147 +msgid "" +"Version 2.10 March 2005 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:143(date) -msgid "August 2004" -msgstr "Augusti 2004" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:158 +msgid "Angela Boyle" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:145(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Suns MATE-dokumentationsteam" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:154 +msgid "" +"Version 2.8 September 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:150(revnumber) -msgid "Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0" -msgstr "Handbok för panelprogrammet Batteriövervakare v2.0" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:166 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:151(date) -msgid "May 2002" -msgstr "Maj 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:162 +msgid "" +"Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2 " +"August 2004 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:153(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:174 msgid "Trevor Curtis tcurtis@somaradio.ca" -msgstr "Trevor Curtis tcurtis@somaradio.ca" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:156(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:177 msgid "Jorgen Pehrson jp@spektr.eu.org" -msgstr "Jorgen Pehrson jp@spektr.eu.org" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:164(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.12.0 of Battery Charge Monitor." -msgstr "Denna handbok beskriver version 2.12.0 av Batteriövervakare." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:170 +msgid "" +"Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0 May " +"2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:168(title) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:185 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of Battery Charge Monitor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:189 msgid "Feedback" msgstr "Återkoppling" -#: C/battstat.xml:169(para) -msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Battery Charge Monitor applet or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med förslag angående panelprogrammet Batteriövervakare eller denna handbok, följ anvisningarna på MATE:s återkopplingssida." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Battery Charge Monitor " +"applet or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" -#: C/battstat.xml:178(primary) -#: C/battstat.xml:191(title) -msgid "Battery Charge Monitor Applet" -msgstr "Panelprogrammet Batteriövervakare" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "Battery Charge Monitor Applet" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:182(primary) -msgid "Battstat Applet" -msgstr "Panelprogrammet Battstat" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:202 +msgid "Battstat Applet" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:188(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:209 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: C/battstat.xml:198(phrase) -msgid "The Battery Charge Monitor applet." -msgstr "Panelprogrammet Batteriövervakare." +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:212 +msgid "Battery Charge Monitor Applet" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:204(para) -msgid "The Battery Charge Monitor shows the status of any batteries in your laptop computer. The monitor can tell you the capacity remaining both visually and as a percentage, as well as offer you an estimate of the time remaining based off the current usage rate." -msgstr "Batteriövervakaren visar statusen för de batterier som finns i din bärbara dator. Övervakaren berättar för dig om återstående kapacitet, både visuellt och som en procentandel, såväl som att erbjuda dig en uppskattning av återstående tid baserat på aktuell användning." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:216 C/index.docbook:356 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/battstat-applet.png' " +"md5='0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:214 +msgid "" +" The Battery Charge " +"Monitor applet. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:225 +msgid "" +"The Battery Charge Monitor shows the status of " +"any batteries in your laptop computer. The monitor can tell you the capacity" +" remaining both visually and as a percentage, as well as offer you an " +"estimate of the time remaining based off the current usage rate." +msgstr "" -#: C/battstat.xml:212(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:233 msgid "To Add Battery Charge Monitor to a Panel" -msgstr "Lägg till Batteriövervakare till en panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"To add Battery Charge Monitor to a panel, perform" +" the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "" -#: C/battstat.xml:213(para) -msgid "To add Battery Charge Monitor to a panel, right-click on the panel, then choose Add to Panel. Select Battery Charge Monitor in the Add to the panel dialog, then click OK." -msgstr "För att lägga till Batteriövervakaren till en panel, högerklicka på panelen, välj sedan Lägg till i panel. Välj Batteriövervakare i dialogen Lägg till i panelen, klicka sedan på OK." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:245 +msgid "Choose Add to Panel." +msgstr "" -#: C/battstat.xml:218(para) -msgid "The layout of the Battery Charge Monitor applet varies depending on the size and type of panel in which the applet resides." -msgstr "Utseendet på panelprogrammet Batteriövervakaren varierar beroende på storleken och typen av panel som panelprogrammet används i." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the Add to Panel " +"dialog, then select Battery Charge Monitor." +msgstr "" -#: C/battstat.xml:224(title) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "Click Add." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"The layout of the Battery Charge Monitor applet " +"varies depending on the size and type of panel in which the applet resides." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:268 msgid "Power Management Backends" -msgstr "Bakändor för strömhantering" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:226(para) -msgid "The battery monitor supports a number of power management backends. If it is available, the monitor will attempt to use the freedesktop.org HAL (Hardware Abstraction Layer). If it is unavailable or unsupported on your platform, the battery monitor will attempt direct access to the power management system." -msgstr "Batteriövervakaren har stöd för ett antal strömhanteringsbakändar. Om den finns tillgängligt kommer övervakaren att försöka använda HAL (Hardware Abstraction Layer) från freedesktop.org. Om det inte finns tillgängligt eller inte stöds på din plattform så kommer batteriövervakaren att försöka med direkt åtkomst till strömhanteringssystemet." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:270 +msgid "" +"The battery monitor supports a number of power management backends. If it is" +" available, the monitor will attempt to use the freedesktop.org upower interface. If it is " +"unavailable or unsupported on your platform, it will fall back to the " +"freedesktop.org HAL " +"(Hardware Abstraction Layer). If that is also not available, the " +"battery monitor will attempt direct access to the power management system" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:233(para) -msgid "Not all power management backends are available from all vendors, and some vendors add their own additional backends for specific platforms and hardware. If the battery monitor is misreporting information from your battery see ." -msgstr "Inte alla strömhanteringsbakändor finns tillgängliga från alla tillverkare, och vissa tillverkare lägger till sina egna bakändor för specifika plattformar och hårdvara. Om batteriövervakaren rapporterar fel information från ditt batteri, se ." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:280 +msgid "" +"Not all power management backends are available from all vendors, and some " +"vendors add their own additional backends for specific platforms and " +"hardware. If the battery monitor is misreporting information from your " +"battery see ." +msgstr "" -#: C/battstat.xml:242(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:289 msgid "Getting Help" -msgstr "Få hjälp" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:243(para) -msgid "If the battery monitor doesn't work for you, see these additional resources:" -msgstr "Om batteriövervakaren inte fungerar för dig, se dessa ytterligare resurser:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:290 +msgid "" +"If the battery monitor doesn't work for you, see these additional resources:" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:248(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 msgid ";" -msgstr ";" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:252(ulink) -msgid "MATE mailing lists" -msgstr "MATE-sändlistor" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:298 +msgid "" +"MATE mailing " +"lists" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:263(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:310 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: C/battstat.xml:264(para) -msgid "To bring up the preferences for the monitor, right-click on the monitor in the panel and then choose Preferences" -msgstr "För att ta fram inställningarna för övervakaren, högerklicka på övervakaren i panelen och välj Inställningar" +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"To bring up the preferences for the monitor, right-click on the monitor in " +"the panel and then choose Preferences" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:268(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:315 msgid "Battery Charge Monitor context (right-click) menu" -msgstr "Sammanhangsmeny för Batteriövervakare (högerklick)" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:275(phrase) -msgid "Battery Charge Monitor context menu" -msgstr "Sammanhangsmeny för Batteriövervakare" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:319 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/context-menu.png' " +"md5='5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +" Battery Charge Monitor " +"context menu " +msgstr "" -#: C/battstat.xml:281(title) -#: C/battstat.xml:288(phrase) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:328 msgid "Preferences Dialog" -msgstr "Inställningsdialogen" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:295(guilabel) -msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:332 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/battstat-preferences.png' " +"md5='6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3'" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:299(guilabel) -#: C/battstat.xml:305(title) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +" Preferences " +"Dialog " +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:342 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:346 +msgid "Compact view" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:352 msgid "Compact view" -msgstr "Kompakt vy" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:312(phrase) -msgid "Compact View" -msgstr "Kompakt vy" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:354 +msgid "" +" Compact View " +"" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:300(para) -msgid "This view shows only a single graphic in the panel, either an upright battery to indicate remaining capacity or a plug to indicate your laptop is connected to an external power source. " -msgstr "Denna vy visar endast en enda grafisk avbild i panelen, antingen ett stående batteri för att indikera återstående kapacitet eller en stickkontakt för att indikera att din bärbara dator är ansluten till en extern strömkälla. " +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"This view shows only a single graphic in the panel, either an upright " +"battery to indicate remaining capacity or a plug to indicate your laptop is " +"connected to an external power source. <_:figure-1/>" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:318(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:365 msgid "The compact view is the default view for the monitor as of MATE 2.12." -msgstr "Den kompakta vyn är standardvyn för övervakaren från och med MATE 2.12." +msgstr "" -#: C/battstat.xml:324(guilabel) -#: C/battstat.xml:330(title) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:371 +msgid "Expanded view" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:377 msgid "Expanded view" -msgstr "Expanderad vy" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:337(phrase) -#: C/battstat.xml:423(phrase) -msgid "Expanded View" -msgstr "Expanderad vy" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:381 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/battstat-applet-expanded.png' " +"md5='0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +" Expanded View " +"" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:325(para) -msgid "The expanded view is old look from previous versions of MATE. It has the larger graphic for the battery as well as a separate graphic to indicate what state the battery is in. " -msgstr "Den expanderade vyn är ett gammalt utseende från tidigare versioner av MATE. Den har en större grafisk avbild för batteriet såväl som en separat grafisk avbild för att indikera tillståndet för batteriet. " +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"The expanded view is old look from previous versions of MATE. It has the " +"larger graphic for the battery as well as a separate graphic to indicate " +"what state the battery is in. <_:figure-1/>" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:345(guilabel) -msgid "Show time/percentage" -msgstr "Visa tid/procentandel" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:392 +msgid "Show time/percentage" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:346(para) -msgid "Selecting this option will display one of two pieces of information. Show time remaining will tell you how many hours and minutes until the battery is fully discharged or recharged. Show percentage remaining will tell you the percentage charge remaining in the battery." -msgstr "Välja detta alternativ kommer att visa en eller två delar av information. Visa återstående tid berättar för dig hur många timmar och minuter det är kvar tills batteriet är fullständigt urladdat eller uppladdat. Visa återstående som procentandel berättar för dig procentandelen av återstående laddning i batteriet." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:393 +msgid "" +"Selecting this option will display one of two pieces of information. " +"Show time remaining will tell you how many hours and " +"minutes until the battery is fully discharged or recharged. Show " +"percentage remaining will tell you the percentage charge " +"remaining in the battery." +msgstr "" -#: C/battstat.xml:357(guilabel) -msgid "Notifications" -msgstr "Notifieringar" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:404 +msgid "Notifications" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:360(guilabel) -msgid "Warn when battery charge drops to" -msgstr "Varna när batteriladdning minskar till" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:407 +msgid " Warn when battery charge drops to " +msgstr "" -#: C/battstat.xml:363(para) -msgid "Selecting this option will cause a warning dialog to be displayed whenever your laptop battery reaches specified value, either as a percentage remaining or a number of minutes remaining. This indicates that the amount of charge remaining in your battery is critically low. charge. You can dismiss this warning dialog yourself, otherwise it will vanish automatically when you plug your laptop into mains power." -msgstr "Välja detta alternativ kommer att orsaka att en varningsdialog visas när batteriet i din bärbara dator når ett specificerat värde, antingen som en procentandel eller ett antal minuter av återstående tid. Detta indikerar att mängden av återstående spänning i ditt batteri är kritiskt låg. Du kan stänga denna varningsdialog själv, annars kommer den att försvinna automatiskt när du ansluter din bärbara dator till en extern strömkälla." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Selecting this option will cause a warning dialog to be displayed whenever " +"your laptop battery reaches specified value, either as a percentage " +"remaining or a number of minutes remaining. This indicates that the amount " +"of charge remaining in your battery is critically low. charge. You can " +"dismiss this warning dialog yourself, otherwise it will vanish automatically" +" when you plug your laptop into mains power." +msgstr "" -#: C/battstat.xml:375(guilabel) -msgid "Notify when the battery is fully recharged" -msgstr "Notifiera när batteriet är fullständigt återuppladdat" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:422 +msgid " Notify when the battery is fully recharged " +msgstr "" -#: C/battstat.xml:378(para) -msgid "Selecting this option notifies when your battery is fully recharged. If you have compiled the Battery Charge Monitor with libmatenotify support a non-intrusive notification will popup from the monitor on the panel." -msgstr "Välja detta alternativ notifierar dig när ditt batteri är fullständigt uppladdat. Om du har byggt in stöd för libmatenotify i Batteriövervakaren kommer en snäll notifiering att poppa upp från övervakaren." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Selecting this option notifies when your battery is fully recharged. If you " +"have compiled the Battery Charge Monitor with libnotify support a non-" +"intrusive notification will popup from the monitor on the panel." +msgstr "" -#: C/battstat.xml:392(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:439 msgid "Troubleshooting" -msgstr "Problemlösning" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:394(para) -msgid "Due to the complexities of power management and the vast differences between each of the different power management systems available, debugging errors in the battery monitor can be difficult. You will need to determine if the error exists in the battery monitor or is a bug in the information provided by your machine." -msgstr "På grund av komplexiteten hos strömhantering och det stora antalet skillnader mellan var och en av de olika tillgängliga strömhanteringssystemen, kan felsökning av fel i batteriövervakare vara svårt. Du behöver fastställa om felet finns i batteriövervakaren eller om det är ett fel i informationen som tillhandahålls av din dator." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"Due to the complexities of power management and the vast differences between" +" each of the different power management systems available, debugging errors " +"in the battery monitor can be difficult. You will need to determine if the " +"error exists in the battery monitor or is a bug in the information provided " +"by your machine." +msgstr "" -#: C/battstat.xml:401(para) -msgid "The following information may be useful for troubleshooting what is wrong with your battery monitor. It is by no means exhaustive. If you find a bug with the Battery Charge Monitor (that is not caused by bad information being reported by ACPI), please report it." -msgstr "Följande information kan vara användbar för att felsöka vad som är fel med din batteriövervakare. Det är inte på något sätt fullständig information. Om du hittar ett fel i Batteriövervakaren (som inte orsakats av felaktig information rapporterad från ACPI), vänligen rapportera det." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:448 +msgid "" +"The following information may be useful for troubleshooting what is wrong " +"with your battery monitor. It is by no means exhaustive. If you find a bug " +"with the Battery Charge Monitor (that is not caused by bad information being" +" reported by ACPI), please report " +"it." +msgstr "" -#: C/battstat.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:456 msgid "Determining the backend" -msgstr "Fastställ bakänden" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:416(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:463 msgid "Check you're using the HAL backend" -msgstr "Kontrollera om du använder HAL-bakänden" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:467 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/battstat-credits-hal.png' " +"md5='95af6b36f6442154f7216a5306b800b1'" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:410(para) -msgid "If you are using the Hardware Abstraction Layer (see ) then that will be indicated in the about dialog by placing a star next to the author of the HAL backend. " -msgstr "Om du använder Hardware Abstraction Layer (se ) kommer det att indikeras i Om-dialogen genom att en stjärna placerats ut bredvid upphovsmannen för HAL-bakändan. " +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +" Expanded View " +"" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:430(para) -msgid "Other backends do not currently give indication they are being used, so you will have to guess based on your hardware. Most modern PC laptops are using ACPI as the backend. This is also the backend with the largest number of inconsistencies." -msgstr "Andra bakändar indikerar inte för tillfället att de används så du måste gissa det baserat på din hårdvara. De flesta moderna bärbara PC-datorer använder ACPI som bakände. Det är också den bakände med störst antal felrapporteringar." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"If you are using the upower interface, or the Hardware Abstraction Layer " +"(see ) then that will be " +"indicated in the about dialog by placing a star next to the author of the " +"HAL backend. <_:figure-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:477 +msgid "" +"Other backends do not currently give indication they are being used, so you " +"will have to guess based on your hardware. Most modern PC laptops are using " +"ACPI as the backend. This is also the backend with the largest number of " +"inconsistencies." +msgstr "" -#: C/battstat.xml:439(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:486 msgid "Checking the ACPI information" -msgstr "Kontrollera ACPI-informationen" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:440(para) -msgid "If you are using the ACPI backend for the Battery Charge Monitor, it is important to check that ACPI is giving you the right information. If it isn't, then you will need to look into upgrading your DSDT or something else related to ACPI." -msgstr "Om du använder ACPI-bakänden för Batteriövervakaren är det viktigt att kontrollera att ACPI ger dig korrekt information. Om den inte gör det behöver du fundera på att uppgradera din DSDT eller någonting annat som relaterar till ACPI." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:487 +msgid "" +"If you are using the ACPI backend for the Battery Charge Monitor, it is " +"important to check that ACPI is giving you the right information. If it " +"isn't, then you will need to look into upgrading your DSDT or something else" +" related to ACPI." +msgstr "" -#: C/battstat.xml:446(title) +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:493 msgid "Example ACPI output" -msgstr "Exempel på ACPI-utskrift" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:447(screen) +#. (itstool) path: example/screen +#: C/index.docbook:494 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -456,52 +763,63 @@ msgid "" "present voltage: 11400 mV\n" "[rupert@laptop ~]$" msgstr "" -"\n" -"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\n" -"present: yes\n" -"design capacity: 41040 mWh\n" -"last full capacity: 37044 mWh\n" -"battery technology: rechargeable\n" -"design voltage: 10800 mV\n" -"design capacity warning: 745 mWh\n" -"design capacity low: 0 mWh\n" -"capacity granularity 1: 10 mWh\n" -"capacity granularity 2: 10 mWh\n" -"model number: G71C00056110\n" -"serial number: 0000000008\n" -"battery type: Li-ION\n" -"OEM info:\n" -"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\n" -"present: yes\n" -"capacity state: ok\n" -"charging state: discharging\n" -"present rate: 11232 mW\n" -"remaining capacity: 27140 mWh\n" -"present voltage: 11400 mV\n" -"[rupert@laptop ~]$" -#: C/battstat.xml:471(para) -msgid "You can quickly calculate the percentage remaining using remaining capacity divided by last full capacity, you can calculate the time remaining by taking remaining capacity divided by present rate." -msgstr "Du kan snabbt beräkna procentandelen som återstår genom att dela återstående kapacitet med senaste fullständiga kapacitet, du kan beräkna tiden som återstår genom att dela återstående kapacitet med aktuell hastighet." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"You can quickly calculate the percentage remaining using remaining" +" capacity divided by last full capacity, you" +" can calculate the time remaining by taking remaining " +"capacity divided by present rate." +msgstr "" -#: C/battstat.xml:480(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:527 msgid "Hardware Abstraction Layer" -msgstr "Hardware Abstraction Layer" +msgstr "" -#: C/battstat.xml:481(para) -msgid "You can check that your battery is detected by HAL using the command hal-device-manager. If your battery is not detected by HAL or the wrong information is being reported, you can attempt to disable the HAL backend by setting a MateConf key." -msgstr "Du kan kontrollera att ditt batteri har identifierats av HAL med kommandot hal-device-manager. Om ditt batteri inte har identifierats av HAL eller fel information har rapporterats kan du försöka att inaktivera HAL:s bakände genom att ställa in en MateConf-nyckel." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:528 +msgid "" +"You can check that your battery is detected by HAL using the command " +"hal-device-manager. If your battery is not detected by " +"HAL or the wrong information is being reported, you can attempt to disable " +"the HAL backend by setting a GSettings key." +msgstr "" -#: C/battstat.xml:487(para) -msgid "Select Configuration Editor from the Applications menu, under System Tools. Search for the key value OAFIID:MATE_BattstatApplet which should be located in the path /apps/panel/applets." -msgstr "Välj Konfigurationsredigerare från menyn Program, under Systemverktyg. Sök efter nyckelvärdet OAFIID:MATE_BattstatApplet som bör finnas i sökvägen /apps/panel/applets." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:534 +msgid "" +"Select Configuration Editor from the " +"Applications menu, under System " +"Tools. Search for the key value " +"OAFIID:MATE_BattstatApplet which should be located in the " +"path /apps/panel/applets." +msgstr "" -#: C/battstat.xml:494(para) -msgid "Assuming the path is /apps/panel/applets/applet_1. In /apps/panel/applets/applet_1/prefs add a New Key... called no_hal and set it to the boolean value of true. This will disable the usage of HAL (see to learn how to check this)." -msgstr "Anta att sökvägen är /apps/panel/applets/applet_1. Lägg till en Ny nyckel... kallad no_hal i /apps/panel/applets/applet_1/prefs och ställ in den till det booleska värdet true. Detta kommer att inaktivera användningen av HAL (se för att lära dig hur man kontrollerar detta)." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "" +"Assuming the path is /apps/panel/applets/applet_1. In " +"/apps/panel/applets/applet_1/prefs add a " +"New Key... called no_hal and" +" set it to the boolean value of true. This will disable the usage of HAL " +"(see to learn how to " +"check this)." +msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/battstat.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Daniel Nylander , 2006, 2008" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "länk" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" -- cgit v1.2.1