From e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 17 Nov 2018 12:06:57 +0100 Subject: sync with transifex --- battstat/docs/tr/tr.po | 1006 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1006 insertions(+) create mode 100644 battstat/docs/tr/tr.po (limited to 'battstat/docs/tr/tr.po') diff --git a/battstat/docs/tr/tr.po b/battstat/docs/tr/tr.po new file mode 100644 index 00000000..39aefd92 --- /dev/null +++ b/battstat/docs/tr/tr.po @@ -0,0 +1,1006 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Butterfly , 2018 +# mauron, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:09+0000\n" +"Last-Translator: mauron, 2018\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" +"Fatih Demir , 2000.\n" +"Görkem Çetin , 2002/2003.\n" +"Barış Çicek , 2004, 2008, 2009.\n" +"Muhammet Kara , 2011.\n" +"MATE projesine katkıda bulunanlar:\n" +"hsngrms , 2012\n" +"mauron, 2012, 2013, 2014\n" +"Atilla Öntaş , 2014\n" +"Emre FIRAT , 2013, 2014, 2015" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:22 +msgid "Battery Charge Monitor Manual" +msgstr "Pil Doluluk İzleyicisi Kılavuzu" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:24 +msgid "" +"Battery Charge Monitor shows the current charge of the battery and provides " +"notifications if charge drops below a certain threshold." +msgstr "" +"Pil Doluluk İzleyicisi bataryanın güncel doluluk oranını gösterir ve doluluk" +" belli bir seviyenin altına düşerse uyarıda bulunur." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:28 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE Belgelendirme Projesi" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2005 Davyd Madeley" +msgstr "2005 Davyd Madeley" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2004 Angela Boyle" +msgstr "2004 Angela Boyle" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:44 +msgid "2002 Trevor Curtis" +msgstr "2002 Trevor Curtis" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:48 +msgid "1999 2000 Jorgen Pehrson" +msgstr "1999 2000 Jorgen Pehrson" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:63 C/index.docbook:137 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE Belgelendirme Projesi" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:66 C/index.docbook:159 C/index.docbook:167 +#: C/index.docbook:180 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Bu belgeyi kopyalama, dağıtma ve/veya değiştirme izni, değişmez bölümsüz, ön" +" kapak metinsiz ve arka kapak metinsiz şekilde GNU Free Documentation " +"License (GNU Özgür Belgeleme Lisansı, GFDL), sürüm 1.1 ya da Free Software " +"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir." +" GFDL'in bir kopyasını bu bağlantıda ya da bu kılavuzla dağıtılan COPYING-" +"DOCS dosyasında bulabilirsiniz." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Bu kılavuz, GFDL (GNU Özgür Belgelendirme Lisansı) kapsamında yayınlanan " +"MATE kılavuzları koleksiyonunun bir parçasıdır. Bu kılavuzu koleksiyondan " +"ayrı bir biçimde dağıtmak istiyorsanız, lisansın 6. bölümünde açıklandığı " +"gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Firmalar tarafından ürün ve hizmetlerinin ayırt edilmeleri için " +"kullandıkları isimlerin birçoğu tescilli marka olarak ayrılmıştır. Bu " +"isimlerin MATE belgelendirilmesinde yer alması ve MATE Belgelendirme Projesi" +" mensupları bu tescilli markalardan haberdar edildikleri durumda, isimlerin " +"ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"BELGE OLDUĞU GİBİ, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR TÜRLÜ GARANTİ OLMADAN SUNULMUŞTUR," +" Kİ BUNA SINIRLAMA OLMAKSIZIN BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN" +" BELLİ BİR AMACA UYGUN OLMALARI, KUSURDAN ARINMIŞ OLMALARI VEYA HAK " +"İHLALİNDE BULUNMAMALARI GARANTİLERİ OLMAMASI DA DAHİLDİR. BELGE VE BELGENİN " +"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN KALİTESİ, DOĞRULUĞU VE PERFORMANSINA İLİŞKİN TÜM " +"RİSK SİZE AİTTİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMÜNÜN " +"KUSURLU OLMASI HALİNDE, GEREKLİ SERVİS, ONARIM VE DÜZELTMENİN ÜCRETİNİ SİZ " +"ÜSTLENİRSİNİZ (İLK YAZAR, HAZIRLAYAN VEYA HERHANGİ BİR KATILIMCI DEĞİL). BU " +"GARANTİ REDDİ BU LİSANSIN TEMEL BİR PARÇASINI OLUŞTURMAKTADIR. HERHANGİ BİR " +"BELGENİN VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ BİR SÜRÜMÜNÜN KULLANIMINA SADECE BU " +"GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR YASAL TEORİDE, Kİ BU TAZMİNAT YÜKÜMLÜLÜĞÜ (İHMAK DE" +" DAHİL), KONTRATO VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLİ DE İÇERİR, BELGEYİ VE BELGENİN " +"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİ İLK YAZAN, YAZAR, HERHANGİ BİR KATKIDA BULUNAN, " +"DAĞITAN VEYA BU TARAFLARIN HERHANGİ BİR TEDARİKÇİSİ HERHANGİ DOĞRUDAN, " +"DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ ZARARLARDAN HERHANGİ BİR KİŞİ SORUMLU DEĞİLDİR, Kİ " +"BUNA BU TÜR KAYIPLAR HAKKINDA BU TARFAFIN BİLGİLENDİRİLMİŞ OLMASI GEREKSE " +"BİLE SINIRLANMAMIŞ OLMAK ÜZERE ŞEREFİYE KAYBI, İŞ DURMASI, BİLGİSAYAR " +"BOZULMASI VE YANLIŞ ÇALIŞMASI VEYA BELGENİN VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ " +"SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"BELGE VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE " +"(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA " +"SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "MATE Documentation Team " +msgstr "MATE Belgelendirme Takımı " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:79 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" +"Sun GNOME Belgelendirme Takımı " +"Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:84 +msgid "" +"Trevor Curtis " +"GNOME Documentation Project
" +"tcurtis@somaradio.ca
" +msgstr "" +"Trevor Curtis " +"GNOME Belgelendirme Projesi
" +"tcurtis@somaradio.ca
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:92 +msgid "" +"Jorgen Pehrson " +"GNOME Documentation Project
" +"jp@spektr.eu.org
" +msgstr "" +"Jorgen Pehrson " +"GNOME Belgelendirme Projesi
" +"jp@spektr.eu.org
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:100 +msgid "" +"Angela Boyle " +"GNOME Documentation Project " +msgstr "" +"Angela Boyle " +"GNOME Belgelendirme Projesi " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"Davyd Madeley " +"GNOME Project " +msgstr "" +"Davyd Madeley " +"GNOME Projesi " + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE Belgelendirme Takımı" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:132 +msgid "" +"Version 2.13 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Sürüm 2.13 Temmuz 2015 " +"<_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:144 C/index.docbook:151 +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "Davyd Madeley" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"Version 2.12 September 2005 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Sürüm 2.12 Eylül 2005 " +"<_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:147 +msgid "" +"Version 2.10 March 2005 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Sürüm 2.10 Mart 2005 " +"<_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:158 +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:154 +msgid "" +"Version 2.8 September 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Sürüm 2.8 Eylül 2004 " +"<_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:166 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME Belgelendirme Takımı" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:162 +msgid "" +"Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2 " +"August 2004 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Pil Doluluk İzleyici Uygulamacığı Kılavuzu V2.2 " +"Ağustos 2004 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:174 +msgid "Trevor Curtis tcurtis@somaradio.ca" +msgstr "Trevor Curtis tcurtis@somaradio.ca" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:177 +msgid "Jorgen Pehrson jp@spektr.eu.org" +msgstr "Jorgen Pehrson jp@spektr.eu.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:170 +msgid "" +"Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0 May " +"2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Pil Doluluk İzleyici Uygulamacığı Kılavuzu V2.0 " +"Mayıs 2002 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:185 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of Battery Charge Monitor." +msgstr "Bu kılavuz Pil Doluluk İzleyicisinin 1.10.2 sürümünü tasvir eder." + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:189 +msgid "Feedback" +msgstr "Geri bildirim" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Battery Charge Monitor " +"applet or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" +"Pil Doluluk İzleyicisi uygulamacığı veya bu kılavuz hakkında bir hata " +"raporlamak ve öneride bulunmak için MATE Geri Bildirim Sayfasındaki " +"yönergeleri takip edin." + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:198 +msgid "Battery Charge Monitor Applet" +msgstr "Pil Doluluk İzelyicisi Uygulamacığı" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:202 +msgid "Battstat Applet" +msgstr "Pil İstatistiği Uygulamacığı" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:209 +msgid "Introduction" +msgstr "Başlangıç" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:212 +msgid "Battery Charge Monitor Applet" +msgstr "Pil Doluluğunu İzleyici Uygulamacık" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:216 C/index.docbook:356 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/battstat-applet.png' " +"md5='0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860'" +msgstr "" +"external ref='figures/battstat-applet.png' " +"md5='0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:214 +msgid "" +" The Battery Charge " +"Monitor applet. " +msgstr "" +" Pil Doluluk İzleyici " +"Uygulamacığı. " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:225 +msgid "" +"The Battery Charge Monitor shows the status of " +"any batteries in your laptop computer. The monitor can tell you the capacity" +" remaining both visually and as a percentage, as well as offer you an " +"estimate of the time remaining based off the current usage rate." +msgstr "" +"Pil Doluluk İzleyicisi diz üstü " +"bilgisayarınızdaki tüm pillerin durumunu gösterir. İzleyici, kalan " +"kapasiteyi hem görsel, hem de yüzde olarak gösterebilir, buna ek olarak " +"güncel kullanımınıza dayalı olarak kalan zaman tahminini de sunar." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:233 +msgid "To Add Battery Charge Monitor to a Panel" +msgstr "Pil Dolulukİzleyicisinin Bir Panele Eklenmesi" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:234 +msgid "" +"To add Battery Charge Monitor to a panel, perform" +" the following steps:" +msgstr "" +"Pil Doluluk İzleyicisini bir panele eklemek için " +"aşağıdaki adımları gerçekleştirin:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "Panele sağ tıklayın." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:245 +msgid "Choose Add to Panel." +msgstr "Panele Ekle unsurunu seçin." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the Add to Panel " +"dialog, then select Battery Charge Monitor." +msgstr "" +"Panele ekle diyaloğundaki unsurları aşağıya doğru " +"kaydırın, ardından Pil Doluluk İzleyicisini seçin." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "Click Add." +msgstr "Ekle düğmesine tıklayın." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"The layout of the Battery Charge Monitor applet " +"varies depending on the size and type of panel in which the applet resides." +msgstr "" +"Pil Doluluk İzleyicisi uygulamacığının düzeni, " +"bulunduğu panelin ebadı ve türüne göre değişiklik gösterir." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:268 +msgid "Power Management Backends" +msgstr "Güç Yönetimi Arka Uçları" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:270 +msgid "" +"The battery monitor supports a number of power management backends. If it is" +" available, the monitor will attempt to use the freedesktop.org upower interface. If it is " +"unavailable or unsupported on your platform, it will fall back to the " +"freedesktop.org HAL " +"(Hardware Abstraction Layer). If that is also not available, the " +"battery monitor will attempt direct access to the power management system" +msgstr "" +"Pil izleyicisi birçok güç yönetimi arka ucunu destekler. Eğer mevcutsa, " +"izleyici freedesktop.org'un upower arayüzünü kullanmaya " +"çalışacaktır. Eğer mevcut değilse veya platformunuzda desteklenmiyorsa, " +"freedesktop.org HAL " +"(Hardware Abstraction Layer yani Donanım Soyutlama Katmanını) " +"kullanmaya calışacaktır. Eğer bu da mevcut değilse, izleyici güç yönetim " +"sistemine doğrudan erişimi deneyecektir." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:280 +msgid "" +"Not all power management backends are available from all vendors, and some " +"vendors add their own additional backends for specific platforms and " +"hardware. If the battery monitor is misreporting information from your " +"battery see ." +msgstr "" +"Her satıcıdan tüm güç yönetim arka uçları mevcut değildir, ve bazı satıcılar" +" belli platformlar ve donanımlar için kendi ek arka uçlarını ilave ederler. " +"Eğer pil izleyicisi bataryanızdan yanlış bilgi aktarıyorsa sayfasına bakın." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:289 +msgid "Getting Help" +msgstr "Yardım Almak" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:290 +msgid "" +"If the battery monitor doesn't work for you, see these additional resources:" +msgstr "Eğer pil izleyicisi sizde çalışmıyorsa, bu ek kaynaklara bakın:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid ";" +msgstr ";" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:298 +msgid "" +"MATE mailing " +"lists" +msgstr "" +"MATE e-posta " +"listeleri" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:310 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"To bring up the preferences for the monitor, right-click on the monitor in " +"the panel and then choose Preferences" +msgstr "" +"İzleyicinin tercihlerini açmak için paneldeki izleyiciye sağ tıklayın ve " +"ardından Preferences unsurunu seçin." + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:315 +msgid "Battery Charge Monitor context (right-click) menu" +msgstr "Pil Doluluk İzleyici bağlam (sağ tıklama) menüsü" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:319 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/context-menu.png' " +"md5='5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff'" +msgstr "" +"external ref='figures/context-menu.png' " +"md5='5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +" Battery Charge Monitor " +"context menu " +msgstr "" +" Pil Doluluk İzleyicisi " +"bağlam menüsü " + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:328 +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "Tercihler Diyaloğu" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:332 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/battstat-preferences.png' " +"md5='6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3'" +msgstr "" +"external ref='figures/battstat-preferences.png' " +"md5='6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +" Preferences " +"Dialog " +msgstr "" +" Tercihler " +"Diyaloğu " + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:342 +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:346 +msgid "Compact view" +msgstr "Sıkışık görünüm" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:352 +msgid "Compact view" +msgstr "Sıkışık görünüm" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:354 +msgid "" +" Compact View " +"" +msgstr "" +" Sıkışık " +"Görünüm " + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"This view shows only a single graphic in the panel, either an upright " +"battery to indicate remaining capacity or a plug to indicate your laptop is " +"connected to an external power source. <_:figure-1/>" +msgstr "" +"Bu görünüm panelde sadece tek bir grafik gösterir, ya kalan kapasiteyi " +"gösteren dikey bir pil ya da dizüstü bilgisayarınızın harici bir güç " +"kaynağına bağlı olduğunu gösteren bir fiş. <_:figure-1/>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:365 +msgid "The compact view is the default view for the monitor as of MATE 2.12." +msgstr "Sıkışık görünüm GNOME 2.12 sürümünden beri varsayılan görünümdür." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:371 +msgid "Expanded view" +msgstr "Genişletilmiş görünüm" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:377 +msgid "Expanded view" +msgstr "Genişletilmiş görünüm" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:381 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/battstat-applet-expanded.png' " +"md5='0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289'" +msgstr "" +"external ref='figures/battstat-applet-expanded.png' " +"md5='0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:379 +msgid "" +" Expanded View " +"" +msgstr "" +" Genişletilmiş " +"Görünüm " + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"The expanded view is old look from previous versions of MATE. It has the " +"larger graphic for the battery as well as a separate graphic to indicate " +"what state the battery is in. <_:figure-1/>" +msgstr "" +"Genişletilmiş görünüm GNOME'un önceki sürümlerinden gelen eski görünümdür. " +"Batarya için daha büyük bir grafiği bulunur, ayrıca ayrı bir grafik " +"bataryanın bulunduğu durumu gösterir. <_:figure-1/>" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:392 +msgid "Show time/percentage" +msgstr "Kalan zamanı/yüzdeyi göster>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:393 +msgid "" +"Selecting this option will display one of two pieces of information. " +"Show time remaining will tell you how many hours and " +"minutes until the battery is fully discharged or recharged. Show " +"percentage remaining will tell you the percentage charge " +"remaining in the battery." +msgstr "" +"Bu şıkkın seçilmesi, iki bilginin görüntülenmesini sağlar. Kalan " +"zamanı göster, bataryanın şarjının tamamen bitmesi veya şarj " +"olması için kalan süreyi gösterir. Kalan yüzdeyi göster" +" ise bataryada kalan şarj yüzdesini gösterir." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:404 +msgid "Notifications" +msgstr "Uyarılar" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:407 +msgid " Warn when battery charge drops to " +msgstr "Pil doluluğu uyarılma yüzdesi:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:410 +msgid "" +"Selecting this option will cause a warning dialog to be displayed whenever " +"your laptop battery reaches specified value, either as a percentage " +"remaining or a number of minutes remaining. This indicates that the amount " +"of charge remaining in your battery is critically low. charge. You can " +"dismiss this warning dialog yourself, otherwise it will vanish automatically" +" when you plug your laptop into mains power." +msgstr "" +"Bu şıkkın seçilmesi, kalan yüzde veya kalan dakika sayısı olarak belirlenmiş" +" bir değere düştüğünde bir ikaz diyaloğunun görüntülenmesini sağlayacaktır. " +"Bu, bataryada kalan şarjın kritik bir şekilde azaldığını gösterir. Bu ikaz " +"diyaloğunu kapatabilirsiniz, yoksa diz üstü bilgisayarınızın fişini prize " +"taktığınızda otomatik olarak yok olacaktır." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:422 +msgid " Notify when the battery is fully recharged " +msgstr "Pil tam olarak dolduğunda uyar" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"Selecting this option notifies when your battery is fully recharged. If you " +"have compiled the Battery Charge Monitor with libnotify support a non-" +"intrusive notification will popup from the monitor on the panel." +msgstr "" +"Bu şıkkın seçilmesi, pilin tamamen şarj olduğunda bildirim alınmasını " +"sağlar. Eğer Pil Doluluk İzleyicisini libnotify desteği ile derlediyseniz, " +"paneldeki izleyiciden sade bir blidirim açılacaktır." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:439 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Sorun Giderme" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:441 +msgid "" +"Due to the complexities of power management and the vast differences between" +" each of the different power management systems available, debugging errors " +"in the battery monitor can be difficult. You will need to determine if the " +"error exists in the battery monitor or is a bug in the information provided " +"by your machine." +msgstr "" +"Güç yönetiminin kamaşıklıkları sebebiyle ve mevcut güç yönetimi " +"sistemlerinin aralarındaki büyük farklılıklar sebebiyle, pil izleyicisindeki" +" hataları ayıklamak zor olabilir. Hatanın pil izleyicisinde mevcut olup " +"olmadığını ya da makineniz tarafından sağlanan bilgide bir hata olup " +"olmadığını belirlemeniz gerecektir." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:448 +msgid "" +"The following information may be useful for troubleshooting what is wrong " +"with your battery monitor. It is by no means exhaustive. If you find a bug " +"with the Battery Charge Monitor (that is not caused by bad information being" +" reported by ACPI), please report " +"it." +msgstr "" +"Aşağıdaki bilgi pil izleyicisi ile neyin yanlış gittiğini anlamak ve sorun " +"gidermek için faydalı olabilir. Hiçbir şekilde her şeyi kapsamaz. Eğer Pil " +"Doluluk İzleyicisi ile ilgili (ve ACPI tarafından yanlış bilgi iletilmesi " +"ile alakalı olmayan) bir hata bulursanız, lütfen bunu raporlayın." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:456 +msgid "Determining the backend" +msgstr "Arka ucun belirlenmesi" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:463 +msgid "Check you're using the HAL backend" +msgstr "HAL arka ucunu kullanıp kullanmadığınızı kontrol edin" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:467 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/battstat-credits-hal.png' " +"md5='95af6b36f6442154f7216a5306b800b1'" +msgstr "" +"external ref='figures/battstat-credits-hal.png' " +"md5='95af6b36f6442154f7216a5306b800b1'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:465 +msgid "" +" Expanded View " +"" +msgstr "" +" Genişletilmiş " +"Görünüm " + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:457 +msgid "" +"If you are using the upower interface, or the Hardware Abstraction Layer " +"(see ) then that will be " +"indicated in the about dialog by placing a star next to the author of the " +"HAL backend. <_:figure-1/>" +msgstr "" +"Eğer upower arayüzünü veya Donanım Soyutlama Katmanını kullanıyorsanız " +"( sayfasına bakın), bu hakkında " +"diyaloğunda HAL arka ucu geliştircisinin isminin yanındaki bir yıldız " +"konumlanarak bildirilecektir." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:477 +msgid "" +"Other backends do not currently give indication they are being used, so you " +"will have to guess based on your hardware. Most modern PC laptops are using " +"ACPI as the backend. This is also the backend with the largest number of " +"inconsistencies." +msgstr "" +"Dİğer arka uçlar şu anda kullanıldıklarına dair bilgi sağlmamamktadırlar, " +"dolayısıyla donanımınıza göre tahminde bulunmanız gerekecektir. Modern diz " +"üstü bilgisayarların çoğunluğu ara uç olarak ACPI kullanırlar. Bu, aynı " +"zamanda en yüksek sayıda tutarsızlık içeren arka uçtur." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:486 +msgid "Checking the ACPI information" +msgstr "ACPI bilgisinin kontrolü" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:487 +msgid "" +"If you are using the ACPI backend for the Battery Charge Monitor, it is " +"important to check that ACPI is giving you the right information. If it " +"isn't, then you will need to look into upgrading your DSDT or something else" +" related to ACPI." +msgstr "" +"Şayet Pil Doluluk İzleyicisi için ACPI arka ucunu kullanıyorsanız, ACPI'ın " +"size doğru bilgiyi verip vermediğini kontrol etmeniz önemlidir. Eğer doğru " +"bilgi vermiyorsa, DSDT'nizi veya ACPI ile ilgili başka bir unsuru " +"yükselmeniz gerekebilir." + +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:493 +msgid "Example ACPI output" +msgstr "Örnek ACPI çıktısı" + +#. (itstool) path: example/screen +#: C/index.docbook:494 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\n" +"present: yes\n" +"design capacity: 41040 mWh\n" +"last full capacity: 37044 mWh\n" +"battery technology: rechargeable\n" +"design voltage: 10800 mV\n" +"design capacity warning: 745 mWh\n" +"design capacity low: 0 mWh\n" +"capacity granularity 1: 10 mWh\n" +"capacity granularity 2: 10 mWh\n" +"model number: G71C00056110\n" +"serial number: 0000000008\n" +"battery type: Li-ION\n" +"OEM info:\n" +"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\n" +"present: yes\n" +"capacity state: ok\n" +"charging state: discharging\n" +"present rate: 11232 mW\n" +"remaining capacity: 27140 mWh\n" +"present voltage: 11400 mV\n" +"[rupert@laptop ~]$" +msgstr "" +"\n" +"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\n" +"present: yes\n" +"design capacity: 41040 mWh\n" +"last full capacity: 37044 mWh\n" +"battery technology: rechargeable\n" +"design voltage: 10800 mV\n" +"design capacity warning: 745 mWh\n" +"design capacity low: 0 mWh\n" +"capacity granularity 1: 10 mWh\n" +"capacity granularity 2: 10 mWh\n" +"model number: G71C00056110\n" +"serial number: 0000000008\n" +"battery type: Li-ION\n" +"OEM info:\n" +"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\n" +"present: yes\n" +"capacity state: ok\n" +"charging state: discharging\n" +"present rate: 11232 mW\n" +"remaining capacity: 27140 mWh\n" +"present voltage: 11400 mV\n" +"[rupert@laptop ~]$" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"You can quickly calculate the percentage remaining using remaining" +" capacity divided by last full capacity, you" +" can calculate the time remaining by taking remaining " +"capacity divided by present rate." +msgstr "" +"Kalan yüzdeyi çabuk bir şekilde kalan kapasiteyi " +"son tam kapasite ile bölerek hesaplayabilirsiniz, kalan" +" zamanı ise kalan kapasiteyi güncel " +"oran ile bölerek hesaplayabilirsiniz." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:527 +msgid "Hardware Abstraction Layer" +msgstr "Donanım Soyutlama Katmanı" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:528 +msgid "" +"You can check that your battery is detected by HAL using the command " +"hal-device-manager. If your battery is not detected by " +"HAL or the wrong information is being reported, you can attempt to disable " +"the HAL backend by setting a GSettings key." +msgstr "" +"Bataryanızın HAL tarafından tespit edilip edilmediğini kontrol etmek için " +"hal-device-manager komutunu kullanabilirsiniz. Eğer " +"bataryanız HAL tarafından tespit edilmediyse veya yanlış bilgi alıyorsanız, " +"HAL arka ucunu devre dışı bırakmak için bir GSettings anahtarı kullanmayı " +"deneyebilirsiniz." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:534 +msgid "" +"Select Configuration Editor from the " +"Applications menu, under System " +"Tools. Search for the key value " +"OAFIID:MATE_BattstatApplet which should be located in the " +"path /apps/panel/applets." +msgstr "" +"Uygulamalar menüsünün Sistem " +"Araçları alt menüsünden Yapılandırma " +"Düzenleyicisini seçin. " +"/apps/panel/applets yolunda olması gereken " +"OAFIID:MATE_BattstatApplet anahtar değerini arayın." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "" +"Assuming the path is /apps/panel/applets/applet_1. In " +"/apps/panel/applets/applet_1/prefs add a " +"New Key... called no_hal and" +" set it to the boolean value of true. This will disable the usage of HAL " +"(see to learn how to " +"check this)." +msgstr "" +"Yolun /apps/panel/applets/applet_1 olduğu varsayılıyor." +" /apps/panel/applets/applet_1/prefs unsuruna " +"no_hal adı verilen Yeni " +"Anahtar… ekleyin ve doğru Boole değerine ayarlayın. Bu, HAL'in" +" kullanılmasını devre dışı bırakacaktır (bunu nasıl denetleyeceğinizi " +"öğrenmek için " +"sayfasına bakın)." + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "bağlantı" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Bu belgeyi kopyalama, dağıtma ve/veya değiştirme izni, değişmez bölümsüz, ön" +" kapak metinsiz ve arka kapak metinsiz şekilde GNU Free Documentation " +"License (GNU Özgür Belgeleme Lisansı, GFDL), sürüm 1.1 ya da Free Software " +"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir." +" GFDL'in bir kopyasını bu <_:ulink-1/> ya da bu kılavuzla dağıtılan " +"COPYING-DOCS dosyasında bulabilirsiniz." -- cgit v1.2.1