From d726805a67f140e538513f98a830a3578ea34a0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 16 Jun 2019 16:44:50 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- battstat/docs/uk/uk.po | 400 +++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 191 insertions(+), 209 deletions(-) (limited to 'battstat/docs/uk/uk.po') diff --git a/battstat/docs/uk/uk.po b/battstat/docs/uk/uk.po index 975c6621..593ad2a3 100644 --- a/battstat/docs/uk/uk.po +++ b/battstat/docs/uk/uk.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# Wolfgang Ulbrich , 2018 # Микола Ткач , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач , 2018\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "" "Oleh Tsyupka " #. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:22 +#: C/index.docbook:21 msgid "Battery Charge Monitor Manual" msgstr "Керівництво по індикатору стану батареї" #. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:24 +#: C/index.docbook:23 msgid "" "Battery Charge Monitor shows the current charge of the battery and provides " "notifications if charge drops below a certain threshold." @@ -39,164 +39,55 @@ msgstr "" "сповіщення у випадку, якщо заряд знижується нижче певної межі." #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:28 +#: C/index.docbook:27 msgid "2015 MATE Documentation Project" msgstr "2015 Проєкт документування MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:32 +#: C/index.docbook:31 msgid "2005 Davyd Madeley" msgstr "2005 Давід Мейдлі" #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:36 +#: C/index.docbook:35 msgid "2004 Angela Boyle" msgstr "2004 Анґела Бойл" #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:40 +#: C/index.docbook:39 msgid "2004 Sun Microsystems" msgstr "2004 Sun Microsystems" #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:44 +#: C/index.docbook:43 msgid "2002 Trevor Curtis" msgstr "2002 Тревор Кертіс" #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:48 +#: C/index.docbook:47 msgid "1999 2000 Jorgen Pehrson" msgstr "1999 2000 Йорген Пхорсон" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:63 C/index.docbook:137 +#: C/index.docbook:62 C/index.docbook:133 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Проєкт документування MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:66 C/index.docbook:159 C/index.docbook:167 -#: C/index.docbook:180 +#: C/index.docbook:65 C/index.docbook:155 C/index.docbook:163 +#: C/index.docbook:176 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Проєкт документування GNOME" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і/або змінювати цей документ на " -"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-" -"якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного програмного забезпечення" -" (Free Software Foundation), без незмінюваних частин та без текстів на " -"обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за цим посиланням або у файлі COPYING-DOCS, " -"розповсюджуваним з цим документом." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." -msgstr "" -"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на " -"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо " -"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в " -"пункті 6 ліцензії." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Деякі назви, які використовуються компаніями для розповсюдження своїх " -"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються в " -"документації MATE і учасникам проєкту документування MATE відомо, що вони є " -"торговими марками, тоді ці назви виділяться великими літерами або " -"починаються з великої літери." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, " -"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ " -"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ" -" АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ " -"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ " -"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ " -"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ" -" НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ " -"ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. " -"НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ " -"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ " -"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, " -"ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ " -"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ " -"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, " -"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ " -"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ," -" ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО " -"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ " -"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ" -" ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" -"ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ " -"БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>" - #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:75 +#: C/index.docbook:71 msgid "MATE Documentation Team " msgstr "Команда документування MATE " #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:79 +#: C/index.docbook:75 msgid "" "Sun GNOME Documentation Team " "Sun Microsystems" @@ -205,7 +96,7 @@ msgstr "" "Sun Microsystems" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:84 +#: C/index.docbook:80 msgid "" "Trevor Curtis " "GNOME Documentation Project
" @@ -216,7 +107,7 @@ msgstr "" "tcurtis@somaradio.ca
" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:92 +#: C/index.docbook:88 msgid "" "Jorgen Pehrson " "GNOME Documentation Project
" @@ -227,7 +118,7 @@ msgstr "" "jp@spektr.eu.org
" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:100 +#: C/index.docbook:96 msgid "" "Angela Boyle " "GNOME Documentation Project " @@ -236,7 +127,7 @@ msgstr "" "Проєкт документування GNOME " #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:107 +#: C/index.docbook:103 msgid "" "Davyd Madeley " "GNOME Project " @@ -245,12 +136,12 @@ msgstr "" "Проєкт GNOME " #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:136 +#: C/index.docbook:132 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Команда документування MATE" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:132 +#: C/index.docbook:128 msgid "" "Version 2.13 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" @@ -259,12 +150,12 @@ msgstr "" "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:144 C/index.docbook:151 +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:147 msgid "Davyd Madeley" msgstr "Давід Мейдлі" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:140 +#: C/index.docbook:136 msgid "" "Version 2.12 September 2005 " "<_:revdescription-1/>" @@ -273,7 +164,7 @@ msgstr "" "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:147 +#: C/index.docbook:143 msgid "" "Version 2.10 March 2005 " "<_:revdescription-1/>" @@ -282,12 +173,12 @@ msgstr "" "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:158 +#: C/index.docbook:154 msgid "Angela Boyle" msgstr "Анґела Бойл" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:154 +#: C/index.docbook:150 msgid "" "Version 2.8 September 2004 " "<_:revdescription-1/>" @@ -296,12 +187,12 @@ msgstr "" "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:166 +#: C/index.docbook:162 msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Сан Команда Документування GNOME " #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:162 +#: C/index.docbook:158 msgid "" "Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2 " "August 2004 <_:revdescription-1/>" @@ -310,17 +201,17 @@ msgstr "" "Серпень 2004 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:174 +#: C/index.docbook:170 msgid "Trevor Curtis tcurtis@somaradio.ca" msgstr "Тревор Кертіс tcurtis@somaradio.ca" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:177 +#: C/index.docbook:173 msgid "Jorgen Pehrson jp@spektr.eu.org" msgstr "Йорген Пхорсон jp@spektr.eu.org" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:170 +#: C/index.docbook:166 msgid "" "Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0 May " "2002 <_:revdescription-1/>" @@ -329,17 +220,17 @@ msgstr "" "V2.0 May 2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:185 +#: C/index.docbook:181 msgid "This manual describes version 1.10.2 of Battery Charge Monitor." msgstr "Це керівництво дає опис версії 1.10.2 індикатора стану батареї." #. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:185 msgid "Feedback" msgstr "Зворотній зв'язок" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:190 +#: C/index.docbook:186 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Battery Charge Monitor " "applet or this manual, follow the directions in the ." #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:198 +#: C/index.docbook:194 msgid "Battery Charge Monitor Applet" msgstr "Аплет індикатора стану батареї" #. (itstool) path: article/indexterm -#: C/index.docbook:202 +#: C/index.docbook:198 msgid "Battstat Applet" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:209 +#: C/index.docbook:205 msgid "Introduction" msgstr "Вступ" #. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:212 +#: C/index.docbook:208 msgid "Battery Charge Monitor Applet" msgstr "Аплет індикатора стану батареї" @@ -375,7 +266,7 @@ msgstr "Аплет індикатора стану батареї" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:216 C/index.docbook:356 +#: C/index.docbook:212 C/index.docbook:352 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/battstat-applet.png' " @@ -385,7 +276,7 @@ msgstr "" "md5='0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:214 +#: C/index.docbook:210 msgid "" " The Battery Charge " @@ -396,7 +287,7 @@ msgstr "" "батареї. " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:225 +#: C/index.docbook:221 msgid "" "The Battery Charge Monitor shows the status of " "any batteries in your laptop computer. The monitor can tell you the capacity" @@ -409,12 +300,12 @@ msgstr "" "його поточного використання." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:233 +#: C/index.docbook:229 msgid "To Add Battery Charge Monitor to a Panel" msgstr "Додавання індикатора стану батареї на панель" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:234 +#: C/index.docbook:230 msgid "" "To add Battery Charge Monitor to a panel, perform" " the following steps:" @@ -423,29 +314,29 @@ msgstr "" " виконайте такі кроки:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:240 +#: C/index.docbook:236 msgid "Right-click on the panel." msgstr "Клацніть правою кнопкою миші на панелі." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:245 +#: C/index.docbook:241 msgid "Choose Add to Panel." msgstr "Виберіть Додати до панелі." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:250 +#: C/index.docbook:246 msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Battery Charge Monitor." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:256 +#: C/index.docbook:252 msgid "Click Add." msgstr "Натисніть Додати." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:261 +#: C/index.docbook:257 msgid "" "The layout of the Battery Charge Monitor applet " "varies depending on the size and type of panel in which the applet resides." @@ -454,12 +345,12 @@ msgstr "" "змінюватися у залежности від розміру й типу панелі, на яку він поміщений." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:268 +#: C/index.docbook:264 msgid "Power Management Backends" msgstr "Бекенди керування живленням" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:270 +#: C/index.docbook:266 msgid "" "The battery monitor supports a number of power management backends. If it is" " available, the monitor will attempt to use the freedesktop.org ." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:289 +#: C/index.docbook:285 msgid "Getting Help" msgstr "Отримання допомоги" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:290 +#: C/index.docbook:286 msgid "" "If the battery monitor doesn't work for you, see these additional resources:" msgstr "Якщо індикатор стану батареї не працює, дивіться додаткові ресурси:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:295 +#: C/index.docbook:291 msgid ";" msgstr ";" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:298 +#: C/index.docbook:294 msgid "" "MATE mailing " "lists" @@ -509,12 +400,12 @@ msgstr "" "розсилки MATE" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:310 +#: C/index.docbook:306 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:311 +#: C/index.docbook:307 msgid "" "To bring up the preferences for the monitor, right-click on the monitor in " "the panel and then choose Preferences" @@ -523,7 +414,7 @@ msgstr "" "ньому в панелі та виберіть Параметри" #. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:315 +#: C/index.docbook:311 msgid "Battery Charge Monitor context (right-click) menu" msgstr "Контекстне меню (по клацу правою кнопкою) індикатора стану батареї" @@ -532,7 +423,7 @@ msgstr "Контекстне меню (по клацу правою кнопко #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:319 +#: C/index.docbook:315 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/context-menu.png' " @@ -542,7 +433,7 @@ msgstr "" "md5='5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:317 +#: C/index.docbook:313 msgid "" " Battery Charge Monitor " @@ -553,7 +444,7 @@ msgstr "" "індикатора стану батареї " #. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:328 +#: C/index.docbook:324 msgid "Preferences Dialog" msgstr "Діялоґове вікно параметрів" @@ -562,7 +453,7 @@ msgstr "Діялоґове вікно параметрів" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:332 +#: C/index.docbook:328 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/battstat-preferences.png' " @@ -572,7 +463,7 @@ msgstr "" "md5='6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:330 +#: C/index.docbook:326 msgid "" " Preferences " @@ -583,22 +474,22 @@ msgstr "" "параметрів " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:342 +#: C/index.docbook:338 msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній вигляд" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:346 +#: C/index.docbook:342 msgid "Compact view" msgstr "Компактний вигляд" #. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:352 +#: C/index.docbook:348 msgid "Compact view" msgstr "Компактний вигляд" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:354 +#: C/index.docbook:350 msgid "" " Compact View " @@ -609,7 +500,7 @@ msgstr "" "вигляд " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:347 +#: C/index.docbook:343 msgid "" "This view shows only a single graphic in the panel, either an upright " "battery to indicate remaining capacity or a plug to indicate your laptop is " @@ -620,17 +511,17 @@ msgstr "" "що ноутбук під'єднаний до зовнішнього джерела живлення. <_:figure-1/>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:365 +#: C/index.docbook:361 msgid "The compact view is the default view for the monitor as of MATE 2.12." msgstr "Компактний вигляд використовується типово, починаючи з MATE 2.12." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:371 +#: C/index.docbook:367 msgid "Expanded view" msgstr "Розширений вид" #. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:377 +#: C/index.docbook:373 msgid "Expanded view" msgstr "Розширений вид" @@ -639,7 +530,7 @@ msgstr "Розширений вид" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:381 +#: C/index.docbook:377 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/battstat-applet-expanded.png' " @@ -649,7 +540,7 @@ msgstr "" "md5='0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:379 +#: C/index.docbook:375 msgid "" " Expanded View " @@ -660,7 +551,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:372 +#: C/index.docbook:368 msgid "" "The expanded view is old look from previous versions of MATE. It has the " "larger graphic for the battery as well as a separate graphic to indicate " @@ -671,12 +562,12 @@ msgstr "" "<_:figure-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:392 +#: C/index.docbook:388 msgid "Show time/percentage" msgstr "Показувати позначку часу/відсотків" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:393 +#: C/index.docbook:389 msgid "" "Selecting this option will display one of two pieces of information. " "Show time remaining will tell you how many hours and " @@ -691,17 +582,17 @@ msgstr "" "показує лишок заряду акумулятора у відсотках." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:404 +#: C/index.docbook:400 msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:407 +#: C/index.docbook:403 msgid " Warn when battery charge drops to " msgstr " Попереджати, коли заряд знижується до " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:410 +#: C/index.docbook:406 msgid "" "Selecting this option will cause a warning dialog to be displayed whenever " "your laptop battery reaches specified value, either as a percentage " @@ -717,12 +608,12 @@ msgstr "" "самочинно при під'єднанні ноутбука до електромережі." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:422 +#: C/index.docbook:418 msgid " Notify when the battery is fully recharged " msgstr " Сповіщати про повний розряд " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:425 +#: C/index.docbook:421 msgid "" "Selecting this option notifies when your battery is fully recharged. If you " "have compiled the Battery Charge Monitor with libnotify support a non-" @@ -733,12 +624,12 @@ msgstr "" "libnotify, то ненав'язливе сповіщення з'явиться біля індикатора на панелі." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:439 +#: C/index.docbook:435 msgid "Troubleshooting" msgstr "Усунення проблем" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:441 +#: C/index.docbook:437 msgid "" "Due to the complexities of power management and the vast differences between" " each of the different power management systems available, debugging errors " @@ -752,7 +643,7 @@ msgstr "" "помилка в самому індикаторі або ж в інформації, надаваною комп'ютером." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:448 +#: C/index.docbook:444 msgid "" "The following information may be useful for troubleshooting what is wrong " "with your battery monitor. It is by no means exhaustive. If you find a bug " @@ -767,12 +658,12 @@ msgstr "" "url=\"http://bugzilla.mate.org/\">повідомте про неї." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:456 +#: C/index.docbook:452 msgid "Determining the backend" msgstr "Визначення бекенду" #. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:463 +#: C/index.docbook:459 msgid "Check you're using the HAL backend" msgstr "Визначення того, що використовується бекенд HAL" @@ -781,7 +672,7 @@ msgstr "Визначення того, що використовується б #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:467 +#: C/index.docbook:463 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/battstat-credits-hal.png' " @@ -791,7 +682,7 @@ msgstr "" "md5='95af6b36f6442154f7216a5306b800b1'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:465 +#: C/index.docbook:461 msgid "" " Expanded View " @@ -802,7 +693,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:457 +#: C/index.docbook:453 msgid "" "If you are using the upower interface, or the Hardware Abstraction Layer " "(see ) then that will be " @@ -815,7 +706,7 @@ msgstr "" " бэкенда HAL. <_:figure-1/>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:477 +#: C/index.docbook:473 msgid "" "Other backends do not currently give indication they are being used, so you " "will have to guess based on your hardware. Most modern PC laptops are using " @@ -824,12 +715,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:486 +#: C/index.docbook:482 msgid "Checking the ACPI information" msgstr "Перевірка інформації від ACPI" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:487 +#: C/index.docbook:483 msgid "" "If you are using the ACPI backend for the Battery Charge Monitor, it is " "important to check that ACPI is giving you the right information. If it " @@ -841,12 +732,12 @@ msgstr "" "можливо, знадобиться оновити DSDT чи щось ще, пов'язане з ACPI." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:493 +#: C/index.docbook:489 msgid "Example ACPI output" msgstr "Приклад виводу ACPI" #. (itstool) path: example/screen -#: C/index.docbook:494 +#: C/index.docbook:490 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -898,7 +789,7 @@ msgstr "" "[rupert@laptop ~]$" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:518 +#: C/index.docbook:514 msgid "" "You can quickly calculate the percentage remaining using remaining" " capacity divided by last full capacity, you" @@ -912,12 +803,12 @@ msgstr "" "rate." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:527 +#: C/index.docbook:523 msgid "Hardware Abstraction Layer" msgstr "Hardware Abstraction Layer" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:528 +#: C/index.docbook:524 msgid "" "You can check that your battery is detected by HAL using the command " "hal-device-manager. If your battery is not detected by " @@ -930,7 +821,7 @@ msgstr "" "the HAL backend by setting a GSettings key." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:534 +#: C/index.docbook:530 msgid "" "Select Configuration Editor from the " "Applications menu, under System " @@ -940,7 +831,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:541 +#: C/index.docbook:537 msgid "" "Assuming the path is /apps/panel/applets/applet_1. In " "/apps/panel/applets/applet_1/prefs add a " @@ -971,3 +862,94 @@ msgstr "" "програмного забезпечення без будь-яких інваріянтних розділів, без додавання " "тексту на початку або в кінці. Ви можете знайти копію GFDL тут <_:ulink-1/> " "або у файлі COPYING-DOCS, розповсюджуваному разом з цим керівництвом." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на " +"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо " +"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в " +"пункті 6 ліцензії." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Деякі назви, які використовуються компаніями для розповсюдження своїх " +"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються в " +"документації MATE і учасникам проєкту документування MATE відомо, що вони є " +"торговими марками, тоді ці назви виділяться великими літерами або " +"починаються з великої літери." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, " +"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ " +"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ" +" АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ " +"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ " +"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ " +"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ" +" НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ " +"ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. " +"НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ " +"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ " +"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, " +"ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ " +"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ " +"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, " +"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ " +"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ," +" ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО " +"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ " +"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ" +" ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ " +"БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>" -- cgit v1.2.1