From e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 17 Nov 2018 12:06:57 +0100 Subject: sync with transifex --- charpick/help/el/el.po | 867 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 441 insertions(+), 426 deletions(-) (limited to 'charpick/help/el') diff --git a/charpick/help/el/el.po b/charpick/help/el/el.po index a5c1e8c1..b8ea950b 100644 --- a/charpick/help/el/el.po +++ b/charpick/help/el/el.po @@ -1,142 +1,119 @@ -# translation of mate-applets-mate-2-26-char-palette-el-191728_.merged.po to Ελληνικά -# Sterios Prosiniklis , 2009. -# Jennie Petoumenou , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets-mate-2-26-char-palette-el-191728_.merged\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-01 10:24+0100\n" -"Last-Translator: Jennie Petoumenou \n" -"Language-Team: Ελληνικά \n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018 +# Kosmas Martakidis , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0000\n" +"Last-Translator: Kosmas Martakidis , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/char-palette.xml:194(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/charpalette_applet.png'; " -"md5=be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e" -msgstr "" -"@@image: 'figures/charpalette_applet.png'; " -"md5=be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/char-palette.xml:273(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/charpick_characters.png'; " -"md5=27cda1064725bd9127561255f0590b83" -msgstr "" -"@@image: 'figures/charpick_characters.png'; " -"md5=27cda1064725bd9127561255f0590b83" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/char-palette.xml:292(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/charpick-preferences.png'; " -"md5=ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/charpick-preferences.png'; " -"md5=ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" +" Αλέξανδρος Μουχτσής \n" +"\n" +"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/" -#: C/char-palette.xml:22(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:22 msgid "Character Palette Manual" -msgstr "Οδηγός χρήσης επιλογέα χαρακτήρων" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:24(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:24 msgid "" "Character Palette provides a convenient way to access characters that are " "not on your keyboard, such as accented characters, mathematical symbols, " "special symbols, and punctuation marks." msgstr "" -"Ο επιλογέας χαρακτήρων παρέχει εύκολη πρόσβαση σε χαρακτήρες που δεν " -"υπάρχουν στο πληκτρολόγιο, όπως τονισμένοι χαρακτήρες, μαθηματικά σύμβολα, " -"ειδικά σύμβολα και σημεία στίξης." - -#: C/char-palette.xml:29(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: C/char-palette.xml:30(holder) C/char-palette.xml:102(para) -msgid "Davyd Madeley" -msgstr "Davyd Madeley" - -#: C/char-palette.xml:33(year) C/char-palette.xml:39(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/char-palette.xml:34(holder) C/char-palette.xml:109(para) -msgid "Angela Boyle" -msgstr "Angela Boyle" -#: C/char-palette.xml:37(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:28 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:38(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "2005 Davyd Madeley" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:40(holder) C/char-palette.xml:59(orgname) -#: C/char-palette.xml:117(para) C/char-palette.xml:125(para) -#: C/char-palette.xml:133(para) C/char-palette.xml:141(para) -#: C/char-palette.xml:149(para) C/char-palette.xml:157(para) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "2004 Angela Boyle" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:42(year) C/char-palette.xml:163(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:43(holder) -msgid "Dan Mueth" -msgstr "Dan Mueth" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:45 +msgid "2000 Dan Mueth" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:46(publishername) C/char-palette.xml:66(orgname) -#: C/char-palette.xml:74(orgname) C/char-palette.xml:81(orgname) -#: C/char-palette.xml:110(para) C/char-palette.xml:118(para) -#: C/char-palette.xml:126(para) C/char-palette.xml:134(para) -#: C/char-palette.xml:142(para) C/char-palette.xml:150(para) -#: C/char-palette.xml:158(para) C/char-palette.xml:167(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:114 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Έργο τεκμηρίωσης MATE" +msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:129 C/index.docbook:137 +#: C/index.docbook:145 C/index.docbook:153 C/index.docbook:161 +#: C/index.docbook:169 C/index.docbook:177 C/index.docbook:186 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME" -#: C/char-palette.xml:2(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους " -"όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή " +"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους" +" όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή " "μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά " -"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να " -"βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν " -"τον οδηγό." +"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να" +" βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε " +"με αυτόν τον οδηγό." -#: C/char-palette.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" "Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως " "διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την " -"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση " -"συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 " +"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση" +" συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 " "της άδειας." -#: C/char-palette.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -150,7 +127,8 @@ msgstr "" "έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με " "αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες." -#: C/char-palette.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -170,392 +148,455 @@ msgstr "" "ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ " "ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ " "ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. " -"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ " -"ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." +"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ" +" ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." -#: C/char-palette.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή " "ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ " "ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ " -"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " -"ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ " +"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ" +" ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ " "ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." -#: C/char-palette.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ΤΟ ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ " -"ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: " - -#: C/char-palette.xml:56(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/char-palette.xml:57(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης MATE" - -#: C/char-palette.xml:63(firstname) -msgid "Dan" -msgstr "Dan" - -#: C/char-palette.xml:64(surname) -msgid "Mueth" -msgstr "Mueth" - -#: C/char-palette.xml:68(email) -msgid "d-mueth@uchicago.edu" -msgstr "d-mueth@uchicago.edu" -#: C/char-palette.xml:71(firstname) -msgid "Angela" -msgstr "Angela" - -#: C/char-palette.xml:72(surname) -msgid "Boyle" -msgstr "Boyle" - -#: C/char-palette.xml:78(firstname) -msgid "Shaun" -msgstr "Shaun" - -#: C/char-palette.xml:79(surname) -msgid "McCance" -msgstr "McCance" - -#: C/char-palette.xml:83(email) -msgid "shaunm@gnome.org" -msgstr "shaunm@gnome.org" - -#: C/char-palette.xml:86(firstname) -msgid "Davyd" -msgstr "Davyd" - -#: C/char-palette.xml:87(surname) -msgid "Madeley" -msgstr "Madeley" - -#: C/char-palette.xml:89(orgname) -msgid "MATE Project" -msgstr "Έργο MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:62 +msgid "MATE Documentation Team " +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:91(email) -msgid "davyd@madeley.id.au" -msgstr "davyd@madeley.id.au" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +" Sun Microsystems " +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:99(revnumber) -msgid "Version 2.10" -msgstr "Έκδοση 2.10" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:73 +msgid "" +"Dan Mueth " +"GNOME Documentation Project " +"d-mueth@uchicago.edu" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:100(date) -msgid "March 2005" -msgstr "Μαρτιος 2005" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:81 +msgid "" +"Angela Boyle " +"GNOME Documentation Project " +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:106(revnumber) -msgid "Version 2.8" -msgstr "Έκδοση 2.8" +#. (itstool) path: authorgroup/editor +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Shaun McCance " +"GNOME Documentation Project " +"shaunm@gnome.org" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:107(date) -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#. (itstool) path: authorgroup/editor +#: C/index.docbook:96 +msgid "" +"Davyd Madeley " +"GNOME Project " +"davyd@madeley.id.au" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:114(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.6" -msgstr "Οδηγός χρήσης μικροεφαρμογής επιλογέα χαρακτήρων V2.6" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:115(date) -msgid "August 2004" -msgstr "Αύγουστος 2004" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:109 +msgid "" +"Version 2.11 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:122(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.4" -msgstr "Οδηγός χρήσης μικροεφαρμογής επιλογέα χαρακτήρων V2.4" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:121 +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:123(date) -msgid "August 2003" -msgstr "Αύγουστος 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:117 +msgid "" +"Version 2.10 March 2005 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:130(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.3" -msgstr "Οδηγός χρήσης μικροεφαρμογής επιλογέα χαρακτήρων V2.3" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:128 +msgid "Angela Boyle" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:131(date) -msgid "October 2002" -msgstr "Οκτώβριος 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:124 +msgid "" +"Version 2.8 Unknown " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:138(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.2" -msgstr "Οδηγός χρήσης μικροεφαρμογής επιλογέα χαρακτήρων V2.2" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:136 C/index.docbook:144 C/index.docbook:152 +#: C/index.docbook:160 C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" -#: C/char-palette.xml:139(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Αύγουστος 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:132 +msgid "" +"Character Palette Applet Manual V2.6 August " +"2004 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:146(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.1" -msgstr "Οδηγός χρήσης μικροεφαρμογής επιλογέα χαρακτήρων V2.1" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"Character Palette Applet Manual V2.4 August " +"2003 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:147(date) -msgid "July 2002" -msgstr "Ιούλιος 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:148 +msgid "" +"Character Palette Applet Manual V2.3 October " +"2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:154(revnumber) -msgid "Character Palette Applet Manual V2.0" -msgstr "Οδηγός χρήσης μικροεφαρμογής επιλογέα χαρακτήρων V2.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:156 +msgid "" +"Character Palette Applet Manual V2.2 August " +"2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:155(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Μάρτιος 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"Character Palette Applet Manual V2.1 July " +"2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:162(revnumber) -msgid "Character Picker Applet" -msgstr "Μικροεφαρμογή επιλογέα χαρακτήρων" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"Character Palette Applet Manual V2.0 March " +"2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:165(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:184 msgid "Dan Mueth d-mueth@uchicago.edu" -msgstr "Dan Mueth d-mueth@uchicago.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"Character Picker Applet 2000 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:171(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.9.7 of Character Palette." +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:190 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of Character Palette." msgstr "" -"Το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 2.9.7 της μικροεφαρμογής «Επιλογέας " -"χαρακτήρων»." -#: C/char-palette.xml:174(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:193 msgid "Feedback" msgstr "Ανάδραση" -#: C/char-palette.xml:175(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:194 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Για να αναφέρετε προβλήματα ή να κάνετε υποδείξεις που αφορούν την εφαρμογή " -"«Επιλογέας χαρακτήρων» ή αυτό το εγχειρίδιο, ακολουθήστε τις οδηγίες στην " -"σελίδα MATE Feedback " -"Page." -#: C/char-palette.xml:182(primary) C/char-palette.xml:190(title) -#: C/char-palette.xml:195(phrase) -msgid "Character Palette" -msgstr "Επιλογέας χαρακτήρων" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:201 +msgid "Character Palette" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:187(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:206 msgid "Introduction" msgstr "Εισαγωγή" -#. ==== End of Figure ======================================= -#: C/char-palette.xml:199(para) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:209 +msgid "Character Palette" +msgstr "Επιλογέας Χαρακτήρων" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:213 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/charpalette_applet.png' " +"md5='be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:211 +msgid "" +" Character " +"Palette " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:218 msgid "" "The Character Palette provides a convenient way " "to access characters that are not on your keyboard, such as accented " "characters, mathematical symbols, special symbols, and punctuation marks. " "You can insert characters from the applet into text strings, for example in " -"text documents or at the command line. You can customize the contents of the " -"applet to suit your requirements." +"text documents or at the command line. You can customize the contents of the" +" applet to suit your requirements." msgstr "" -"Ο Επιλογέας χαρακτήρων επιτρέπει την εύκολη χρήση " -"χαρακτήρων που δεν υπάρχουν στο πληκτρολόγιο, όπως τονισμένων χαρακτήρων, " -"μαθηματικών συμβόλων, ειδικών συμβόλων και σημείων στίξης. Μπορείτε να " -"εισάγετε χαρακτήρες από τη μικροεφαρμογή οπουδήποτε επιτρέπεται η εισαγωγή " -"κειμένου, για παράδειγμα σε έγγραφα κειμένου ή στην γραμμή εντολών. Μπορείτε " -"να προσαρμόσετε τα περιεχόμενα της μικροεφαρμογής στις ανάγκες σας." -#: C/char-palette.xml:206(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:225 msgid "" "Character Palette supports the UTF-8 character " -"encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode character." +"encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode " +"character." msgstr "" -"Ο Επιλογέας χαρακτήρων υποστηρίζει την " -"κωδικοποίηση UTF-8 για να μπορείτε να προβάλετε ή να αντιγράψετε " -"οποιονδήποτε χαρακτήρα Unicode." -#: C/char-palette.xml:211(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:230 msgid "To Add Character Palette to a Panel" -msgstr "Προσθήκη επιλογέα χαρακτήρων σε πίνακα εφαρμογών" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:212(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:231 msgid "" -"To add Character Palette to a panel, right-click " -"on the panel, then choose Add to Panel. Select " -"Character Palette in the Add to the " -"panel dialog, then click OK." +"To add Character Palette to a panel, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Choose Add to Panel." msgstr "" -"Για να προσθέσετε τον Επιλογέα χαρακτήρων σε έναν " -"πίνακα εφαρμογών, κάντε δεξί κλικ στον πίνακα και επιλέξτε " -"Προσθήκη στον πίνακα εφαρμογών. Διαλέξτε " -"Επιλογέας χαρακτήρων από τον διάλογο " -"Προσθήκη στον πίνακα εφαρμογών και πατήστε το " -"πλήκτρο Προσθήκη." -#: C/char-palette.xml:221(title) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:247 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the Add to Panel " +"dialog, then select Character Palette." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:253 +msgid "Click Add." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:262 msgid "Getting Characters" -msgstr "Χρήση χαρακτήρων" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:222(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:263 msgid "" -"When you add Character Palette to a panel for the " -"first time, the application displays a default palette of characters. You " +"When you add Character Palette to a panel for the" +" first time, the application displays a default palette of characters. You " "can select a character from the default palette, or you can select a " -"character from predefined palettes of characters. Each predefined palette of " -"characters is associated with a standard character on your keyboard." +"character from predefined palettes of characters. Each predefined palette of" +" characters is associated with a standard character on your keyboard." msgstr "" -"Όταν προσθέσετε τον Επιλογέα χαρακτήρων σε έναν " -"πίνακα εφαρμογών για πρώτη φορά, η εφαρμογή εμφανίζει μία προεπιλεγμένη " -"παλέτα χαρακτήρων. Μπορείτε να επιλέξετε έναν χαρακτήρα από την " -"προεπιλεγμένη παλέτα, ή από άλλες προκαθορισμένες παλέτες χαρακτήρων. Κάθε " -"προκαθορισμένη παλέτα χαρακτήρων είναι συσχετισμένη με έναν από τους απλούς " -"χαρακτήρες που περιλαμβάνονται στο πληκτρολόγιό σας." -#: C/char-palette.xml:225(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:266 msgid "To Select a Character" -msgstr "Για να επιλέξετε έναν χαρακτήρα" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:226(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:267 msgid "" "To select a character from the palette and insert the character into a text " "string, perform the following steps:" msgstr "" -"Για να επιλέξετε έναν χαρακτήρα από την παλέτα και να τον εισάγετε σε " -"κείμενο, εκτελέστε τις παρακάτω ενέργειες:" -#: C/char-palette.xml:228(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:269 msgid "" "In the palette, click on the character that you require. The character " "button is pressed in to indicate that the character is selected." msgstr "" -"Στην παλέτα, κάντε κλικ στον χαρακτήρα που χρειάζεστε. Το πλήκτρο του " -"χαρακτήρα φαίνεται πατημένο σαν ένδειξη ότι ο χαρακτήρας έχει επιλεγεί." -#: C/char-palette.xml:232(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" "Point to the location in an application where you want to put the character " "and middle-click to insert the character. You can also paste the character " "into the application if the application allows you to paste from the " "clipboard." msgstr "" -"Πηγαίνετε στο σημείο της εφαρμογής όπου θέλετε να τοποθετήσετε τον χαρακτήρα " -"και κάντε μεσαίο κλικ για να τον εισάγετε. Μπορείτε επίσης να επικολλήσετε " -"τον χαρακτήρα στην εφαρμογή, αν αυτή επιτρέπει επικόλληση από το πρόχειρο." -#: C/char-palette.xml:237(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:278 msgid "" "You can repeat the insertion using middle-click as many times as you want " "until you either deselect the character or select text in another " -"application. You can continue pasting the character from the clipboard until " -"you either deselect the character or copy to the clipboard from another " +"application. You can continue pasting the character from the clipboard until" +" you either deselect the character or copy to the clipboard from another " "application." msgstr "" -"Μπορείτε να εισάγετε τον χαρακτήρα με μεσαίο κλικ όσες φορές θέλετε, μέχρι " -"να τον αποεπιλέξετε ή να επιλέξετε κείμενο σε άλλη εφαρμογή. Μπορείτε να " -"επαναλάβετε την επικόλληση του χαρακτήρα από το πρόχειρο μέχρι να τον " -"αποεπιλέξετε ή να αντιγράψετε κείμενο από άλλη εφαρμογή στο πρόχειρο." -#: C/char-palette.xml:245(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:286 msgid "To deselect the character, click it again or click another character." msgstr "" -"Για να αποεπιλέξετε τον χαρακτήρα, κάντε ξανά κλικ επάνω του ή επιλέξτε " -"άλλον χαρακτήρα." -#: C/char-palette.xml:247(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:288 msgid "Some applications may not allow you to paste certain characters." msgstr "" -"Μερικές εφαρμογές ίσως δεν σας επιτρέψουν να επικολλήσετε ορισμένους " -"χαρακτήρες." -#: C/char-palette.xml:251(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:292 msgid "To Display a Predefined Palette of Characters" -msgstr "Για να προβάλετε μια προκαθορισμένη παλέτα χαρακτήρων " +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:252(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:293 msgid "" -"You can change the characters that are displayed in the application from the " -"default palette to a predefined palette of characters. To display a palette " -"of predefined characters, perform the following steps:" +"You can change the characters that are displayed in the application from the" +" default palette to a predefined palette of characters. To display a palette" +" of predefined characters, perform the following steps:" msgstr "" -"Μπορείτε να αλλάξετε τους χαρακτήρες που προβάλλονται στην εφαρμογή, έτσι " -"ώστε, αντί για την προεπιλεγμένη παλέτα, να προβάλλεται μια προκαθορισμένη " -"παλέτα χαρακτήρων. Για να προβάλετε μία παλέτα προκαθορισμένων χαρακτήρων, " -"εκτελέστε τις παρακάτω ενέργειες:" -#: C/char-palette.xml:255(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 msgid "" "Click on the Available palettes button on the " "application, the down arrow on the left." msgstr "" -"Κάντε κλικ στο πλήκτρο της εφαρμογής Διαθέσιμες παλέτες (το βέλος στην αρχή)." -#: C/char-palette.xml:258(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "Click on the palette that you want to display." -msgstr "Κάντε κλικ στην παλέτα που θέλετε να προβάλετε." +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:261(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:302 msgid "" -"You can select the character that you require from the palette of characters " -"that is displayed in the application, then insert the character into your " +"You can select the character that you require from the palette of characters" +" that is displayed in the application, then insert the character into your " "text string." msgstr "" -"Μπορείτε να επιλέξετε τον χαρακτήρα που χρειάζεστε από τη νέα παλέτα " -"χαρακτήρων που προβάλλεται στη μικροεφαρμογή και στη συνέχεια να τον " -"εισάγετε στο κείμενό σας." -#: C/char-palette.xml:265(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:306 msgid "Characters' Keys" -msgstr "Πλήκτρα χαρακτήρων" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:266(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:307 msgid "" -"The following chart lists keyboard characters and their associated groups of " -"characters. The keyboard characters are listed in the first column of each " +"The following chart lists keyboard characters and their associated groups of" +" characters. The keyboard characters are listed in the first column of each " "section in the chart. The character groups that are associated with each " "keyboard character are shown in the other columns." msgstr "" -"Το παρακάτω γράφημα εμφανίζει τους χαρακτήρες του πληκτρολογίου που είναι " -"συσχετισμένοι με συγκεκριμένες ομάδες χαρακτήρων. Οι χαρακτήρες του " -"πληκτρολογίου εμφανίζονται στην πρώτη στήλη κάθε ενότητας του γραφήματος. Οι " -"ομάδες χαρακτήρων που τους αντιστοιχούν εμφανίζονται στις υπόλοιπες στήλες." -#: C/char-palette.xml:268(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:309 msgid "Character Groups Associated With Keyboard Keys" -msgstr "Πλήκτρα συσχετισμένα με ομάδες χαρακτήρων" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:314 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/charpick_characters.png' " +"md5='27cda1064725bd9127561255f0590b83'" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:274(phrase) -msgid "Shows character groups associated with various keyboard keys." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +" Shows character groups " +"associated with various keyboard keys. " msgstr "" -"Εμφανίζει ομάδες χαρακτήρων συσχετισμένες με διάφορα πλήκτρα του " -"πληκτρολογίου σας." -#: C/char-palette.xml:286(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:327 msgid "Customizing Character Palette" -msgstr "Προσαρμογή επιλογέα χαρακτήρων" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:288(title) C/char-palette.xml:293(phrase) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:329 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Προτιμήσεις επιλογέα χαρακτήρων" -#: C/char-palette.xml:297(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:333 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/charpick-preferences.png' " +"md5='ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:331 +msgid "" +" Character Palette " +"Preferences " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:338 msgid "Configuring Palettes" -msgstr "Ρύθμιση παλετών" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:298(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:339 msgid "" "To configure Character Palette, right-click on " "the applet, then choose Preferences. The " @@ -564,124 +605,98 @@ msgid "" "available from the applet. To close the Character Palette " "Preferences dialog, click Close." msgstr "" -"Για να αλλάξετε τις προτιμήσεις του επιλογέα χαρακτήρων, κάντε δεξί κλικ στη μικροεφαρμογή και επιλέξτε " -"Προτιμήσεις. Ο διάλογος Προτιμήσεις " -"επιλογέα χαρακτήρων περιέχει τη λίστα Παλέτες, που εμφανίζει τις διαθέσιμες παλέτες της μικροεφαρμογής. Για να " -"κλείσετε τον διάλογο Προτιμήσεις επιλογέα χαρακτήρων, " -"κάντε κλικ στο πλήκτρο Κλείσιμο." -#: C/char-palette.xml:300(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:341 msgid "" "To add a new palette to the applet, click on the Add " "button. See for more information." msgstr "" -"Για να προσθέσετε μία νέα παλέτα στην μικροεφαρμογή, πατήστε το πλήκτρο " -"Προσθήκη. Δείτε για περισσότερες πληροφορίες." -#: C/char-palette.xml:301(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" "To delete a palette from the applet, select the palette, then click on the " "Delete button." msgstr "" -"Για να διαγράψετε μία παλέτα από την μικροεφαρμογή, επιλέξτε την παλέτα και " -"πατήστε το πλήκτρο Διαγραφή." -#: C/char-palette.xml:302(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:343 msgid "" -"To modify a palette, select the palette, then click on the Edit button. Modify the palette in the Edit Palette dialog, then click OK." +"To modify a palette, select the palette, then click on the " +"Edit button. Modify the palette in the Edit" +" Palette dialog, then click OK." msgstr "" -"Για να τροποποιήσετε μια παλέτα, επιλέξτε την και πατήστε το πλήκτρο " -"Επεξεργασία. Τροποποιήστε την παλέτα από τον διάλογο " -"Επεξεργασία παλέτας και πατήστε το πλήκτρο " -"Εντάξει." -#: C/char-palette.xml:306(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:347 msgid "Setting Up a New Palette of Characters" -msgstr "Δημιουργία νέας παλέτας χαρακτήρων" +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:307(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:348 msgid "" -"You can use a character selection application such as Character " -"Map to set up a new palette of characters. For example, to " +"You can use a character selection application such as Character" +" Map to set up a new palette of characters. For example, to " "create a new palette with Character Map, perform " "the following steps:" msgstr "" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια εφαρμογή επιλογής χαρακτήρων όπως ο " -"Πίνακας χαρακτήρων για να δημιουργήσετε μια νέα " -"παλέτα χαρακτήρων. Για παράδειγμα, για να δημιουργήσετε νέα παλέτα με τον " -"Πίνακα χαρακτήρων, εκτελέστε τις παρακάτω " -"ενέργειες:" -#: C/char-palette.xml:310(para) -#| msgid "" -#| "Select the Add a palette option from the drop-" -#| "down list. The Add Palette dialog is displayed." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:351 msgid "" -"Right-click on the applet, then choose Preferences. The Character Palette Preferences dialog " -"is displayed." +"Right-click on the applet, then choose " +"Preferences. The Character Palette " +"Preferences dialog is displayed." msgstr "" -"Κάνετε δεξί κλικ στη μικροεφαρμογή και επιλέξτε Προτιμήσεις<" -"/guimenuitem>. Θα " -"εμφανιστεί ο διάλογος Προτιμήσεις παλέτας χαρακτήρων." -#: C/char-palette.xml:313(para) -#| msgid "" -#| "Select the Add a palette option from the drop-" -#| "down list. The Add Palette dialog is displayed." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:354 msgid "" "Click on the Add button and the Add " "Palette dialog is displayed." msgstr "" -"Κάνετε κλικ στο κουμπί Προσθήκη. Θα " -"εμφανιστεί ο διάλογος Προσθήκη παλέτας." -#: C/char-palette.xml:316(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" "Open Character Map, then select the characters " "that you want to display in the new palette. You can select up to 25 " "characters." msgstr "" -"Ανοίξτε τον Πίνακα χαρακτήρων και επιλέξτε τους " -"χαρακτήρες που θέλετε να προβάλλονται στη νέα παλέτα. Μπορείτε να επιλέξετε " -"μέχρι 25 χαρακτήρες." -#: C/char-palette.xml:319(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:360 msgid "" "Copy the contents of the Text to copy text box from " -"Character Map to the Palette " -"text box in the Add Palette window." +"Character Map to the Palette" +" text box in the Add Palette window." msgstr "" -"Αντιγράψτε τα περιεχόμενα του πεδίου Κείμενο προς αντιγραφή από τον Πίνακα χαρακτήρων στο πεδίο " -"εισαγωγής Παλέτα του παραθύρου Προσθήκη " -"παλέτας." -#: C/char-palette.xml:322(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:363 msgid "Click OK." -msgstr "Πατήστε το πλήκτρο Εντάξει." +msgstr "" -#: C/char-palette.xml:325(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "" "Character Palette adds the new palette of " "characters to the list of available palettes." msgstr "" -"Ο Επιλογέας χαρακτήρων θα προσθέσει τη νέα παλέτα " -"χαρακτήρων στη λίστα των διαθέσιμων παλετών." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/char-palette.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Στέργιος Προσινικλής, 2009" - -#~ msgid "" -#~ "Click on the Available palettes button on the " -#~ "applet, the down arrow on the left." -#~ msgstr "" -#~ "Πατήστε το πλήκτρο Διαθέσιμες παλέτες στην " -#~ "μικροεφαρμογή (το βέλος στην αρχή.)" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "σύνδεσμος" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" -- cgit v1.2.1