From b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 7 Aug 2021 13:09:56 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- charpick/help/ko/ko.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 67 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'charpick/help/ko') diff --git a/charpick/help/ko/ko.po b/charpick/help/ko/ko.po index 88d990f1..6d618208 100644 --- a/charpick/help/ko/ko.po +++ b/charpick/help/ko/ko.po @@ -1,16 +1,16 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 +# 박정규(Jung-Kyu Park) , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# HanSol Park , 2018 -# 박정규(Jung-Kyu Park) , 2019 +# JungHee Lee , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0000\n" -"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) , 2019\n" +"Last-Translator: JungHee Lee , 2021\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,6 +27,7 @@ msgstr "" "Yoo Duk Nam https://launchpad.net/~yoo2001818\n" "onlyeriko https://launchpad.net/~onlyeriko\n" "Seong-ho Cho \n" +"JungHee Lee \n" "MATE Desktop Environment Team " #. (itstool) path: articleinfo/title @@ -44,8 +45,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:27 -msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgid "2015-2021 MATE Documentation Project" +msgstr "2015-2021 MATE 문서화 프로젝트" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 @@ -63,6 +64,8 @@ msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:44 @@ -73,7 +76,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:49 C/index.docbook:110 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "그놈 문서 프로젝트" +msgstr "MATE 문서화 프로젝트" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -81,12 +84,12 @@ msgstr "그놈 문서 프로젝트" #: C/index.docbook:141 C/index.docbook:149 C/index.docbook:157 #: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:182 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "그놈 문서 프로젝트" +msgstr "GNOME 문서화 프로젝트" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:58 msgid "MATE Documentation Team " -msgstr "" +msgstr "MATE 문서화 팀 " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:62 @@ -94,8 +97,8 @@ msgid "" "Sun GNOME Documentation Team " " Sun Microsystems " msgstr "" -" 그놈 문서화 팀 " -"썬 마이크로시스템즈 " +"Sun GNOME 문서화 팀 " +"Sun Microsystems " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:69 @@ -104,6 +107,9 @@ msgid "" "GNOME Documentation Project " "d-mueth@uchicago.edu" msgstr "" +"Dan Mueth " +"GNOME 문서화 프로젝트 " +"d-mueth@uchicago.edu" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:77 @@ -111,6 +117,8 @@ msgid "" "Angela Boyle " "GNOME Documentation Project " msgstr "" +"Angela Boyle " +"GNOME 문서화 프로젝트 " #. (itstool) path: authorgroup/editor #: C/index.docbook:84 @@ -119,6 +127,9 @@ msgid "" "GNOME Documentation Project " "shaunm@gnome.org" msgstr "" +"Shaun McCance " +"GNOME 문서화 프로젝트 " +"shaunm@gnome.org" #. (itstool) path: authorgroup/editor #: C/index.docbook:92 @@ -127,11 +138,14 @@ msgid "" "GNOME Project " "davyd@madeley.id.au" msgstr "" +"Davyd Madeley " +"GNOME 프로젝트 " +"davyd@madeley.id.au" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:109 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE 문서 팀" +msgstr "MATE 문서화 팀" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:105 @@ -139,6 +153,7 @@ msgid "" "Version 2.11 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"버전 2.11 2015년 7월 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:117 @@ -151,6 +166,7 @@ msgid "" "Version 2.10 March 2005 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"버전 2.10 3월 2005 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:124 @@ -163,6 +179,7 @@ msgid "" "Version 2.8 Unknown " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"버전 2.8 Unknown <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:132 C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 @@ -176,6 +193,8 @@ msgid "" "Character Palette Applet Manual V2.6 August " "2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"문자 팔레트 애플릿 설명서 V2.6 8월 2004 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:136 @@ -183,6 +202,8 @@ msgid "" "Character Palette Applet Manual V2.4 August " "2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"문자 팔레트 애플릿 설명서 V2.4 8월 2003 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:144 @@ -190,6 +211,8 @@ msgid "" "Character Palette Applet Manual V2.3 October " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"문자 팔레트 애플릿 설명서 V2.3 10월 2002 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:152 @@ -197,6 +220,8 @@ msgid "" "Character Palette Applet Manual V2.2 August " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"문자 팔레트 애플릿 설명서 V2.2 8월 2002 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:160 @@ -204,6 +229,8 @@ msgid "" "Character Palette Applet Manual V2.1 July " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"문자 팔레트 애플릿 설명서 V2.1 2002년 7월 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:168 @@ -211,11 +238,13 @@ msgid "" "Character Palette Applet Manual V2.0 March " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"문자 팔레트 애플릿 설명서 V2.0 3월 2002 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:180 msgid "Dan Mueth d-mueth@uchicago.edu" -msgstr "" +msgstr "Dan Mueth d-mueth@uchicago.edu" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:176 @@ -223,6 +252,7 @@ msgid "" "Character Picker Applet 2000 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"문자 선택기 애플릿 2000 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:186 @@ -268,6 +298,8 @@ msgid "" "external ref='figures/charpalette_applet.png' " "md5='be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e'" msgstr "" +"external ref='figures/charpalette_applet.png' " +"md5='be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:207 @@ -276,6 +308,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Character " "Palette " msgstr "" +" 문자 팔레트 " +"" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:214 @@ -456,6 +491,8 @@ msgid "" "external ref='figures/charpick_characters.png' " "md5='27cda1064725bd9127561255f0590b83'" msgstr "" +"external ref='figures/charpick_characters.png' " +"md5='27cda1064725bd9127561255f0590b83'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:307 @@ -464,6 +501,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Shows character groups " "associated with various keyboard keys. " msgstr "" +" 다양한 키보드 키와 관련된 문자 그룹을 " +"표시합니다. " #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:323 @@ -486,6 +526,8 @@ msgid "" "external ref='figures/charpick-preferences.png' " "md5='ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f'" msgstr "" +"external ref='figures/charpick-preferences.png' " +"md5='ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:327 @@ -494,6 +536,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Character Palette " "Preferences " msgstr "" +" 문자 팔레트 기본 설정 " +"" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:334 @@ -605,6 +650,9 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"GNU 자유 문서화 사용 허가서(GFDL), 버전 1.1 또는 자유 소프트웨어 재단에서 게시한 모든 이후 버전의 조건에 따라 이 문서를 " +"복사, 배포 및/또는 수정할 수 있는 권한이 부여됩니다. 뒷 표지 텍스트 없음. GFDL의 사본은 여기 또는 이 설명서와 함께 배포된 " +"COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -614,8 +662,8 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 그놈 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 6에" -" 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다." +"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 MATE 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 " +"6에 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 @@ -626,8 +674,8 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. 그놈 문서에 사용된 이름과 그놈 문서 프로젝트의 구성원은 " -"해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다." +"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. MATE 문서에 사용된 이름과 MATE 문서화 프로젝트 " +"프로젝트의 구성원은 해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 @@ -675,3 +723,5 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"문서의 문서 및 수정된 버전은 gnu 자유 문서 라이센스의 조건에 따라 제공되며, 다음 사항을 더 잘 이해하고 있습니다: " +"<_:orderedlist-1/>" -- cgit v1.2.1