From e358f992a00dfe78054f6f7baca3e6a1ef350c8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Mon, 25 Feb 2019 15:54:43 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- cpufreq/help/da/da.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 44 insertions(+), 9 deletions(-) (limited to 'cpufreq/help/da/da.po') diff --git a/cpufreq/help/da/da.po b/cpufreq/help/da/da.po index 779a1374..0063d16b 100644 --- a/cpufreq/help/da/da.po +++ b/cpufreq/help/da/da.po @@ -368,6 +368,8 @@ msgid "" "When there is no CPU frequency scaling support in the system, the CPU " "Frequency Scaling Monitor only displays the current CPU frequency." msgstr "" +"Når der ikke er understøttelse af CPU-frekvensskalering i systemet viser " +"CPU-frekvenskaleringen kun den nuværende CPU-frekvens." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:201 @@ -377,6 +379,10 @@ msgid "" "progress bar represents the current CPU frequency with respect to the " "maximum frequency." msgstr "" +"Når CPU-frekvensskalering er understøttet i systemet viser CPU-" +"frekvensskaleringen CPU-ionet med en statusbjælke. Tilstanden for " +"statusbjælken repræsenterer den nuværende CPU-frekvens med respekt for " +"maksimal frekvens." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:202 @@ -387,6 +393,11 @@ msgid "" "to configure CPU Frequency Scaling Monitor see ." msgstr "" +"Som standard viser CPU-frekvensskaleringen den nuværende CPU-frekvens som en" +" værdi i hertz (standardmålingen for frekvens), men den kan konfigureres til" +" at vise en procent i stedet for. For yderligere information om hvordan CPU-" +"frekvensskaleringen konfigureres se ." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:205 @@ -558,6 +569,9 @@ msgid "" "Desktop by default. Please consult your system administrator, vendor " "documentation, or the documentation that came with this software." msgstr "" +"Frekvensvælgerens funktionalitet er måske ikke tilgængelig på dit MATE-" +"skrivebord som standard. Hør venligst din systemadministrator, " +"leverandørdokumentationen eller dokumentationen der fulgt med dette program." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:283 @@ -584,7 +598,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:295 msgid "Frequency selector showing just frequencies" -msgstr "" +msgstr "Frekvensvælger der kun viser frekvenser" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -631,6 +645,9 @@ msgid "" "right-click on the applet, then choose " "Preferences from the popup menu." msgstr "" +"For at konfigurere CPU-frekvensskalering, " +"højreklik på panelprogrammet , vælg så " +"Præferencer fra pop op-menuen." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:323 @@ -638,11 +655,13 @@ msgid "" "The Preferences dialog contains the following " "components:" msgstr "" +"Dialogen Præferencer viser de følgende " +"komponenter:" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:325 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Preferences Dialog" -msgstr "" +msgstr "CPU-frekvensskaleringens præferencedialog" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -665,16 +684,19 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> CPU Frequency Scaling " "Monitor preferences dialog " msgstr "" +" Præferencedialog for " +"CPU-frekvensskalering " #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:339 msgid "Monitored CPU (only in multiprocessor systems)" -msgstr "" +msgstr "Overvåget CPU (kun i multiprocessor-systemer)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:341 msgid "Use this drop-down list to select the CPU that you want to monitor." -msgstr "" +msgstr "Brug rullegardinet til at vælge CPU'en du ønsker at overvåge." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:343 @@ -702,6 +724,10 @@ msgid "" "smp.png\" format=\"PNG\"/> CPU Frequency" " Scaling Monitor preferences dialog CPU selector " msgstr "" +" " +"Præferencedialog for CPU-frekvensskaleringens CPU-vælger " +"" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:354 @@ -709,11 +735,13 @@ msgid "" "The Monitored CPU option will only appear on " "multiprocessor (SMP) systems." msgstr "" +"Indstillingen Overvåget cpu vil kun fremgå på systemer " +"med flere processorer (SMP)." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:362 msgid "Show in Mode" -msgstr "" +msgstr "Vis i tilstand" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:364 @@ -721,21 +749,24 @@ msgid "" "Use this drop-down list to select the mode in which you want to display the " "applet. Available modes are: Graphic, Text and both (Graphic and Text)" msgstr "" +"Brug rullegardinet til at vælge tilstanden hvori du ønsker at vise " +"panelprogrammet. Tilgængelige tilstande er: grafik, tekst og begge (grafik " +"og tekst)" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:370 msgid "Show CPU frequency as frequency" -msgstr "" +msgstr "Vis CPU-frekvens som frekvens" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:372 msgid "Select this option to display the current CPU frequency." -msgstr "" +msgstr "Vælg denne indstilling for at vise den nuværende CPU-frekvens." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:376 msgid "Show frequency units" -msgstr "" +msgstr "Vis frekvensenheder" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:378 @@ -743,17 +774,21 @@ msgid "" "Select this option to display or not the frequency units in the frequency " "mode." msgstr "" +"Vælg denne indstilling for angive om frekvensenheder skal vises i " +"frekvenstilstanden eller ej." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:383 msgid "Show CPU frequency as percentage" -msgstr "" +msgstr "Vis CPU-frekvens som en procent" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:385 msgid "" "Select this option to display the current CPU frequency as a percentage." msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at vise den nuværende CPU-frekvens som et " +"procenttal." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:390 -- cgit v1.2.1