From 820ae7050c4a201c77639ee60d989ecdc86d86d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 16 Dec 2018 15:27:32 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- cpufreq/help/uk/uk.po | 876 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 508 insertions(+), 368 deletions(-) (limited to 'cpufreq/help/uk') diff --git a/cpufreq/help/uk/uk.po b/cpufreq/help/uk/uk.po index d7e438df..eb604498 100644 --- a/cpufreq/help/uk/uk.po +++ b/cpufreq/help/uk/uk.po @@ -1,158 +1,101 @@ -# Ukrainian translation of mate-applets manual. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Maxim Dziumanenko , 2004-2005 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets manual\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-13 10:57+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-24 22:38+0300\n" -"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Микола Ткач , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:24+0000\n" +"Last-Translator: Микола Ткач , 2018\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/cpufreq-applet.xml:133(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet.png'; md5=9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534" -msgstr "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet.png'; md5=9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/cpufreq-applet.xml:184(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/cpufreq-100.png'; md5=298d50a03bfcf5143bb9877703de9541" -msgstr "" -"@@image: 'figures/cpufreq-100.png'; md5=298d50a03bfcf5143bb9877703de9541" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/cpufreq-applet.xml:195(None) -msgid "@@image: 'figures/cpufreq-75.png'; md5=5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/cpufreq-75.png'; md5=5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/cpufreq-applet.xml:206(None) -msgid "@@image: 'figures/cpufreq-50.png'; md5=4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/cpufreq-50.png'; md5=4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/cpufreq-applet.xml:217(None) -msgid "@@image: 'figures/cpufreq-25.png'; md5=4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3" -msgstr "" -"@@image: 'figures/cpufreq-25.png'; md5=4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/cpufreq-applet.xml:252(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector.png'; " -"md5=4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5" -msgstr "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector.png'; " -"md5=4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/cpufreq-applet.xml:263(None) ../C/cpufreq-applet.xml:356(None) -#, fuzzy -msgid "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector-both.png'; " -"md5=dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d" -msgstr "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector.png'; " -"md5=4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/cpufreq-applet.xml:281(None) -#, fuzzy -msgid "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences.png'; " -"md5=e30ba42122a806febac11082c2083605" -msgstr "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences.png'; " -"md5=c149b3178fa86a32025947a0dd1f7c03" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/cpufreq-applet.xml:299(None) -#, fuzzy -msgid "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png'; " -"md5=8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences.png'; " -"md5=c149b3178fa86a32025947a0dd1f7c03" +"Yarema aka Knedlyk ,\n" +"Микола Ткач ,\n" +"Oleh Tsyupka " -#: ../C/cpufreq-applet.xml:20(title) -#, fuzzy +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:20 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual" -msgstr "Індикатор частоти процесора" +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:22(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:22 msgid "" "CPU Frequency Scaling Monitor shows the current clock speed of the CPU and " "provides an interface to change the clock speed if the CPU supports it." msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:26(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: ../C/cpufreq-applet.xml:27(holder) ../C/cpufreq-applet.xml:86(para) -#: ../C/cpufreq-applet.xml:93(para) -msgid "Davyd Madeley" -msgstr "Davyd Madeley" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:25 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Проєкт документування MATE" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:30(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:29 +msgid "2005 Davyd Madeley" +msgstr "2005 Давід Мейдлі" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:31(holder) -msgid "MATE Foundation" -msgstr "Фундація MATE" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:33 +msgid "2004 GNOME Foundation" +msgstr "2004 Фундація GNOME" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:42(publishername) ../C/cpufreq-applet.xml:101(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:46 C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Проект документування MATE" +msgstr "Проєкт документування MATE" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:49 C/index.docbook:125 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Проєкт документування GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на " +"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і/або змінювати цей документ на " "умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-" -"якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без " -"інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної " -"сторінки. Копію GFDL можна знайти за " -"адресою або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою." +"якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного програмного забезпечення" +" (Free Software Foundation), без незмінюваних частин та без текстів на " +"обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за цим посиланням або у файлі COPYING-DOCS, " +"розповсюджуваним з цим документом." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Ця довідка є частиною збірки документації з MATE, що постачається на умовах " -"ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цю довідку окремо від збірки, " -"можете це зробити додавши до довідки копію ліцензії, як описано у пункті 6 " -"ліцензії." +"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на " +"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо " +"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в " +"пункті 6 ліцензії." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -160,13 +103,14 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Більшість назв, що використовуються компаніями для розповсюдження їх " -"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються у " -"документації з MATE та учасникам проекту документування MATE відомо, що " -"вони є торговими марками, тоді ці назви пишуться великими літерами або " +"Деякі назви, які використовуються компаніями для розповсюдження своїх " +"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються в " +"документації MATE і учасникам проєкту документування MATE відомо, що вони є " +"торговими марками, тоді ці назви виділяться великими літерами або " "починаються з великої літери." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -180,30 +124,31 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \"ЯК Є\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, " +"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, " "ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ " -"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ " -"АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ " +"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ" +" АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ " "ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ " "ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ " -"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ " -"НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ ВИПРАВЛЕННЯ. " -"ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. НЕ " -"ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ " +"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ" +" НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ " +"ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. " +"НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ " "ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ " "ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, " @@ -211,405 +156,600 @@ msgstr "" "ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ " "СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, " "НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ " -"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ, " -"ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО " +"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ," +" ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО " "ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ " -"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ " -"ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ." +"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ" +" ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ДОКУМЕНТ ТА ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ПОСТАЧАЮТЬСЯ НА УМОВАХ ВІЛЬНОЇ " -"ЛІЦЕНЗІЇ ДЛЯ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З ПОДАЛЬШИМ РОЗУМІННЯМ ЩО: " - -#: ../C/cpufreq-applet.xml:52(firstname) -msgid "Carlos" -msgstr "Carlos" - -#: ../C/cpufreq-applet.xml:53(surname) -msgid "Garcia Campos" -msgstr "Garcia Campos" +"ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ " +"БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:55(orgname) ../C/cpufreq-applet.xml:63(orgname) -msgid "MATE Project" -msgstr "Проект MATE" - -#: ../C/cpufreq-applet.xml:56(email) -msgid "carlosgc@gnome.org" -msgstr "carlosgc@gnome.org" - -#: ../C/cpufreq-applet.xml:60(firstname) -msgid "Davyd" -msgstr "Davyd" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:58 +msgid "" +"MATE Documentation Team " +"MATE Desktop " +msgstr "" +"Команда документування MATE " +"Оточення стільниці MATE " -#: ../C/cpufreq-applet.xml:61(surname) -msgid "Madeley" -msgstr "Madeley" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"Carlos Garcia Campos " +" GNOME Project " +"
carlosgc@gnome.org
" +msgstr "" +"Карлос Ґарсія Кампос " +" Проєкт GNOME " +"
carlosgc@gnome.org
" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:64(email) -msgid "davyd@madeley.id.au" -msgstr "davyd@madeley.id.au" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:73 +msgid "" +"Davyd Madeley " +"GNOME Project " +"
davyd@madeley.id.au
" +msgstr "" +"Давід Мейдлі " +"Проєкт GNOME " +"
davyd@madeley.id.au
" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:83(revnumber) -#, fuzzy -msgid "MATE 2.12" -msgstr "MATE 2.10" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Команда документування MATE" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:84(date) -msgid "August 2005" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:98 +msgid "" +"CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.6 " +"July 2015 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:90(revnumber) -msgid "MATE 2.10" -msgstr "MATE 2.10" - -#: ../C/cpufreq-applet.xml:91(date) -msgid "March 2005" -msgstr "Березень 2005" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:110 C/index.docbook:117 +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "Давід Мейдлі" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:97(revnumber) -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.3" -msgstr "Довідка з аплету \"Індикатор частоти процесора\" версії 0.3" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:106 +msgid "" +"CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.5 " +"August 2005 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:98(date) -msgid "October 2004" -msgstr "Жовтень 2004" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:113 +msgid "" +"CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.4 " +"March 2005 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:100(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:124 msgid "Carlos Garcia Campos" -msgstr "Carlos Garcia Campos" +msgstr "Карлос Ґарсія Кампос" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:106(releaseinfo) -#, fuzzy -msgid "This manual describes version 2.12.0 of CPU Frequency Scaling Monitor." -msgstr "Ця довідка описує аплет \"Індикатор частоти процесора\" версії 0.3." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:120 +msgid "" +"CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.3 " +"October 2004 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:130 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of CPU Frequency Scaling Monitor." +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:110(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:134 msgid "Feedback" msgstr "Зворотній зв'язок" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:111(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:135 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the CPU Frequency Scaling " -"Monitor applet or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"Monitor applet or this manual, follow the directions in the MATE Feedback " +"Page." msgstr "" -"Щоб сповістити про помилку або внести пропозицію відносно аплету " -"\"Індикатор частоти процесора\" або цієї довідки, дотримуйтесь інструкцій на " -"сторінці Зворотний зв'язок " -"MATE." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:121(primary) ../C/cpufreq-applet.xml:128(title) -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "Індикатор частоти процесора" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:144 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:126(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:150 msgid "Introduction" msgstr "Вступ" -#. ==== End of Figure ======================================= -#: ../C/cpufreq-applet.xml:139(para) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:152 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "Індикатор зміни частоти процесора" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:157 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/cpufreq-applet.png' " +"md5='9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534'" +msgstr "" +"external ref='figures/cpufreq-applet.png' " +"md5='9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534'" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:163 msgid "" "The CPU Frequency Scaling Monitor provides a " "convenient way to monitor the CPU Frequency Scaling for each CPU." msgstr "" -"Аплет Індикатор частоти процесора забезпечує " -"зручний спосіб контролю частоти кожного процесора." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:141(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:166 msgid "" "To add CPU Frequency Scaling Monitor to a panel, " -"right-click on the panel to open the panel popup menu, then choose " -"Add to PanelCPU Frequency " -"Scaling Monitor." +"perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:172 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "Клацніть правою кнопкою миші на панелі." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:177 +msgid "Choose Add to Panel." +msgstr "Виберіть Додати до панелі." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:182 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the Add to Panel " +"dialog, then select CPU Frequency Scaling Monitor." msgstr "" -"Щоб додати Індикатор частоти процесора до панелі, " -"клацніть правою кнопкою миші на панелі, потім виберіть " -"Додати до панеліІндикатор " -"частоти процесора." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:147(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:188 +msgid "Click Add." +msgstr "Натисніть Додати." + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:194 msgid "" "Unfortunately, CPU frequency scaling can currently only be monitored on " "Linux machines that have support in the kernel. It can however, support the " "several generations of frequency scaling interfaces in the kernel." msgstr "" -"Нажаль, зміна частоти процесора може контролюватись лише на комп'ютерах із " -"системою Linux, ядро якої скомпільовано з необхідною функціональністю. Проте " -"аплет підтримує декілька різновидів інтерфейсів зміни частоти процесора." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:153(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:200 msgid "" "When there is no CPU frequency scaling support in the system, the CPU " "Frequency Scaling Monitor only displays the current CPU frequency." msgstr "" -"Якщо система не підтримує зміну частоти процесора, аплет \"Індикатор частоти " -"процесора\" відображає поточну частоту процесора." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:154(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:201 msgid "" "When CPU frequency scaling is supported in the system, the CPU Frequency " "Scaling Monitor displays the CPU icon with a progress bar. The state of the " "progress bar represents the current CPU frequency with respect to the " "maximum frequency." msgstr "" -"Якщо система підтримує зміну частоти процесора, \"Індикатор частоти процесора" -"\" відображає процесор з індикатором поступу. Стан індикатора поступу " -"представляє поточну частоту процесора по відношенню до максимальної частоти." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:155(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:202 msgid "" -"By default the CPU Frequency Scaling Monitor displays the current CPU " +"By default, the CPU Frequency Scaling Monitor displays the current CPU " "frequency as a value in Hertz (the standard measure of frequency), but can " "be configured to display a percentage instead. For more information on how " "to configure CPU Frequency Scaling Monitor see ." msgstr "" -"Типово \"Індикатор частоти процесора\" відображає поточну частоту процесора " -"у Герцах(стандартна одиниця виміру частоти), але можна налаштувати його для " -"відображення відсотків частоти. Докладніше про налаштовування аплету " -"дивіться у ." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:158(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:205 msgid "" -"Each instance of CPU Frequency Scaling Monitor can monitor only one CPU. You " -"must start an instance of CPU Frequency Scaling Monitor for each CPU that " +"Each instance of CPU Frequency Scaling Monitor can monitor only one CPU. You" +" must start an instance of CPU Frequency Scaling Monitor for each CPU that " "you want to monitor if you are in a multiprocessor (SMP) system." msgstr "" -"Кожен екземпляр аплету \"Індикатор частоти процесора\" може контролювати " -"лише один процесор. У мультипроцесорній системі (SMP), для кожного процесора " -"слід запустити окремий аплет." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:163(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:210 msgid "Understanding the Icons" -msgstr "Значення значків" +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:164(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:211 msgid "" "The CPU Frequency Scaling Monitor has a series of icons that graphically " "represent the current scaling level of the processor you are monitoring. " "They are:" msgstr "" -"\"Індикатор частоти процесора\" має декілька значків, які представляють " -"поточний рівень частоти контрольованого процесора. Ось вони:" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:175(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:222 msgid "Icon" -msgstr "Значок" +msgstr "Піктограма" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:177(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:224 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:186(phrase) -msgid "100% Power" -msgstr "100% потужності" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:231 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/cpufreq-100.png' " +"md5='298d50a03bfcf5143bb9877703de9541'" +msgstr "" +"external ref='figures/cpufreq-100.png' " +"md5='298d50a03bfcf5143bb9877703de9541'" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +" " +" 100% Power " +"" +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:188(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:235 msgid "The CPU is running at, or close to, 100% throughput" msgstr "" -"Процесор працює на максимальній, або близький до максимальної швидкості." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:197(phrase) -msgid "75% Power" -msgstr "75% потужності" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:242 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/cpufreq-75.png' md5='5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2'" +msgstr "" +"external ref='figures/cpufreq-75.png' md5='5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2'" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +" " +" 75% Power " +"" +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:199(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:246 msgid "The CPU is running at, or close to, 75% throughput" -msgstr "Процесор працює на 75% від максимальної швидкості." +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:208(phrase) -msgid "50% Power" -msgstr "50% потужності" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:253 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/cpufreq-50.png' md5='4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2'" +msgstr "" +"external ref='figures/cpufreq-50.png' md5='4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2'" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:210(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:251 +msgid "" +" " +" 50% Power " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:257 msgid "The CPU is running at, or close to, 50% throughput" -msgstr "Процесор працює на 50% від максимальної швидкості." +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:219(phrase) -msgid "25% Power" -msgstr "25% потужності" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:264 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/cpufreq-25.png' md5='4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3'" +msgstr "" +"external ref='figures/cpufreq-25.png' md5='4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3'" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:221(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:262 +msgid "" +" " +" 25% Power " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:268 msgid "The CPU is running at, or close to, 25% throughput" -msgstr "Процесор працює на 25% від максимальної швидкості." +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:231(title) -#, fuzzy +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:278 msgid "Frequency and Governor Selector" -msgstr "Вибір частоти" +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:232(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:279 msgid "" "The Frequency Selector functionality may not be available on your MATE " "Desktop by default. Please consult your system administrator, vendor " "documentation, or the documentation that came with this software." msgstr "" -"Типово, функція зміни частоти може бути недоступна для середовища MATE. " -"Зверніться до системного адміністратора, документації виробника, чи " -"документації до програмного забезпечення." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:236(para) -#, fuzzy +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:283 msgid "" "To set the CPU frequency, (left-)click on the monitor and a menu will be " "shown. This menu will offer you a list of available frequencies and/or " "frequency governors for your machine." msgstr "" -"Щоб встановити частоту процесора, клацніть на аплеті, з'явиться меню з " -"переліком доступних на цій системі частот. Тепер просто виберіть потрібну " -"частоту." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:241(para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:288 msgid "" "You can choose whether you want to show available frequencies or governors " "in the Preferences. See for more information." msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:248(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:295 msgid "Frequency selector showing just frequencies" msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:259(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:299 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/cpufreq-applet-selector.png' " +"md5='4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5'" +msgstr "" +"external ref='figures/cpufreq-applet-selector.png' " +"md5='4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5'" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:306 msgid "Frequency selector showing both frequencies and governors" msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:274(title) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:310 C/index.docbook:403 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/cpufreq-applet-selector-both.png' " +"md5='dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d'" +msgstr "" +"external ref='figures/cpufreq-applet-selector-both.png' " +"md5='dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d'" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:321 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:275(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:322 msgid "" "To configure the CPU Frequency Scaling Monitor, " -"right-click on the applet, then choose Preferences from the popup menu." +"right-click on the applet, then choose " +"Preferences from the popup menu." msgstr "" -"Щоб налаштувати аплет Індикатор частоти процесора, клацніть на ньому правою кнопкою миші, потім з контекстного " -"меню виберіть Параметри." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:276(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:323 msgid "" "The Preferences dialog contains the following " "components:" msgstr "" -"Діалогове вікно Параметри містить наступні " -"компоненти:" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:278(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:325 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Preferences Dialog" -msgstr "Діалогове вікно \"Параметри індикатора частоти ЦП\"" +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:284(phrase) -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor preferences dialog" -msgstr "Діалогове вікно \"Параметри індикатора частоти ЦП\"" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:328 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/cpufreq-applet-preferences.png' " +"md5='e30ba42122a806febac11082c2083605'" +msgstr "" +"external ref='figures/cpufreq-applet-preferences.png' " +"md5='e30ba42122a806febac11082c2083605'" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:292(guilabel) -msgid "Monitored CPU (only in multiprocessor systems)" -msgstr "Контрольований процесор (лише у багатопроцесорній системі)" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:327 +msgid "" +" CPU Frequency Scaling " +"Monitor preferences dialog " +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:294(para) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:339 +msgid "Monitored CPU (only in multiprocessor systems)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:341 msgid "Use this drop-down list to select the CPU that you want to monitor." msgstr "" -"Використовуючи розкривний список виберіть процесор, ви бажаєте контролювати." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:296(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:343 msgid "Selecting the CPU to monitor" msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:302(phrase) -#, fuzzy -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor preferences dialog CPU selector" -msgstr "Діалогове вікно \"Параметри індикатора частоти ЦП\"" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:346 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png' " +"md5='8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe'" +msgstr "" +"external ref='figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png' " +"md5='8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe'" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:307(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:345 +msgid "" +" CPU Frequency" +" Scaling Monitor preferences dialog CPU selector " +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:354 msgid "" "The Monitored CPU option will only appear on " "multiprocessor (SMP) systems." msgstr "" -"Параметр Контрольований процесор відображається лише у " -"багатопроцесорній системі." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:315(guilabel) -msgid "Show in Mode" -msgstr "Показувати у режимі" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:362 +msgid "Show in Mode" +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:317(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:364 msgid "" "Use this drop-down list to select the mode in which you want to display the " "applet. Available modes are: Graphic, Text and both (Graphic and Text)" msgstr "" -"Використовуючи розкривний список виберіть режим відображення аплету. " -"Доступні режими: графічний, текст, графічний та текст." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:323(guilabel) -msgid "Show CPU frequency as frequency" -msgstr "Показувати частоту ЦП як частоту" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:370 +msgid "Show CPU frequency as frequency" +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:325(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:372 msgid "Select this option to display the current CPU frequency." -msgstr "Відмітьте цей параметр, щоб відображати поточну частоту процесора." +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:329(guilabel) -msgid "Show frequency units" -msgstr "Показувати одиниці частоти" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:376 +msgid "Show frequency units" +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:331(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:378 msgid "" "Select this option to display or not the frequency units in the frequency " "mode." msgstr "" -"Відмітьте цей параметр, щоб відображати одиниці виміру частоти у режимі " -"відображення частоти." -#: ../C/cpufreq-applet.xml:336(guilabel) -msgid "Show CPU frequency as percentage" -msgstr "Показувати частоту ЦП у відсотках" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:383 +msgid "Show CPU frequency as percentage" +msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:338(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:385 msgid "" "Select this option to display the current CPU frequency as a percentage." -msgstr "Відмітьте цей параметр, щоб частота відображалась у відсотках." - -#: ../C/cpufreq-applet.xml:343(guilabel) -msgid "Show menu" msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:353(title) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:390 +msgid "Show menu" +msgstr "Показати меню" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:400 msgid "The selector configured to Frequencies and Governors" msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:359(phrase) -msgid "CPU governors selector" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:402 +msgid "" +" CPU governors " +"selector " msgstr "" -#: ../C/cpufreq-applet.xml:345(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:392 msgid "" -"This option allows you to choose how much information is show in the " -"frequency selector dropdown (see ). You can select to display Frequencies, " -"Governors or both Frequencies and Governors. " +"This option allows you to choose how much information is shown in the " +"frequency selector dropdown (see )." +" You can select to display Frequencies, " +"Governors or both Frequencies and " +"Governors. <_:figure-1/>" msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: ../C/cpufreq-applet.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Максим Дзюманенко , 2004, 2005" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "посилання" -#~ msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual version 2.10" -#~ msgstr "Довідка з аплету \"Індикатор частоти процесора\" версії 2.10" - -#~ msgid "User manual for the CPU Frequency Scaling applet." -#~ msgstr "Довідка з аплету Індикатор частоти процесора" - -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Використання" - -#~ msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Frequency Selector" -#~ msgstr "Вибір частоти аплету \"Індикатор частоти процесора\"" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і / або змінювати цей документ у " +"відповідности з умовами ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), " +"версії 1.1 або будь-якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного " +"програмного забезпечення без будь-яких інваріянтних розділів, без додавання " +"тексту на початку або в кінці. Ви можете знайти копію GFDL тут <_:ulink-1/> " +"або у файлі COPYING-DOCS, розповсюджуваному разом з цим керівництвом." -- cgit v1.2.1