From e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 17 Nov 2018 12:06:57 +0100 Subject: sync with transifex --- drivemount/help/da/da.po | 790 ++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 465 insertions(+), 325 deletions(-) (limited to 'drivemount/help/da/da.po') diff --git a/drivemount/help/da/da.po b/drivemount/help/da/da.po index 03931dd1..004aabbb 100644 --- a/drivemount/help/da/da.po +++ b/drivemount/help/da/da.po @@ -1,49 +1,113 @@ -# Danish translation for mate-applets. -# Copyright (C) 2010 mate-applets's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the mate-applets package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 00:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-22 15:22+0100\n" -"Last-Translator: Nicky \n" -"Language-Team: Danish \n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Joe Hansen , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-06 13:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen , 2018\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../C/legal.xml:2(para) ../C/drivemount.xml:2(para) +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" +"\"\\n\"\n" +"\"Dansk-gruppen \\n\"\n" +"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Disk Mounter Manual" +msgstr "Manual for Diskmontering" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:25 +msgid "" +"The Disk Mounter applet enables you to quickly mount or unmount various " +"types of drives and file systems from a panel." +msgstr "" +"Panelprogrammet Diskmontering gør det muligt hurtigt at montere eller " +"afmontere diverse typer af drev og filsystemer fra et panel." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:29 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE-dokumentationsprojektet" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:33 +msgid "2005 Trent Lloyd" +msgstr "2005 Trent Lloyd" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:37 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "2004 Sun Microsystems" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:41 +msgid "2002 John Fleck" +msgstr "2002 John Fleck" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:45 +msgid "2000 Dan Mueth" +msgstr "2000 Dan Mueth" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:58 C/index.docbook:129 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:61 C/index.docbook:137 C/index.docbook:145 +#: C/index.docbook:155 C/index.docbook:165 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " "dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " -"version 1.1 eller enhver nyere version, udgivet af Free Software Foundation " -"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan " -"finde en kopi af GFDL'en her: link, eller i filen COPYING-DOCS der distribueres med denne manual." +"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;" +" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en " +"kopi af GFDL her henvisning " +"eller i filen COPYING-DOCS som distribueres sammen med denne manual." -#: ../C/legal.xml:12(para) ../C/drivemount.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret under GFDL. " -"Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre " -"det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion " -"6 af licensen." +"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under " +"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, " +"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet " +"i afsnit 6 af denne licens." -#: ../C/legal.xml:19(para) ../C/drivemount.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -51,13 +115,14 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester " -"er registrerede varemærker. Der hvor disse navne optræder i MATE-" -"dokumentationen, og medlemmerne af MATE-dokumentationsprojektet er blevet " -"gjort opmærksomme på disse varemærker, er navnene skrevet med store " -"bogstaver eller store forbogstaver." - -#: ../C/legal.xml:35(para) ../C/drivemount.xml:35(para) +"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres " +"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne " +"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-" +"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse " +"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -73,428 +138,503 @@ msgid "" msgstr "" "DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " "GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " -"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR " -"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " +"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR" +" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " "SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " -"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER " -"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " +"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER" +" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " "HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " "REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " "SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " "ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " "ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " -"FORBEHOLDSERKLÆRING; OG" +"ANSVARSFRASKRIVELSE OG" -#: ../C/legal.xml:55(para) ../C/drivemount.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " -"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM " -"HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " +"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM" +" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " "ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " "ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " "TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, " -"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, " -"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED " -"BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " +"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, " +"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED" +" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " "SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." -#: ../C/legal.xml:28(para) ../C/drivemount.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER " -"BETINGELSERNE I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: " -"" +"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU" +" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/drivemount.xml:174(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 msgid "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_example.png'; " -"md5=8c212ac1173b8716b962165890dddc28" +"MATE Documentation Team " +"MATE Desktop " msgstr "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_example.png'; " -"md5=8c212ac1173b8716b962165890dddc28" +"MATE-dokumentationsprojektet " +" MATE-skrivebordet " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/drivemount.xml:229(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:77 msgid "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_status.png'; " -"md5=a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d" +"Trent Lloyd " +"GNOME Documentation Project " +"
lathiat@bur.st
" msgstr "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_status.png'; " -"md5=a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d" +"Trent Lloyd GNOME-dokumentationsprojektet " +"
lathiat@bur.st
" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/drivemount.xml:239(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:85 msgid "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_mount.png'; " -"md5=d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" msgstr "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_mount.png'; " -"md5=d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf" +"Sun GNOME-dokumentationsholdet " +"Sun Microsystems" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/drivemount.xml:245(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:90 msgid "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_eject.png'; " -"md5=784afdef2d482b1b70ad2d44562205de" +"John Fleck " +"GNOME Documentation Project
" +"jfleck@inkstain.net
" msgstr "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_eject.png'; " -"md5=784afdef2d482b1b70ad2d44562205de" +"John Fleck " +"GNOME-dokumentationsprojektet
" +"jfleck@inkstain.net
" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/drivemount.xml:255(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:98 msgid "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_open.png'; " -"md5=3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7" +"Dan Mueth " +"GNOME Documentation Project
" +"muet@alumni.uchicago.edu
" msgstr "" -"@@image: 'figures/drivemount-applet_open.png'; " -"md5=3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7" +"Dan Mueth GNOME-dokumentationsprojektet
" +"muet@alumni.uchicago.edu
" -#: ../C/drivemount.xml:23(title) -msgid "Disk Mounter Manual" -msgstr "Manual til diskmontering" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:128 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE-dokumentationsholdet" -#: ../C/drivemount.xml:25(para) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:124 msgid "" -"Disk Mounter enables you to quickly mount or unmount various types of drives " -"and file systems from a panel." +"Disk Mounter Applet Manual V2.12 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Diskmontering giver dig mulighed for hurtigt at montere eller afmontere " -"forskellige typer af diske og filsystemer fra et panel." - -#: ../C/drivemount.xml:29(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" +"Manual for panelprogrammet Diskmontering version 2.12" +" Juli 2015 <_:revdescription-1/>" -#: ../C/drivemount.xml:30(holder) ../C/drivemount.xml:114(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:136 msgid "Trent Lloyd" msgstr "Trent Lloyd" -#: ../C/drivemount.xml:33(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: ../C/drivemount.xml:34(holder) ../C/drivemount.xml:74(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: ../C/drivemount.xml:37(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: ../C/drivemount.xml:38(holder) -msgid "John Fleck" -msgstr "John Fleck" - -#: ../C/drivemount.xml:41(year) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: ../C/drivemount.xml:42(holder) -msgid "Dan Mueth" -msgstr "Dan Mueth" - -#: ../C/drivemount.xml:53(publishername) ../C/drivemount.xml:66(orgname) -#: ../C/drivemount.xml:80(orgname) ../C/drivemount.xml:88(orgname) -#: ../C/drivemount.xml:115(para) ../C/drivemount.xml:123(para) -#: ../C/drivemount.xml:133(para) ../C/drivemount.xml:143(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" - -#: ../C/drivemount.xml:63(firstname) -msgid "Trent" -msgstr "Trent" - -#: ../C/drivemount.xml:64(surname) -msgid "Lloyd" -msgstr "Lloyd" - -#: ../C/drivemount.xml:67(email) -msgid "lathiat@bur.st" -msgstr "lathiat@bur.st" - -#: ../C/drivemount.xml:72(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: ../C/drivemount.xml:73(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE-dokumentationsholdet" - -#: ../C/drivemount.xml:77(firstname) -msgid "John" -msgstr "John" - -#: ../C/drivemount.xml:78(surname) -msgid "Fleck" -msgstr "Fleck" - -#: ../C/drivemount.xml:81(email) -msgid "jfleck@inkstain.net" -msgstr "jfleck@inkstain.net" - -#: ../C/drivemount.xml:85(firstname) -msgid "Dan" -msgstr "Dan" - -#: ../C/drivemount.xml:86(surname) -msgid "Mueth" -msgstr "Mueth" - -#: ../C/drivemount.xml:89(email) -msgid "muet@alumni.uchicago.edu" -msgstr "muet@alumni.uchicago.edu" - -#: ../C/drivemount.xml:111(revnumber) -msgid "Version 2.10" -msgstr "Version 2.10" - -#: ../C/drivemount.xml:112(date) -msgid "March 2005" -msgstr "Marts 2005" - -#: ../C/drivemount.xml:119(revnumber) -msgid "Disk Mounter Applet Manual V2.1" -msgstr "Manual til panelprogrammet diskmontering version 2.1" - -#: ../C/drivemount.xml:120(date) -msgid "February 2004" -msgstr "Februar 2004" - -#: ../C/drivemount.xml:122(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun MATE-dokumentationsholdet" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:132 +msgid "" +"Disk Mounter Applet Manual V2.11 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual for panelprogrammet Diskmontering version 2.11" +" Juli 2015 <_:revdescription-1/>" -#: ../C/drivemount.xml:127(revnumber) -msgid "Disk Mounter Applet Manual V2.0" -msgstr "Manual til panelprogrammet diskmontering version 2.0" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:144 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet" -#: ../C/drivemount.xml:128(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Marts 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"Disk Mounter Applet Manual V2.10 February " +"2004 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual for panelprogrammet Diskmontering version 2.10" +" Februar 2004 <_:revdescription-1/>" -#: ../C/drivemount.xml:130(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:152 msgid "John Fleck jfleck@inkstain.net" msgstr "John Fleck jfleck@inkstain.net" -#: ../C/drivemount.xml:137(revnumber) -msgid "Drive Mount Applet Manual" -msgstr "Manual til panelprogrammet diskmontering" - -#: ../C/drivemount.xml:138(date) -msgid "April 2000" -msgstr "April 2000" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:148 +msgid "" +"Disk Mounter Applet Manual V2.0 March " +"2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual for panelprogrammet Diskmontering 2.0 " +"Marts 2002 <_:revdescription-1/>" -#: ../C/drivemount.xml:140(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:162 msgid "Dan Mueth muet@alumni.uchicago.edu" msgstr "Dan Mueth muet@alumni.uchicago.edu" -#: ../C/drivemount.xml:148(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.10 of Disk Mounter." -msgstr "Denne manual beskriver version 2.10 af diskmontering." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:158 +msgid "" +"Drive Mount Applet Manual April 2000 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual for panelprogrammet Diskmontering April " +"2000 <_:revdescription-1/>" -#: ../C/drivemount.xml:151(title) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:170 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of Disk Mounter." +msgstr "Denne manual beskriver version 1.10.2 af Diskmontering." + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:173 msgid "Feedback" -msgstr "Tilbagemelding" +msgstr "Tilbagemeldinger" -#: ../C/drivemount.xml:152(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:174 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Disk " "Mounter or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page
." msgstr "" -"Hvis du ønsker at indrapportere en fejl eller komme med et forslag " -"vedrørende diskmontering eller denne manual så følg vejledningen på siden " -"tilbagemeldinger omkring " -"MATE." +"For at rapportere en fejl eller komme med et forslag jævnfør " +"Diskmontering eller denne manual, så følg " +"retningslinjerne i MATE's side for tilbagemeldinger." + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:182 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "Diskmontering" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:189 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" -#: ../C/drivemount.xml:161(primary) ../C/drivemount.xml:170(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:192 msgid "Disk Mounter" msgstr "Diskmontering" -#: ../C/drivemount.xml:167(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:196 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/drivemount-applet_example.png' " +"md5='8c212ac1173b8716b962165890dddc28'" +msgstr "" +"external ref='figures/drivemount-applet_example.png' " +"md5='8c212ac1173b8716b962165890dddc28'" -#: ../C/drivemount.xml:177(phrase) -msgid "The Disk Mounter." -msgstr "Programmet diskmontering." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:194 +msgid "" +" The Disk Mounter " +"applet. " +msgstr "" +" Panelprogrammet " +"Diskmontering. " -#: ../C/drivemount.xml:183(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:205 msgid "" -"The Disk Mounter enables you to quickly mount and " -"unmount various types of drives and file systems." +"The Disk Mounter enables you to quickly mount and" +" unmount various types of drives and file systems." msgstr "" -"Diskmontering giver dig mulighed for hurtigt at " -"montere og afmontere forskellige diske og filsystemer." +"Diskmontering gør det muligt hurtigt at montere " +"eller afmontere diverse typer af drev og filsystemer." -#: ../C/drivemount.xml:186(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:208 msgid "" "For the Disk Mounter to work properly, your " -"system administrator must configure your system appropriately. For more " -"information about the necessary system administration tasks, see fstab5." -msgstr "" -"For at Diskmontering kan fungere korrekt, er din " -"systemadministrator nødt til at indstille dit system tilsvarende korrekt. " -"For mere information om den nødvendige systemadministration, se fstab5." - -#: ../C/drivemount.xml:191(title) +"system administrator must configure your system appropriately. Refer to the " +"fstab5" +" for more information about the necessary system administration tasks." +msgstr "" +"For at Diskmontering fungerer korrekt skal din " +"systemadministrator konfigurere dit system på pasende vis. Se fstab5" +" for yderligere information om de nødvendige systemadministrationsopgaver." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:213 msgid "To Add Disk Mounter to a Panel" -msgstr "For at tilføje diskmontering til et panel" +msgstr "For at tilføje Diskmontering til et panel" -#: ../C/drivemount.xml:192(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:214 msgid "" -"To add Disk Mounter to a panel, right-click on " -"the panel, then choose Add to Panel. Select " -"Disk Mounter in the Add to the " -"panel dialog, then click OK." +"To add Disk Mounter to a panel, perform the " +"following steps:" msgstr "" -"For at tilføje Diskmontering til et panel, " -"højreklik på panelet, og vælg Tilføj til panel. " -"Vælg Diskmontering i vinduet Tilføj " -"til panel, og tryk så O.k.." +"For at tilføje Diskmontering til et panel, udfør " +"de følgende trin:" -#: ../C/drivemount.xml:199(title) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "Højreklik på panelet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:225 +msgid "Choose Add to Panel." +msgstr "Vælg Tilføj til panel." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the Add to Panel " +"dialog, then select Disk Mounter." +msgstr "" +"Rul ned igennem elementlisten i dialogen Tilføj til " +"panel, vælg så Diskmontering." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:236 +msgid "Click Add." +msgstr "Klik på Tilføj." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:244 msgid "Manually Mounting and Unmounting File Systems" msgstr "Manuelt montere og afmontere filsystemer" -#: ../C/drivemount.xml:200(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:245 msgid "" -"Many file systems on Linux and UNIX systems must be manually mounted and " -"unmounted." +"Many file systems on Linux and other Unix-like systems must be manually " +"mounted and unmounted." msgstr "" -"Mange filsystemer på Linux- og UNIX-systemer skal monteres og afmonteres " -"manuelt." +"Mange filsystemer på Linux og andre Unix-lignende systemer skal manuelt " +"monteres og afmonteres." -#: ../C/drivemount.xml:203(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 msgid "" "When a file system is mounted, you can read and write to the file system. " "When you finish working with a file system, you should unmount the file " "system." msgstr "" -"Når et filsystem er monteret kan du læse fra, og skrive til, filsystemet. " -"Når du er færdig med at bruge filsystemet, bør du afmontere det." +"Når et filsystem er monteret, så kan du læse og skrive til filsystemet. Når " +"du er færdig med at arbejde med et filsystem, så skal du afmontere " +"filsystemet." -#: ../C/drivemount.xml:206(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:251 msgid "" "You must unmount removable drives, such as floppy disks and Zip disks, " -"before you remove the media, because Linux and UNIX systems do not always " -"write the changes immediately. Such systems typically buffer the changes to " -"the disk, to improve the speed of the system." +"before you remove the media, because Linux and other Unix-like systems do " +"not always write the changes immediately. Such systems typically buffer the " +"changes to the disk, to improve the speed of the system." msgstr "" -"Du er nødt til at afmontere aftagelige diske, såsom floppy-diske og Zip-" -"diske, inden at du fjerner medierne, fordi Linux- og UNIX-systemer ikke " -"altid skriver ændringerne med det samme. Sådanne systemer bruger typisk en " -"buffer til ændringerne, for at gøre systemet hurtigere." +"Du skal afmontere eksterne drev, såsom diskettedrev og zip-diske, før du " +"fjerner mediet, da Linux og andre Unix-lignende systemer ikke altid skriver " +"ændringerne med det samme. Sådanne systemer mellemlagrer typisk ændringerne " +"til disken, for at forbedre systemets hastighed." -#: ../C/drivemount.xml:209(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:254 msgid "" "Partitions on fixed drives, such as your hard drive, are typically mounted " "automatically when your computer boots, and unmounted when your computer " "shuts down. Removable media must be mounted and unmounted manually, for " "example by using the Disk Mounter." msgstr "" -"Partitioner på faste diske, som f.eks. din harddisk, bliver typisk monteret " -"automatisk når din computer starter op, og afmonteret igen når computeren " -"lukker ned. Aftagelige medier er nødt til at blive monteret og afmonteret " -"manuelt, f.eks. ved at bruge Diskmontering." +"Partitioner på faste drev, såsom harddiske, monteres typisk automatisk når " +"din computer starter op, og afmonteres når din computer lukkes ned. Eksterne" +" medier skal monteres og afmonteres manuelt, for eksempel af " +"Diskmontering." -#: ../C/drivemount.xml:212(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:257 msgid "" "Some systems may also automatically mount some removable media (such as USB " -"and IEEE1394 disks), these devices may also come up in the Disk " -"Mounter so that you can unmount them when you are finished, " +"and IEEE1394 disks), these devices may also come up in the Disk" +" Mounter so that you can unmount them when you are finished, " "and provide a visual indication that they are present." msgstr "" -"Nogle systemer monterer automatisk visse typer af aftagelige medier (såsom " -"USB og IEEE1394-diske), disse enheder kommer muligvis også frem i " -"Diskmontering så du kan afmontere dem når du er " -"færdig, og de giver en visuel indikation af, at de er til stede." +"Nogle systemer kan også automatisk montere nogle eksterne medier (såsom USB " +"og IEEE1394-diske). Disse enheder kan også vises i " +"Diskmontering, så du kan afmontere dem, når du er" +" færdig og tilbyde en visuel indikation om at de er til stede." -#: ../C/drivemount.xml:221(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:266 msgid "Usage" -msgstr "Brug af" +msgstr "Forbrug" -#: ../C/drivemount.xml:224(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:269 msgid "To Display the Name and Mount Status of a Drive" -msgstr "For at se navnet og monteringsstatussen på en disk" +msgstr "For at vise navnet og monteringsstatus for et drev" -#: ../C/drivemount.xml:225(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:270 msgid "" "To display the name and mount status of a drive, move the mouse pointer to " -"the drive icon in the panel. A tooltip displays the name and mount status of " -"the drive." +"the drive icon in the panel. A tooltip displays the name and mount status of" +" the drive." msgstr "" -"For at få vist en disks navn og monteringsstatus, flyt musemakøren hen over " -"diskens ikon på panelet. Et værktøjstip vil så vise diskens navn og " -"monteringsstatus." +"For at vise navnet og monteringsstatus for et drev, flyt musemarkøren til " +"drevikonet i panelet. Et værktøjsfif viser navnet og monteringsstatus for " +"drevet." + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:274 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/drivemount-applet_status.png' " +"md5='a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d'" +msgstr "" +"external ref='figures/drivemount-applet_status.png' " +"md5='a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d'" -#: ../C/drivemount.xml:234(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:279 msgid "To Mount, Unmount or Eject a Drive" -msgstr "For at montere, afmontere eller skubbe en disk ud" +msgstr "For at montere, afmontere eller skubbe et drev ud" -#: ../C/drivemount.xml:235(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:280 msgid "" "To mount drive, click on the drive icon in the panel and then select the " "Mount Drive option." msgstr "" -"For at montere en disk, klik på diskens ikon på panelet og vælg " -"Montér disk." +"For at montere et drev, klik på drevikonet i panelet og vælg så " +"indstillingen Monter drev." + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:284 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/drivemount-applet_mount.png' " +"md5='d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf'" +msgstr "" +"external ref='figures/drivemount-applet_mount.png' " +"md5='d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf'" -#: ../C/drivemount.xml:241(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:286 msgid "" -"To unmount a drive, click on the drive icon in the panel and then select the " -"Unmount Drive option, or if the device is a CD-" -"ROM Drive, it may be labelled Eject Drive" +"To unmount a drive, click on the drive icon in the panel and then select the" +" Unmount Drive option, or if the device is a CD-" +"ROM Drive, it may be labeled Eject Drive" msgstr "" -"For at afmontere en disk, klik på diskens ikon på panelet og vælg " -"Afmontér disk, eller hvis disken er et cd-rom-" -"drev, så kan det hedde Skub disk ud" +"For at afmontere et drev, klik på drevikonet i panelet og vælg så " +"indstillingen Afmonter drev, eller hvis enheden " +"er et cd-rom-drev, kan det være navngivet Skub drev " +"ud" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:290 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/drivemount-applet_eject.png' " +"md5='784afdef2d482b1b70ad2d44562205de'" +msgstr "" +"external ref='figures/drivemount-applet_eject.png' " +"md5='784afdef2d482b1b70ad2d44562205de'" -#: ../C/drivemount.xml:250(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:295 msgid "To Browse the Contents of a Drive" -msgstr "For at gennemse indholdet af en disk" +msgstr "For at gennemse indholdet af et drev" -#: ../C/drivemount.xml:251(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:296 msgid "" "To use a file manager to browse the contents of a drive, click on the drive " "icon in the panel, then choose Open Drive." msgstr "" -"For at gennemse indholdet af en disk med en filbrowser, klik på disken på " -"panelt, og vælg Åben disk." +"For at bruge en filhåndtering til at gennemse indholdet af et drev, klik på " +"drevikonet i panelet, vælg så Åbn drev." + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:300 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/drivemount-applet_open.png' " +"md5='3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7'" +msgstr "" +"external ref='figures/drivemount-applet_open.png' " +"md5='3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7'" -#: ../C/drivemount.xml:257(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:302 msgid "You can only browse the contents of a mounted drive." -msgstr "Du kan kun gennemse indholdet af en disk der er monteret." +msgstr "Du kan kun gennemse indholdet af et monteret drev." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: ../C/drivemount.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "henvisning" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"Nicky , 2010\n" -"\n" -"Dansk-gruppen \n" -"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" +"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;" +" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en " +"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres " +"sammen med denne manual." -- cgit v1.2.1