From 3d7ff9242cb09151b3476a9b8717edbf71d09546 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 27 Jan 2019 16:54:57 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- drivemount/help/gl/gl.po | 55 +++- drivemount/help/hu/hu.po | 10 +- drivemount/help/ko/ko.po | 9 +- drivemount/help/lt/lt.po | 6 +- drivemount/help/nb/nb.po | 9 +- drivemount/help/nl/nl.po | 19 +- drivemount/help/pl/pl.po | 10 +- drivemount/help/pt/pt.po | 156 +++++++++--- drivemount/help/pt_BR/pt_BR.po | 5 +- drivemount/help/uk/uk.po | 4 +- drivemount/help/zh-Hans/zh-Hans.po | 508 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 11 files changed, 729 insertions(+), 62 deletions(-) create mode 100644 drivemount/help/zh-Hans/zh-Hans.po (limited to 'drivemount/help') diff --git a/drivemount/help/gl/gl.po b/drivemount/help/gl/gl.po index a9694c36..780cd02c 100644 --- a/drivemount/help/gl/gl.po +++ b/drivemount/help/gl/gl.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: -# Miguel Anxo Bouzada , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Miguel Anxo Bouzada , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-06 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015 Proxecto de documentación do MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 @@ -99,6 +99,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a " +"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, " +"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está " +"descrito na sección 6 da licenza." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 @@ -109,6 +113,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos " +"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes " +"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de " +"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están" +" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 @@ -125,6 +134,18 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN " +"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O " +"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA " +"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO " +"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN " +"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA " +"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR " +"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, " +"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE " +"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN " +"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA " +"RENUNCIA; E" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -140,6 +161,17 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO " +"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O " +"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO " +"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE " +"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO" +" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " +"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO" +" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS " +"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS " +"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE" +" SE PRODUCISEN DITOS DANOS." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 @@ -148,6 +180,8 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS " +"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL DE:" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 @@ -155,6 +189,8 @@ msgid "" "MATE Documentation Team " "MATE Desktop " msgstr "" +"Equipo de documentación do MATE " +" Escritorio MATE " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:77 @@ -170,6 +206,9 @@ msgid "" "Sun GNOME Documentation Team " "Sun Microsystems" msgstr "" +"Sun Equipo de documentación do " +"GNOME Sun " +"Microsystems" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:90 @@ -190,7 +229,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:128 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr " Equipo de documentación do MATE " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:124 @@ -214,7 +253,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:144 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Proxecto de documentación do GNOME de Sun" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:140 @@ -333,12 +372,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:220 msgid "Right-click on the panel." -msgstr "" +msgstr "Prema con botón dereito no panel." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:225 msgid "Choose Add to Panel." -msgstr "" +msgstr "Escolla Engadir ao panel." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:230 @@ -350,7 +389,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:236 msgid "Click Add." -msgstr "" +msgstr "Prema en Engadir." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:244 diff --git a/drivemount/help/hu/hu.po b/drivemount/help/hu/hu.po index 0cce4c72..53a54d2e 100644 --- a/drivemount/help/hu/hu.po +++ b/drivemount/help/hu/hu.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: -# KAMI KAMI , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Falu , 2018 # Balázs Meskó , 2018 +# KAMI KAMI , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-06 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó , 2018\n" +"Last-Translator: KAMI KAMI , 2018\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015 MATE Dokumentációs Projekt" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:128 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE dokumentációs csapat" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:124 @@ -564,5 +564,5 @@ msgstr "" "Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " "Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem " "változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" " -"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <:_Qulink1/> érhető el, vagy a jelen " +"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen " "dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban." diff --git a/drivemount/help/ko/ko.po b/drivemount/help/ko/ko.po index 845097de..9287a572 100644 --- a/drivemount/help/ko/ko.po +++ b/drivemount/help/ko/ko.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # 박정규(Jung-Kyu Park) , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 +# HanSol Park , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-06 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Last-Translator: HanSol Park , 2018\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015 마테 문서 프로젝트" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2004 Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "2004 썬 마이크로시스템즈" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "그놈 문서 프로젝트" #: C/index.docbook:61 C/index.docbook:137 C/index.docbook:145 #: C/index.docbook:155 C/index.docbook:165 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "그놈 문서 프로젝트" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 diff --git a/drivemount/help/lt/lt.po b/drivemount/help/lt/lt.po index af451dc7..71de40a3 100644 --- a/drivemount/help/lt/lt.po +++ b/drivemount/help/lt/lt.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# Moo, 2018 # Džiugas Grėbliūnas , 2018 +# Moo, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-06 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas , 2018\n" +"Last-Translator: Moo, 2018\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -188,6 +188,8 @@ msgid "" "MATE Documentation Team " "MATE Desktop " msgstr "" +"MATE dokumentacijos komanda " +"MATE darbalaukis " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:77 diff --git a/drivemount/help/nb/nb.po b/drivemount/help/nb/nb.po index 57276241..8e84ef5f 100644 --- a/drivemount/help/nb/nb.po +++ b/drivemount/help/nb/nb.po @@ -1,13 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Allan Nordhøy , 2018 +# Imre Kristoffer Eilertsen , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-06 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy , 2018\n" +"Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen , 2018\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015 MATE Documentation Project" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2004 Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "2004 Sun Microsystems" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:173 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Tilbakemelding" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:174 diff --git a/drivemount/help/nl/nl.po b/drivemount/help/nl/nl.po index a4129f4b..125d170f 100644 --- a/drivemount/help/nl/nl.po +++ b/drivemount/help/nl/nl.po @@ -93,6 +93,13 @@ msgid "" " of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" +"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of " +"wijzigen onder de voorwaarden van de Free Documentation License (GFDL), " +"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door dee Free Software " +"Foundation zonder Invariant Secties, Front-Cover Tekst, en Back-Cover Tekst." +" U vind een kopij van de GFDL in volgende link of in het bestand COPYING-DOCS verspreid met " +"deze handleiding." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 @@ -102,6 +109,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Deze handleiding maakt deel uit van een verzameling MATE handleidingen onder" +" de GFDL. Als u deze handleiding afzonderlijk wil verspreiden, dan kan u dit" +" door een kopie van de licentie van de handleiding toe te voegen, zoals " +"beschreven in hoofdstuk 6 van de licentie." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 @@ -173,6 +184,8 @@ msgid "" "Sun GNOME Documentation Team " "Sun Microsystems" msgstr "" +"Sun GNOME Documentatie Team " +"Sun Microsystems" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:90 @@ -193,7 +206,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:128 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE Documentatie Team" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:124 @@ -217,7 +230,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:144 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME Documentatie Team" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:140 @@ -258,7 +271,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:173 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Terukoppeling" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:174 diff --git a/drivemount/help/pl/pl.po b/drivemount/help/pl/pl.po index 5fb30405..6680bae6 100644 --- a/drivemount/help/pl/pl.po +++ b/drivemount/help/pl/pl.po @@ -2,18 +2,18 @@ # Piotr Drąg , 2018 # Piotr Strębski , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 -# Dominik Adrian Grzywak, 2018 # Marcin GTriderXC , 2018 # Adam Czabara , 2018 # pietrasagh , 2018 # Przemek P , 2018 +# Dominik Adrian Grzywak, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-06 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Przemek P , 2018\n" +"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -533,3 +533,9 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu " +"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub" +" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji " +"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu " +"licencji GFDL umieszczona została pod tym <_:ulink-1/> lub w pliku COPYING-" +"DOCS rozpowszechnianym razem z tą instrukcją." diff --git a/drivemount/help/pt/pt.po b/drivemount/help/pt/pt.po index 956510ab..c5c1883a 100644 --- a/drivemount/help/pt/pt.po +++ b/drivemount/help/pt/pt.po @@ -1,6 +1,5 @@ # Translators: # Carlos Moreira, 2018 -# Wolfgang Ulbrich , 2018 # MS , 2018 # José Vieira , 2018 # Manel Tinoco , 2018 @@ -27,7 +26,7 @@ msgstr "créditos - tradução" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "Disk Mounter Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual do Montador de Discos" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:25 @@ -35,16 +34,18 @@ msgid "" "The Disk Mounter applet enables you to quickly mount or unmount various " "types of drives and file systems from a panel." msgstr "" +"A mini-aplicação Montador de Discos permite montar e desmontar vários tipos " +"de drives e sistemas de ficheiros de um painel." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Projeto de Documentação MATE" +msgstr "2015 Projeto de Documentação do MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 msgid "2005 Trent Lloyd" -msgstr "" +msgstr "2005 Trent Lloyd" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 @@ -54,25 +55,25 @@ msgstr "2004 Sun Microsystems" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 msgid "2002 John Fleck" -msgstr "" +msgstr "2002 John Fleck" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:45 msgid "2000 Dan Mueth" -msgstr "" +msgstr "2000 Dan Mueth" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:58 C/index.docbook:129 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE - Projeto de Documentação" +msgstr "Projeto de Documentação do MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:61 C/index.docbook:137 C/index.docbook:145 #: C/index.docbook:155 C/index.docbook:165 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Projecto de Documentação do GNOME" +msgstr "Projeto de Documentação do GNOME" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -100,9 +101,9 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual é parte de uma colecção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL." -" Se desejar distribuir este manual separadamente da colecção, poderá fazê-lo" -" desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 " +"Este manual é parte de uma coleção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL. " +"Se desejar distribuir este manual separadamente da coleção, poderá fazê-lo " +"desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 " "desta licença." #. (itstool) path: legalnotice/para @@ -116,7 +117,7 @@ msgid "" msgstr "" "Muitos dos nomes utilizados pelas empresas para distinguir os seus produtos " "e serviços são reclamados como marcas registadas. Onde esses nomes surgirem " -"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projecto de Documentação do " +"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projeto de Documentação do " "MATE for dado conhecimento dessas marcas registadas, estes nomes estarão " "todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula." @@ -142,11 +143,11 @@ msgstr "" "ESPECÍFICO OU QUE NÃO INFRINJA. A TOTALIDADE DO RISCO DE QUALIDADE, " "PORMENORIZAÇÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO É " "SUA. CASO ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA SE DEMONSTRE DEFICIENTE EM " -"QUALQUER ASPECTO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE " +"QUALQUER ASPETO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE " "POSTERIOR) ASSUME O CUSTO DE TODO O SERVIÇO DE REPARAÇÃO, ASSISTÊNCIA OU " -"CORRECÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA " +"CORREÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA " "CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUMA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER " -"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCEPTO SE " +"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCETO SE " "SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E" #. (itstool) path: listitem/para @@ -167,8 +168,8 @@ msgstr "" "NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU QUALQUER OUTRO MOTIVO, PODERÁ O AUTOR, ESCRITOR " "INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU " "VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE UMA DESSAS PARTES, " -"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS, " -"INDIRECTOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO " +"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, " +"INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO " "INCLUINDO, SEM LIMITAR, DANOS POR PERCA DE BOM NOME (GOODWILL), PARAGENS DE " "TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, OU QUALQUER E TODOS OS " "OUTROS DANOS OU PERCAS DECORRENTES OU RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO " @@ -202,6 +203,9 @@ msgid "" "GNOME Documentation Project " "
lathiat@bur.st
" msgstr "" +"Trent Lloyd " +"Projeto de Documentação GNOME " +"
lathiat@bur.st
" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:85 @@ -209,6 +213,8 @@ msgid "" "Sun GNOME Documentation Team " "Sun Microsystems" msgstr "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:90 @@ -217,6 +223,9 @@ msgid "" "GNOME Documentation Project
" "jfleck@inkstain.net
" msgstr "" +"John Fleck " +"Projeto de Documentação GNOME
" +"jfleck@inkstain.net
" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:98 @@ -225,6 +234,9 @@ msgid "" "GNOME Documentation Project
" "muet@alumni.uchicago.edu
" msgstr "" +"Dan Mueth " +"Projeto de Documentação GNOME
" +"muet@alumni.uchicago.edu
" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:128 @@ -237,11 +249,13 @@ msgid "" "Disk Mounter Applet Manual V2.12 July " "2015 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual da Mini-Aplicação Montador de Discos V2.12 " +"Julho de 2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:136 msgid "Trent Lloyd" -msgstr "" +msgstr "Trent Lloyd" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:132 @@ -249,6 +263,8 @@ msgid "" "Disk Mounter Applet Manual V2.11 July " "2015 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual da Mini-Aplicação Montador de Discos V2.11 " +"Julho de 2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:144 @@ -261,11 +277,13 @@ msgid "" "Disk Mounter Applet Manual V2.10 February " "2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual da Mini-Aplicação Montador de Discos V2.10 " +"Fevereiro 2004 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:152 msgid "John Fleck jfleck@inkstain.net" -msgstr "" +msgstr "John Fleck jfleck@inkstain.net" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:148 @@ -273,11 +291,13 @@ msgid "" "Disk Mounter Applet Manual V2.0 March " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual da Mini-Aplicação Montador de Discos V2.0 " +"Março 2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:162 msgid "Dan Mueth muet@alumni.uchicago.edu" -msgstr "" +msgstr "Dan Mueth muet@alumni.uchicago.edu" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:158 @@ -285,11 +305,13 @@ msgid "" "Drive Mount Applet Manual April 2000 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual da Mini-Aplicação Montador de Drives " +"April 2000 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:170 msgid "This manual describes version 1.10.2 of Disk Mounter." -msgstr "" +msgstr "Este manual descreve a versão 1.10.2 do Montador de Discos." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:173 @@ -304,11 +326,15 @@ msgid "" "url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " "Page." msgstr "" +"Para reportar um erro ou fazer uma sugestão sobre o Montador de" +" Discos ou sobre este manual, siga as indicações na Página de Opiniões do " +"MATE." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:182 msgid "Disk Mounter" -msgstr "" +msgstr "Montador de Discos" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:189 @@ -318,7 +344,7 @@ msgstr "Introdução" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:192 msgid "Disk Mounter" -msgstr "Montar Discos" +msgstr "Montador de Discos" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -331,6 +357,8 @@ msgid "" "external ref='figures/drivemount-applet_example.png' " "md5='8c212ac1173b8716b962165890dddc28'" msgstr "" +"external ref='figures/drivemount-applet_example.png' " +"md5='8c212ac1173b8716b962165890dddc28'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:194 @@ -339,6 +367,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> The Disk Mounter " "applet. " msgstr "" +" A mini-aplicação " +"Montador de Discos. " #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:205 @@ -346,6 +377,8 @@ msgid "" "The Disk Mounter enables you to quickly mount and" " unmount various types of drives and file systems." msgstr "" +"O Montador de Discos permite montar e desmontar " +"rapidamente vários tipos de drives e sistemas de ficheiros." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:208 @@ -356,11 +389,17 @@ msgid "" "type=\"man\">fstab5" " for more information about the necessary system administration tasks." msgstr "" +"Para que o Montador de Discos funcione " +"corretamente, o seu administrador de sistema tem de configurar o seu sistema" +" de forma apropriada. Veja o fstab5" +" para saber mais informações sobre as tarefas de administração do sistema " +"necessárias." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:213 msgid "To Add Disk Mounter to a Panel" -msgstr "" +msgstr "Para Adicionar o Montador de Discos a um Painel" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:214 @@ -368,16 +407,18 @@ msgid "" "To add Disk Mounter to a panel, perform the " "following steps:" msgstr "" +"Para adicionar o Montador de Discos a um painel, " +"realize os seguintes passos:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:220 msgid "Right-click on the panel." -msgstr "" +msgstr "Clique com o botão direito do rato no painel." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:225 msgid "Choose Add to Panel." -msgstr "" +msgstr "Escolha Adicionar ao Painel." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:230 @@ -385,16 +426,19 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Disk Mounter." msgstr "" +"Deslize para baixo a lista de itens na janela de Adicionar ao " +"Painel e então selecionar Montador de " +"Discos." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:236 msgid "Click Add." -msgstr "" +msgstr "Clique em Adicionar." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:244 msgid "Manually Mounting and Unmounting File Systems" -msgstr "" +msgstr "Montar e Desmontar Manualmente Sistemas de Ficheiros" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:245 @@ -402,6 +446,8 @@ msgid "" "Many file systems on Linux and other Unix-like systems must be manually " "mounted and unmounted." msgstr "" +"Muitos sistemas de ficheiros em Linux e outros sistemas do tipo Unix têm de " +"ser montados e desmontados manualmente." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:248 @@ -410,6 +456,9 @@ msgid "" "When you finish working with a file system, you should unmount the file " "system." msgstr "" +"Quando um sistema de ficheiros é montado, pode ler e gravar para o sistema " +"de ficheiros. Quando termina o trabalho num sistema de ficheiros, deve " +"desmontar esse sistema de ficheiros." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:251 @@ -419,6 +468,12 @@ msgid "" "not always write the changes immediately. Such systems typically buffer the " "changes to the disk, to improve the speed of the system." msgstr "" +"Deve desmontar unidades de armazenamento removíveis, como disquetes e " +"disquetes Zip, antes de remover a unidade de armazenamento, porque o Linux e" +" sistemas do tipo Unix muitas vezes não gravam as alterações imediatamente. " +"Tais sistemas gravam em ficheiros temporários (buffer) as alterações a fazer" +" no disco rígido interno antes de gravar na unidade externa, por forma a " +"melhorar o desempenho do sistema." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:254 @@ -428,6 +483,11 @@ msgid "" "shuts down. Removable media must be mounted and unmounted manually, for " "example by using the Disk Mounter." msgstr "" +"As partições em unidades de armazenamento fixas, como as do seu disco " +"rígido, são normalmente montadas automaticamente quando o seu computador é " +"ligado, e é desmontado quando este é desligado. As unidades de armazenamento" +" removíveis tem de ser montada e desmontada manualmente, por exemplo " +"utilizando a aplicação Montador de Discos." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:257 @@ -437,6 +497,11 @@ msgid "" " Mounter so that you can unmount them when you are finished, " "and provide a visual indication that they are present." msgstr "" +"Alguns sistemas podem também montar automaticamente algumas unidades de " +"armazenamento removíveis (como os discos ligados por USB ou IEEE1394). " +"Estes dispositivos também podem ter o Montador de " +"Discos para que possa desmontá-las quando terminar de as usar " +"e fornecem um indicador visual de ques estão presentes." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:266 @@ -447,6 +512,7 @@ msgstr "Utilização" #: C/index.docbook:269 msgid "To Display the Name and Mount Status of a Drive" msgstr "" +"Para Mostrar o Nome e o Estado de Montagem de uma Unidade de Armazenamento" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:270 @@ -455,6 +521,10 @@ msgid "" "the drive icon in the panel. A tooltip displays the name and mount status of" " the drive." msgstr "" +"Para mostrar o nome e o estado de montagem de uma unidade de armazenamento, " +"mova o ponteiro do rato para o ícone da unidade de armazenamento no painel. " +"É mostrada uma dica de contexto que indica o nome e o estado da montagem da " +"unidade de armazenamento." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -467,11 +537,13 @@ msgid "" "external ref='figures/drivemount-applet_status.png' " "md5='a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d'" msgstr "" +"external ref='figures/drivemount-applet_status.png' " +"md5='a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d'" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:279 msgid "To Mount, Unmount or Eject a Drive" -msgstr "" +msgstr "Para Montar, Desmontar ou Ejetar uma Unidade de Armazenamento" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:280 @@ -479,6 +551,9 @@ msgid "" "To mount drive, click on the drive icon in the panel and then select the " "Mount Drive option." msgstr "" +"Para montar uma unidade de armazenamento, clique no ícone da unidade de " +"armazenamento no painel e então selecione a opção Montar " +"Unidade de Armazenamento option." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -491,6 +566,8 @@ msgid "" "external ref='figures/drivemount-applet_mount.png' " "md5='d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf'" msgstr "" +"external ref='figures/drivemount-applet_mount.png' " +"md5='d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf'" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:286 @@ -499,6 +576,11 @@ msgid "" " Unmount Drive option, or if the device is a CD-" "ROM Drive, it may be labeled Eject Drive" msgstr "" +"Para desmontar uma unidade de armazenamento, clique no ícone da unidade de " +"armazenamento no painel e então selecione a opção Desmontar " +"Unidade de Armazenamento, ou se o dispositivo for uma unidade " +"de CD-ROM, pode aparecer como Ejetar Unidade de " +"Armazenamento" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -511,11 +593,13 @@ msgid "" "external ref='figures/drivemount-applet_eject.png' " "md5='784afdef2d482b1b70ad2d44562205de'" msgstr "" +"external ref='figures/drivemount-applet_eject.png' " +"md5='784afdef2d482b1b70ad2d44562205de'" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:295 msgid "To Browse the Contents of a Drive" -msgstr "" +msgstr "Para Explorar os Conteúdos de uma Unidade de Armazenamento" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:296 @@ -523,6 +607,9 @@ msgid "" "To use a file manager to browse the contents of a drive, click on the drive " "icon in the panel, then choose Open Drive." msgstr "" +"Para usar o gestor de ficheiros para explorar os conteúdos de uma unidade de" +" armazenamento, clique no ícone da unidade de armazenamento e então escolha " +"Abrir Unidade de Armazenamento." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -535,11 +622,14 @@ msgid "" "external ref='figures/drivemount-applet_open.png' " "md5='3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7'" msgstr "" +"external ref='figures/drivemount-applet_open.png' " +"md5='3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7'" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:302 msgid "You can only browse the contents of a mounted drive." msgstr "" +"Apenas pode explorar os conteúdos de uma unidade de armazenamento montada." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -556,3 +646,9 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"É dada permissão para copiar, distribuir e/ou alterar este documento sob os " +"termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer " +"outra posteriormente publicada pela Free Software Foundation sem quaisquer " +"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou " +"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <_:ulink-1/> ou no " +"ficheiro COPYING-DOCS distribuído com este manual." diff --git a/drivemount/help/pt_BR/pt_BR.po b/drivemount/help/pt_BR/pt_BR.po index 702f153d..c12dbf93 100644 --- a/drivemount/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/drivemount/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2018 # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 # Italo Penaforte , 2018 +# Alceu Nogueira , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-06 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Italo Penaforte , 2018\n" +"Last-Translator: Alceu Nogueira , 2018\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:220 msgid "Right-click on the panel." -msgstr "" +msgstr "Clique com o botão direito no painel." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:225 diff --git a/drivemount/help/uk/uk.po b/drivemount/help/uk/uk.po index 22edc5da..00424a46 100644 --- a/drivemount/help/uk/uk.po +++ b/drivemount/help/uk/uk.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Микола Ткач , 2018 +# Микола Ткач , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-06 13:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач , 2018\n" +"Last-Translator: Микола Ткач , 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/drivemount/help/zh-Hans/zh-Hans.po b/drivemount/help/zh-Hans/zh-Hans.po new file mode 100644 index 00000000..cda5884f --- /dev/null +++ b/drivemount/help/zh-Hans/zh-Hans.po @@ -0,0 +1,508 @@ +# Translators: +# Xiaoyuan Chen , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-06 13:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Xiaoyuan Chen , 2018\n" +"Language-Team: Chinese Simplified (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh-Hans/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh-Hans\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "翻译人员-致谢" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Disk Mounter Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:25 +msgid "" +"The Disk Mounter applet enables you to quickly mount or unmount various " +"types of drives and file systems from a panel." +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:29 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:33 +msgid "2005 Trent Lloyd" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:37 +msgid "2004 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:41 +msgid "2002 John Fleck" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:45 +msgid "2000 Dan Mueth" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:58 C/index.docbook:129 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:61 C/index.docbook:137 C/index.docbook:145 +#: C/index.docbook:155 C/index.docbook:165 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"MATE Documentation Team " +"MATE Desktop " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:77 +msgid "" +"Trent Lloyd " +"GNOME Documentation Project " +"
lathiat@bur.st
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:85 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:90 +msgid "" +"John Fleck " +"GNOME Documentation Project
" +"jfleck@inkstain.net
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:98 +msgid "" +"Dan Mueth " +"GNOME Documentation Project
" +"muet@alumni.uchicago.edu
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:128 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE 文档团队" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:124 +msgid "" +"Disk Mounter Applet Manual V2.12 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "Trent Lloyd" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:132 +msgid "" +"Disk Mounter Applet Manual V2.11 July " +"2015 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:144 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:140 +msgid "" +"Disk Mounter Applet Manual V2.10 February " +"2004 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "John Fleck jfleck@inkstain.net" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:148 +msgid "" +"Disk Mounter Applet Manual V2.0 March " +"2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:162 +msgid "Dan Mueth muet@alumni.uchicago.edu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:158 +msgid "" +"Drive Mount Applet Manual April 2000 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:170 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of Disk Mounter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:173 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:174 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Disk " +"Mounter or this manual, follow the directions in the MATE Feedback " +"Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:182 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:189 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:192 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:196 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/drivemount-applet_example.png' " +"md5='8c212ac1173b8716b962165890dddc28'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:194 +msgid "" +" The Disk Mounter " +"applet. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:205 +msgid "" +"The Disk Mounter enables you to quickly mount and" +" unmount various types of drives and file systems." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"For the Disk Mounter to work properly, your " +"system administrator must configure your system appropriately. Refer to the " +"fstab5" +" for more information about the necessary system administration tasks." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:213 +msgid "To Add Disk Mounter to a Panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:214 +msgid "" +"To add Disk Mounter to a panel, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:225 +msgid "Choose Add to Panel." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the Add to Panel " +"dialog, then select Disk Mounter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:236 +msgid "Click Add." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:244 +msgid "Manually Mounting and Unmounting File Systems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:245 +msgid "" +"Many file systems on Linux and other Unix-like systems must be manually " +"mounted and unmounted." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "" +"When a file system is mounted, you can read and write to the file system. " +"When you finish working with a file system, you should unmount the file " +"system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:251 +msgid "" +"You must unmount removable drives, such as floppy disks and Zip disks, " +"before you remove the media, because Linux and other Unix-like systems do " +"not always write the changes immediately. Such systems typically buffer the " +"changes to the disk, to improve the speed of the system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:254 +msgid "" +"Partitions on fixed drives, such as your hard drive, are typically mounted " +"automatically when your computer boots, and unmounted when your computer " +"shuts down. Removable media must be mounted and unmounted manually, for " +"example by using the Disk Mounter." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:257 +msgid "" +"Some systems may also automatically mount some removable media (such as USB " +"and IEEE1394 disks), these devices may also come up in the Disk" +" Mounter so that you can unmount them when you are finished, " +"and provide a visual indication that they are present." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:266 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:269 +msgid "To Display the Name and Mount Status of a Drive" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:270 +msgid "" +"To display the name and mount status of a drive, move the mouse pointer to " +"the drive icon in the panel. A tooltip displays the name and mount status of" +" the drive." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:274 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/drivemount-applet_status.png' " +"md5='a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:279 +msgid "To Mount, Unmount or Eject a Drive" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:280 +msgid "" +"To mount drive, click on the drive icon in the panel and then select the " +"Mount Drive option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:284 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/drivemount-applet_mount.png' " +"md5='d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:286 +msgid "" +"To unmount a drive, click on the drive icon in the panel and then select the" +" Unmount Drive option, or if the device is a CD-" +"ROM Drive, it may be labeled Eject Drive" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:290 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/drivemount-applet_eject.png' " +"md5='784afdef2d482b1b70ad2d44562205de'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:295 +msgid "To Browse the Contents of a Drive" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "" +"To use a file manager to browse the contents of a drive, click on the drive " +"icon in the panel, then choose Open Drive." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:300 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/drivemount-applet_open.png' " +"md5='3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "You can only browse the contents of a mounted drive." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" -- cgit v1.2.1