From e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 17 Nov 2018 12:06:57 +0100 Subject: sync with transifex --- geyes/docs/es/es.po | 681 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 409 insertions(+), 272 deletions(-) (limited to 'geyes/docs/es') diff --git a/geyes/docs/es/es.po b/geyes/docs/es/es.po index b928f339..5f52a1e4 100644 --- a/geyes/docs/es/es.po +++ b/geyes/docs/es/es.po @@ -1,107 +1,119 @@ -# translation of geyes.HEAD.po to Español -# translation of es.po to -# Traducción del manual de Geyes al español -# Spanish translation of Geyes manual -# -# Jorge Gonzalez , 2005. -# Jorge González , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: geyes.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:33+0100\n" -"Last-Translator: Jorge González \n" -"Language-Team: Español \n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Andres Sanchez , 2018 +# elio , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Isabel Ortuño , 2018 +# Joel Barrios , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Joel Barrios , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/geyes.xml:195(None) -msgid "@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36" -msgstr "@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: C/geyes.xml:23(title) -msgid "Geyes Manual" -msgstr "Manual de Geyes" - -#: C/geyes.xml:25(para) +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Jorge González , 2007-2010\n" +"Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" +"Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003\n" +"Joel Barrios , 2018" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Eyes Manual" +msgstr "Manual de Ojos" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:25 msgid "" -"Geyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your " +"Eyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your " "screen, through a pair of moving eyes." msgstr "" -"Geyes proporciona una manera entretenida de seguir el puntero del ratón " -"alrededor de su pantalla, a través de un par de ojos en movimiento." - -#: C/geyes.xml:29(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/geyes.xml:30(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/geyes.xml:31(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/geyes.xml:32(holder) C/geyes.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/geyes.xml:35(year) C/geyes.xml:39(year) C/geyes.xml:162(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" +"Ojos proporciona una forma entretenida de rastrear el puntero del ratón " +"alrededor de su pantalla, utilizando un par de ojos en movimiento." -#: C/geyes.xml:36(holder) -msgid "Telsa Gwynne" -msgstr "Telsa Gwynne" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:28 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Proyecto de Documentación de MATE" -#: C/geyes.xml:40(holder) -msgid "Arjan Scherpenisse" -msgstr "Arjan Scherpenisse" - -#: C/geyes.xml:52(publishername) C/geyes.xml:69(orgname) -#: C/geyes.xml:77(orgname) C/geyes.xml:101(para) C/geyes.xml:109(para) -#: C/geyes.xml:117(para) C/geyes.xml:125(para) C/geyes.xml:133(para) -#: C/geyes.xml:141(para) C/geyes.xml:149(para) C/geyes.xml:157(para) -#: C/geyes.xml:168(para) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:38 +msgid "2000 Telsa Gwynne" +msgstr "2000 Telsa Gwynne" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:42 +msgid "2000 Arjan Scherpenisse" +msgstr "2000 Arjan Scherpenisse" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:118 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Proyecto de documentación de MATE" - -#: C/geyes.xml:2(para) +msgstr "Proyecto de Documentación de MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:59 C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 +#: C/index.docbook:142 C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 +#: C/index.docbook:166 C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 +#: C/index.docbook:193 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proyecto de Documentación de GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según " "las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o " "cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin " "Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. " -"Encontrará una copia de la GFDL en este enlace o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." +"Encontrará una copia de la GFDL en este enlace o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con" +" este manual." -#: C/geyes.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual forma parte de una colección de documentos de MATE distribuidos " -"según la GFDL. Si desea distribuir este manual de forma independiente de la " -"colección, puede hacerlo agregando una copia de la licencia al documento, " -"según se describe en la sección 6 de la misma." +"Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el " +"GFDL. Si quiere distribuir este manual separadamente de la colección, puede " +"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en " +"la sección 6 de la licencia." -#: C/geyes.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -109,14 +121,14 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " -"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando estos nombres " -"aparezcan en la documentación de MATE, y siempre que se haya informado a " -"los miembros del Proyecto de documentación de MATE de dichas marcas " -"comerciales, los nombres aparecerán en mayúsculas o con las iniciales en " -"mayúsculas." - -#: C/geyes.xml:35(para) +"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " +"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " +"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del " +"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos " +"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -130,245 +142,370 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE ENTREGA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " "EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS EN EL MOMENTO DE " -"SU VENTA, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO " -"EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU " -"VERSIÓN MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN " -"MODIFICADA DE AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO " -"EL REDACTOR INICIAL, AUTOR O AUTOR DE APORTACIONES) ASUMIRÁ LOS COSTES DE " -"TODA REPARACIÓN, MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA EXENCIÓN DE " -"RESPONSABILIDAD SOBRE LA GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO " -"SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL " -"PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO DE LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD;Y" - -#: C/geyes.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA " +"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO " +"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN " +"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE " +"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR " +"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, " +"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA " +"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO " +"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO" +" DE LA RENUNCIA;Y" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " -"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA) CONTRATO O DOCUMENTO DE OTRO TIPO, EL AUTOR, EL " -"ESCRITOR INICIAL, EL AUTOR DE APORTACIONES NI NINGÚN DISTRIBUIDOR DEL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, NI NINGÚN PROVEEDOR DE NINGUNA " -"DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO " -"DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " -"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, PARO " -"TÉCNICO, FALLO INFORMÁTICO O AVERÍA O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O AVERÍA " -"DERIVADO O RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES MODIFICADAS, " -"AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE " -"PRODUJESEN ESOS DAÑOS." - -#: C/geyes.xml:28(para) +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " +"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL " +"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL " +"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE " +"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN " +"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " +"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, " +"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O " +"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES " +"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE" +" SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE OFRECEN SEGÚN LAS " -"CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU (GFDL) " -"Y TENIENDO EN CUENTA QUE: " - -#: C/geyes.xml:58(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/geyes.xml:59(surname) C/geyes.xml:100(para) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de documentación de MATE" +"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN BAJO " +"LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA GRATUITA DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CON EL ACUERDO " +"ADICIONAL DE:<_:orderedlist-1/>" -#: C/geyes.xml:66(firstname) -msgid "Telsa" -msgstr "Telsa" - -#: C/geyes.xml:67(surname) -msgid "Gwynne" -msgstr "Gwynne" - -#: C/geyes.xml:70(email) -msgid "hobbit@aloss.ukuu.org.uk" -msgstr "hobbit@aloss.ukuu.org.uk" - -#: C/geyes.xml:74(firstname) -msgid "Arjan" -msgstr "Arjan" - -#: C/geyes.xml:75(surname) -msgid "Scherpenisse" -msgstr "Scherpenisse" - -#: C/geyes.xml:78(email) -msgid "acscherp@wins.uva.nl" -msgstr "acscherp@wins.uva.nl" - -#: C/geyes.xml:97(revnumber) -msgid "Version 2.8" -msgstr "Versión 2.8" - -#: C/geyes.xml:98(date) -msgid "September 2004" -msgstr "Septiembre de 2004" - -#: C/geyes.xml:105(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.6" -msgstr "Manual de la miniaplicación Geyes V2.6" - -#: C/geyes.xml:106(date) -msgid "February 2004" -msgstr "Febrero de 2004" - -#: C/geyes.xml:108(para) C/geyes.xml:116(para) C/geyes.xml:124(para) -#: C/geyes.xml:132(para) C/geyes.xml:140(para) C/geyes.xml:148(para) -#: C/geyes.xml:156(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de documentación de MATE de Sun" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "" +"MATE Documentation Team " +"MATE Desktop <_:address-1/> " +msgstr "" +"Equipo de Documentación de MATE " +" MATE Desktop <_:address-1/> " -#: C/geyes.xml:113(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.5" -msgstr "Manual de la miniaplicación Geyes V2.5" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:72 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +" Sun Microsystems <_:address-1/> " +"" +msgstr "" +"Sun GNOME Documentation Team " +" Sun Microsystems <_:address-1/> " +"" -#: C/geyes.xml:114(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Septiembre de 2003" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Telsa Gwynne " +"GNOME Documentation Project
" +"hobbit@aloss.ukuu.org.uk
" +msgstr "" +"Telsa Gwynne " +"Proyecto de Documentación de GNOME
" +"hobbit@aloss.ukuu.org.uk
" -#: C/geyes.xml:121(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.4" -msgstr "Manual de la miniaplicación Geyes V2.4" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Arjan Scherpenisse " +"GNOME Documentation Project
" +"acscherp@wins.uva.nl
" +msgstr "" +"Arjan Scherpenisse " +"Proyecto de Documentación de GNOME
" +"acscherp@wins.uva.nl
" -#: C/geyes.xml:122(date) -msgid "August 2003" -msgstr "Agosto de 2004" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:117 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Equipo de Documentación de MATE" -#: C/geyes.xml:129(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.3" -msgstr "Manual de la miniaplicación Geyes V2.3" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:113 +msgid "" +"Eyes Applet Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual de miniaplicación Ojos V2.8 Julio " +"2015 <_:revdescription-1/>" -#: C/geyes.xml:130(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Enero de 2003" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:125 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "Equipo de Documentación de GNOME" -#: C/geyes.xml:137(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.2" -msgstr "Manual de la miniaplicación Geyes V2.2" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:121 +msgid "" +"Eyes Applet Manual V2.7 September 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual de Miniaplicación Ojos V2.7 Septiembre " +"2004 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 C/index.docbook:149 +#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 +#: C/index.docbook:181 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Equipo de Documentación de GNOME de Sun" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:129 +msgid "" +"Eyes Applet Manual V2.6 February 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual de minaplicación Geyes V2.6 Febrero " +"2004 <_:revdescription-1/>" -#: C/geyes.xml:138(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Agosto de 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:137 +msgid "" +"Geyes Applet Manual V2.5 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual de minaplicación Geyes V2.5 Spetiembre " +"2003 <_:revdescription-1/>" -#: C/geyes.xml:145(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.1" -msgstr "Manual de la miniaplicación Geyes V2.1" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:145 +msgid "" +"Geyes Applet Manual V2.4 August 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual de minaplicación Geyes V2.4 Agosto " +"2003 <_:revdescription-1/>" -#: C/geyes.xml:146(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Junio de 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:153 +msgid "" +"Geyes Applet Manual V2.3 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual de minaplicación Geyes V2.3 Enero " +"2003 <_:revdescription-1/>" -#: C/geyes.xml:153(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.0" -msgstr "Manual de la miniaplicación Geyes V2.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"Geyes Applet Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual de minaplicación Geyes V2.2 Agosto " +"2002 <_:revdescription-1/>" -#: C/geyes.xml:154(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Marzo de 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:169 +msgid "" +"Geyes Applet Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual de minaplicación Geyes V2.1 Junio " +"2002 <_:revdescription-1/>" -#: C/geyes.xml:161(revnumber) -msgid "gEyes Applet" -msgstr "Miniaplicación Geyes" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:177 +msgid "" +"Geyes Applet Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"Manual de minaplicación Geyes V2.0 Marzo " +"2002 <_:revdescription-1/>" -#: C/geyes.xml:164(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:189 msgid "Telsa Gwynne hobbit@aloss.ukuu.org.uk" msgstr "Telsa Gwynne hobbit@aloss.ukuu.org.uk" -#: C/geyes.xml:166(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:191 msgid "Arjan Scherpenisse acscherp@wins.uva.nl" msgstr "Arjan Scherpenisse acscherp@wins.uva.nl" -#: C/geyes.xml:172(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.8 of Geyes." -msgstr "Este manual describe la versión 2.8 de Geyes." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:185 +msgid "" +"gEyes Applet 2000 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"gEyes Applet 2000 <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:197 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of Eyes." +msgstr "Este manual describe la versión 1.10.2 de Ojos." -#: C/geyes.xml:175(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:200 msgid "Feedback" msgstr "Comentarios" -#: C/geyes.xml:176(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:201 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Geyes applet or this " -"manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"To report a bug or make a suggestion regarding the Eyes applet or this " +"manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Para informar sobre un fallo o hacer sugerencias sobre la miniaplicación " -"Geyes o sobre este manual, siga las indicaciones en la Página de comentarios de MATE." +"Para reportar un error o hacer una sugerencia acerca de la miniaplicación " +"Ojos o este manual, siga las instrucciones en la Página de Comenarios de MATE." -#: C/geyes.xml:183(primary) -msgid "Geyes" -msgstr "Geyes" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:207 +msgid "Eyes" +msgstr "Ojos" -#: C/geyes.xml:189(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:214 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" -#: C/geyes.xml:192(title) -msgid "Geyes Applet" -msgstr "Miniaplicación Geyes" +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:217 +msgid "Eyes Applet" +msgstr "Miniaplicación Ojos" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:220 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/geyes_applet.png' " +"md5='97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36'" +msgstr "" +"external ref='figures/geyes_applet.png' " +"md5='97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +" Shows Eyes " +"applet. " +msgstr "" +" Muestra Miniaplicación " +"Ojos. " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"The Eyes applet provides an entertaining way to " +"track the movement of the mouse pointer around your screen. The applet is an" +" image of one or more eyes that follow the mouse pointer around the screen." +msgstr "" +"La miniaplicación Ojos proporciona una forma " +"entretenida de rastrear el movimiento del puntero del ratón alrededor de la " +"pantalla. La miniaplicación es una imagen con uno o más ojos que siguen el " +"puntero del ratón alrededor de la pantalla." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:235 +msgid "To Add Eyes to a Panel" +msgstr "Para Añadir Ojos a un Panel" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:236 +msgid "" +"To add Eyes to a panel, perform the following " +"steps:" +msgstr "" +"Para añadir Ojos al panel, realice los siguientes" +" pasos:" -#: C/geyes.xml:198(phrase) -msgid "Shows Geyes applet." -msgstr "Muestra la miniaplicación Geyes." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "Haga clic derecho en el panel." -#. ==== End of Figure ======================================= -#: C/geyes.xml:204(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:247 +msgid "Choose Add to Panel." +msgstr "Elegir Añadir al Panel." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" -"The Geyes applet provides an entertaining way to " -"track the movement of the mouse pointer around your screen. The applet is an " -"image of one or more eyes that follow the mouse pointer around the screen." +"Scroll down the list of items in the Add to Panel " +"dialog, then select Eyes." msgstr "" -"La miniaplicación Geyes proporciona de una forma " -"entretenida de seguir el movimiento del ratón por la pantalla. La " -"miniaplicación es una imagen de uno o más ojos que siguen el ratón por la " -"pantalla." +"Desplácese hacia abajo en la lista de elementos en el diálogo " +"Añadir al Panel, luego seleccione " +"Ojos." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:258 +msgid "Click Add." +msgstr "Clic Añadir." -#: C/geyes.xml:208(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 msgid "" -"To add Geyes to a panel, right-click on the " -"panel, then choose Add to Panel. Select " -"Geyes in the Add to the panel dialog, then click OK." +"The layout of the Eyes applet varies depending on" +" the size and type of panel in which the applet resides." msgstr "" -"Para añadir Geyes a un panel, pulse con el botón " -"derecho en el panel, después elija Añadir al panel.... Seleccione Geyes en el diálogo " -"Añadir al panel, después pulse " -"Aceptar." +"El diseño de la miniaplicación Ojos varía " +"dependiendo del tamaño y tipo de panel en el cual la miniaplicación reside." -#: C/geyes.xml:216(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:271 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: C/geyes.xml:217(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:272 msgid "" -"To configure Geyes, right-click on the " -"Geyes applet, then choose " +"To configure Eyes, right-click on the " +"Eyes applet, then choose " "Preferences. You can choose from a number of " "different themes. Each theme affects how the eyes look." msgstr "" -"Para configurar el Geyes, pulse con el botón " -"derecho del ratón en la miniaplicación y, a continuación, seleccione " -"Preferencias. Puede seleccionar un tema de entre los " -"disponibles. Cada uno de los temas afecta a la mirada de los ojos." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/geyes.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Jorge González , 2005, 2008." - +"Para configurar Ojos, haga clic derecho sobre la " +"miniaplicación Ojos, luego escoja " +"Preferencias. Puede elegir entre varios temas " +"diferentes. Cada tema afecta el aspecto en que se ven los ojos." + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enlace" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " +"los términos de la Licencia de Documentación Libre (GFDL) de GNU, la Versión" +" 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation" +" sin variaciones en Secciones, sin Textos de Portada y sin textos de " +"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en<_:ulink-1/> o en el " +"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." -- cgit v1.2.1