From 6d8d234fe3e8bbbe1cd8eaae4ca5fc02ef516c11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 25 Jun 2020 10:15:41 +0200 Subject: sync with transifex --- geyes/docs/it/it.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'geyes/docs/it') diff --git a/geyes/docs/it/it.po b/geyes/docs/it/it.po index c9f78185..13e6b481 100644 --- a/geyes/docs/it/it.po +++ b/geyes/docs/it/it.po @@ -1,10 +1,10 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Marco Z. , 2018 # talorno , 2018 # Giuseppe Pignataro , 2018 -# andrea pittaro , 2019 # Enrico B. , 2019 # Alessandro Volturno , 2020 # @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-tradutore" +msgstr " " #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:22 @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "Eyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your " "screen, through a pair of moving eyes." msgstr "" -"Occhi è un simpatico strumento per tracciare il puntatore del mouse nello " +"Occhi è un simpatico strumento per tracciare il puntatore del mouse sullo " "schermo tramite due occhi che lo seguono." #. (itstool) path: articleinfo/copyright @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "2000 Arjan Scherpenisse" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:55 C/index.docbook:118 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Documentazione del progetto MATE" +msgstr "Progetto Documentazione di MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Documentazione del progetto MATE" #: C/index.docbook:166 C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 #: C/index.docbook:193 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME" +msgstr "Progetto Documentazione di GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:64 @@ -96,9 +96,9 @@ msgid "" " Sun Microsystems <_:address-1/> " "" msgstr "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems <_:address-1/> " -"" +"Sun Progetto Documentazione di " +"GNOME Sun Microsystems " +"<_:address-1/> " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:80 @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "hobbit@aloss.ukuu.org.uk " msgstr "" "Telsa Gwynne " -"GNOME Documentation Project
" +"Progetto Documentazione di GNOME
" "hobbit@aloss.ukuu.org.uk
" #. (itstool) path: authorgroup/author @@ -119,13 +119,13 @@ msgid "" "acscherp@wins.uva.nl
" msgstr "" "Arjan Scherpenisse " -"GNOME Documentation Project
" +"Progetto Documentazione di GNOME
" "acscherp@wins.uva.nl
" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:117 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Squadra Documentazione MATE" +msgstr "Team Documentazione di MATE" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:113 @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:125 msgid "GNOME Documentation Team" -msgstr "Team Documentazione GNOME" +msgstr "Team Documentazione di GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:121 @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "" "guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page." msgstr "" "Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento su Occhi o su questo " -"manuale, segui le istruzioni nella pagina di feedback di MATE." #. (itstool) path: article/indexterm @@ -295,7 +295,7 @@ msgid "" "applet. " msgstr "" " Mostra applet " +"format=\"PNG\"/> Mostra l'applet " "Occhi. " #. (itstool) path: sect1/para @@ -306,8 +306,8 @@ msgid "" " image of one or more eyes that follow the mouse pointer around the screen." msgstr "" "La applet Occhi fornisce un modo divertente per " -"tracciare i movimento del puntatore del mouse. La applet è un'immagine di " -"uno o più occhi che seguono i movimenti del mouse nello schermo." +"tracciare i movimento del puntatore del mouse. L'applet è un'immagine di uno" +" o più occhi che seguono i movimenti del mouse sullo schermo." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:235 @@ -320,18 +320,18 @@ msgid "" "To add Eyes to a panel, perform the following " "steps:" msgstr "" -"Per aggiungere Occhi al pannello segui questi " +"Per aggiungere Occhi al pannello segure questi " "passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:242 msgid "Right-click on the panel." -msgstr "Clic destro sul pannello." +msgstr "Fare clic destro sul pannello." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:247 msgid "Choose Add to Panel." -msgstr "Scegli Aggiungi al pannello." +msgstr "Selezionare Aggiungi al pannello." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:252 @@ -339,13 +339,13 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Eyes." msgstr "" -"Scorri in basso la lista di Aggiungi al pannello, e " -"seleziona Occhi." +"Scorrrere in basso la lista Aggiungi al pannello, e " +"selezionare Occhi." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:258 msgid "Click Add." -msgstr "Clicca su Aggiungi" +msgstr "Fare clic su Aggiungi" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:263 @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "" " the size and type of panel in which the applet resides." msgstr "" "Il layout della applet Occhi varia in base alla " -"dimensione e al tipo di pannello in cui viene inserito." +"dimensione e al tipo di pannello su cui viene inserito." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:271 @@ -369,10 +369,10 @@ msgid "" "Preferences. You can choose from a number of " "different themes. Each theme affects how the eyes look." msgstr "" -"Per configurare Occhi, clicca col destro su " -"Occhi e seleziona " -"Preferenze. Puoi scegliere tra vari temi diversi " -"che influenzano come viene mostrata la applet." +"Per configurare Occhi, fare clicc col destro su " +"Occhi e selezionare " +"Preferenze. Si può scegliere tra vari temi che " +"influenzano il modo in cui viene mostrata la applet." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 -- cgit v1.2.1