From b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 7 Aug 2021 13:09:56 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- mateweather/docs/ko/ko.po | 186 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 151 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'mateweather/docs/ko') diff --git a/mateweather/docs/ko/ko.po b/mateweather/docs/ko/ko.po index 127eae65..201e331f 100644 --- a/mateweather/docs/ko/ko.po +++ b/mateweather/docs/ko/ko.po @@ -2,16 +2,16 @@ # Translators: # Seong-ho Cho , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 +# 박정규(Jung-Kyu Park) , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# HanSol Park , 2018 -# 박정규(Jung-Kyu Park) , 2019 +# JungHee Lee , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" -"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) , 2019\n" +"Last-Translator: JungHee Lee , 2021\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,12 +28,13 @@ msgstr "" "Yoo Duk Nam https://launchpad.net/~yoo2001818\n" "onlyeriko https://launchpad.net/~onlyeriko\n" "Seong-ho Cho \n" +"JungHee Lee \n" "MATE Desktop Environment Team " #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:20 msgid "Weather Report Manual" -msgstr "" +msgstr "일기 예보 설명서" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:22 @@ -44,11 +45,13 @@ msgid "" "information is given, such as the forecast, the time of sunrise and sunset, " "wind direction, pressure, and more. All units are customizable." msgstr "" +"일기 예보 애플릿은 인터넷에서 특정 위치에 대한 날씨 정보를 다운로드하고 패널에 현재 날씨 상태를 나타내는 온도와 기호를 표시합니다. " +"클릭하면 예보, 일출 및 일몰 시간, 풍향, 압력 등과 같은 자세한 정보가 제공됩니다. 모든 단위를 사용자 지정할 수 있습니다." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:29 -msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgid "2015-2021 MATE Documentation Project" +msgstr "2015-2021 MATE 문서화 프로젝트" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 @@ -66,6 +69,8 @@ msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:47 @@ -82,7 +87,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:70 C/index.docbook:144 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "그놈 문서 프로젝트" +msgstr "MATE 문서화 프로젝트" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -90,7 +95,7 @@ msgstr "그놈 문서 프로젝트" #: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198 #: C/index.docbook:206 C/index.docbook:221 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "그놈 문서 프로젝트" +msgstr "GNOME 문서화 프로젝트" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:79 @@ -98,6 +103,8 @@ msgid "" "MATE Documentation Team " "MATE Desktop " msgstr "" +"MATE 문서화 팀 MATE " +"데스크톱 " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:86 @@ -106,6 +113,9 @@ msgid "" "GNOME Project " "
davyd@madeley.id.au
" msgstr "" +"DavydMadeley " +"GNOME 프로젝트 " +"
davyd@madeley.id.au
" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:93 @@ -118,6 +128,8 @@ msgid "" "Sun GNOME Documentation Team " " Sun Microsystems " msgstr "" +"Sun GNOME 문서화 팀 " +"Sun Microsystems " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:104 @@ -126,6 +138,9 @@ msgid "" " GNOME Documentation Project " "
spapadim+@cs.cmu.edu
" msgstr "" +"Spiros Papadimitriou " +" GNOME 문서화 프로젝트 " +"
spapadim+@cs.cmu.edu
" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:112 @@ -134,11 +149,14 @@ msgid "" "GNOME Documentation Project " "
d-mueth@uchicago.edu
" msgstr "" +"Dan Mueth " +"GNOME 문서화 프로젝트 " +"
d-mueth@uchicago.edu
" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:143 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE 문서 팀" +msgstr "MATE 문서화 팀" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:139 @@ -146,6 +164,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.8 July " "2015 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"일기 예보 애플릿 설명서 V2.8 2015년 7월 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:151 C/index.docbook:158 @@ -158,6 +178,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.7 March " "2005 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"일기 예보 애플릿 설명서 V2.7 2005년 3월 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:154 @@ -165,6 +187,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.6 March " "2005 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"일기 예보 애플릿 설명서 V2.6 2005년 3월 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:165 @@ -177,12 +201,14 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.5 September " "2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"일기 예보 애플릿 설명서 V2.5 2004년 9월 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:173 C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 #: C/index.docbook:197 C/index.docbook:205 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME 문서화 팀" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:169 @@ -190,6 +216,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.4 February " "2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"일기 예보 애플릿 설명서 V2.4 2004년 2월 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:177 @@ -197,6 +225,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.3 January " "2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"일기 예보 애플릿 설명서 V2.3 2003년 1월 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:185 @@ -204,6 +234,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.2 August " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"일기 예보 애플릿 설명서 V2.2 2002년 8월 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:193 @@ -211,6 +243,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.1 July " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"일기 예보 애플릿 설명서 V2.1 2002년 7월 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:201 @@ -218,23 +252,25 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.0 March " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"일기 예보 애플릿 설명서 V2.0 2002년 3월 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:213 msgid "Spiros Papadimitriou spapadim+@cs.cmu.edu" -msgstr "" +msgstr "Spiros Papadimitriou spapadim+@cs.cmu.edu" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:217 msgid "Dan Mueth d-mueth@uchicago.edu" -msgstr "" +msgstr "Dan Mueth d-mueth@uchicago.edu" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:209 msgid "" "GNOME Weather Applet 2000 " "<_:revdescription-1/>" -msgstr "" +msgstr "GNOME 날씨 애플릿 2000 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:228 @@ -257,7 +293,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:241 msgid "Weather Report" -msgstr "" +msgstr "일기 예보" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:247 @@ -267,7 +303,7 @@ msgstr "소개" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:251 msgid "Weather Report" -msgstr "날씨 알림" +msgstr "일기 예보" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -280,6 +316,8 @@ msgid "" "external ref='figures/mateweather_applet.png' " "md5='59fae2cc46bf316cee2c1193bd99f7ac'" msgstr "" +"external ref='figures/mateweather_applet.png' " +"md5='59fae2cc46bf316cee2c1193bd99f7ac'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:253 @@ -288,6 +326,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Shows Weather Report. " "Contains a weather icon and current temperature " msgstr "" +" 일기 예보를 표시합니다. 날씨 아이콘과 " +"현재 온도를 포함합니다. " #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:265 @@ -313,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "" "Weather Report displays the following information" " for the default location, or a location that you specify:" -msgstr "" +msgstr "일기 예보는 기본 위치 또는 지정한 위치에 대한 다음 정보를 표시합니다:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:278 @@ -321,6 +362,8 @@ msgid "" "A weather icon that represents the general weather conditions. See ." msgstr "" +"전반적인 기상 상태를 나타내는 날씨 아이콘입니다. 참조." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:284 @@ -330,7 +373,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:291 msgid "Weather Icons on Panel" -msgstr "" +msgstr "패널의 날씨 아이콘" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:298 @@ -353,6 +396,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stock_weather-sunny.png' " "md5='9f594d9dee337901e96c3d833ae7fb84'" msgstr "" +"external ref='figures/stock_weather-sunny.png' " +"md5='9f594d9dee337901e96c3d833ae7fb84'" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -365,6 +410,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stock_weather-night-clear.png' " "md5='40a642de8d9aa927933521a3f7d1cd74'" msgstr "" +"external ref='figures/stock_weather-night-clear.png' " +"md5='40a642de8d9aa927933521a3f7d1cd74'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:304 @@ -376,6 +423,12 @@ msgid "" "night-clear.png\" format=\"PNG\"/> Stock " "Night " msgstr "" +" Stock " +"Sunny " +" Stock " +"Night " #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:316 @@ -393,6 +446,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stock_weather-few-clouds.png' " "md5='414c5d33163d163b29226267b20d9be1'" msgstr "" +"external ref='figures/stock_weather-few-clouds.png' " +"md5='414c5d33163d163b29226267b20d9be1'" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -405,6 +460,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stock_weather-night-few-clouds.png' " "md5='76673b5c95905623b3b8a0dc25f657be'" msgstr "" +"external ref='figures/stock_weather-night-few-clouds.png' " +"md5='76673b5c95905623b3b8a0dc25f657be'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:321 @@ -416,6 +473,12 @@ msgid "" "night-few-clouds.png\" format=\"PNG\"/> " "Stock Night Few Clouds " msgstr "" +" Stock " +"Few Clouds " +" " +"Stock Night Few Clouds " #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:333 @@ -433,6 +496,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stock_weather-cloudy.png' " "md5='9b30879834b34966fdbe57856702083f'" msgstr "" +"external ref='figures/stock_weather-cloudy.png' " +"md5='9b30879834b34966fdbe57856702083f'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:338 @@ -441,6 +506,9 @@ msgid "" "cloudy.png\" format=\"PNG\"/> Stock " "Cloudy " msgstr "" +" Stock " +"Cloudy " #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:344 @@ -458,6 +526,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stock_weather-fog.png' " "md5='ac60d2757f1c00dcfe3d38895b07f7e4'" msgstr "" +"external ref='figures/stock_weather-fog.png' " +"md5='ac60d2757f1c00dcfe3d38895b07f7e4'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:349 @@ -466,6 +536,9 @@ msgid "" "fog.png\" format=\"PNG\"/> Stock " "Fog " msgstr "" +" Stock " +"Fog " #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:355 @@ -483,6 +556,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stock_weather-showers.png' " "md5='de5b478ad21c8a88928c64f5ddd4c23c'" msgstr "" +"external ref='figures/stock_weather-showers.png' " +"md5='de5b478ad21c8a88928c64f5ddd4c23c'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:360 @@ -491,6 +566,9 @@ msgid "" "showers.png\" format=\"PNG\"/> Stock " "Rain " msgstr "" +" Stock " +"Rain " #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:366 @@ -508,6 +586,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stock_weather-snow.png' " "md5='7df96803c0e4e27d6f05e706fbb8e9f7'" msgstr "" +"external ref='figures/stock_weather-snow.png' " +"md5='7df96803c0e4e27d6f05e706fbb8e9f7'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:371 @@ -516,6 +596,9 @@ msgid "" "snow.png\" format=\"PNG\"/> Stock " "Snow " msgstr "" +" Stock " +"Snow " #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:377 @@ -533,6 +616,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stock_weather-storm.png' " "md5='3638525235368de23231b9d5a3782a5d'" msgstr "" +"external ref='figures/stock_weather-storm.png' " +"md5='3638525235368de23231b9d5a3782a5d'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:382 @@ -541,6 +626,9 @@ msgid "" "storm.png\" format=\"PNG\"/> Stock " "Storm " msgstr "" +" Stock " +"Storm " #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:388 @@ -550,7 +638,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:398 msgid "To Add Weather Report to a Panel" -msgstr "" +msgstr "패널에 일기 예보를 추가하려면" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:399 @@ -589,7 +677,7 @@ msgstr "기본 설정" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:437 msgid "Weather Report menu" -msgstr "" +msgstr "일기 예보 메뉴" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -602,6 +690,8 @@ msgid "" "external ref='figures/mateweather-menu-prefs.png' " "md5='75ac1c1d5be37639cc01ce97b6a0bed2'" msgstr "" +"external ref='figures/mateweather-menu-prefs.png' " +"md5='75ac1c1d5be37639cc01ce97b6a0bed2'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:439 @@ -610,13 +700,16 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Context menu " "" msgstr "" +" 컨텍스트 메뉴 " +"" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:433 msgid "" "The preferences dialog is accessed by right-clicking on the Weather Report " "in the panel. <_:figure-1/>" -msgstr "" +msgstr "패널에서 일기 예보를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하면 기본 설정 대화상자에 액세스할 수 있습니다. <_:figure-1/>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:451 @@ -639,6 +732,8 @@ msgid "" "external ref='figures/mateweather-prefs-locations.png' " "md5='a6695f9173de4527284517280a15ad81'" msgstr "" +"external ref='figures/mateweather-prefs-locations.png' " +"md5='a6695f9173de4527284517280a15ad81'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:455 @@ -647,6 +742,9 @@ msgid "" " format=\"PNG\"/> Location " "Preferences " msgstr "" +" 위치 기본 설정 " +"" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:465 @@ -718,7 +816,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:517 msgid "Updating Weather Information" -msgstr "" +msgstr "일기 예보 업데이트하는 중" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:518 @@ -733,7 +831,7 @@ msgstr "" msgid "" "To automatically update the weather information at regular intervals, " "perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "정기적으로 날씨 정보를 자동으로 업데이트하려면 다음 단계를 수행하십시오:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:524 @@ -757,6 +855,7 @@ msgid "" "retrieves updated information from the weather server. The default is to " "check every thirty minutes." msgstr "" +"스핀 박스를 사용하여 일기 예보가 날씨 서버에서 업데이트된 정보를 검색하는 간격을 지정합니다. 기본값은 30분마다 확인하는 것입니다." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:532 @@ -779,6 +878,8 @@ msgid "" "external ref='figures/mateweather-prefs-general.png' " "md5='3e876a5578f9c5d856b8f5dcc039ef99'" msgstr "" +"external ref='figures/mateweather-prefs-general.png' " +"md5='3e876a5578f9c5d856b8f5dcc039ef99'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:536 @@ -787,6 +888,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> General " "Preferences " msgstr "" +" 일반 기본 설정 " +"" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:546 @@ -842,7 +946,7 @@ msgstr "현재 상태" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:591 msgid "Weather Report Details" -msgstr "" +msgstr "일기 예보 세부사항" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -855,6 +959,8 @@ msgid "" "external ref='figures/mateweather-details.png' " "md5='3bd06dad1c17c8b46d358c784495afb7'" msgstr "" +"external ref='figures/mateweather-details.png' " +"md5='3bd06dad1c17c8b46d358c784495afb7'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:593 @@ -863,6 +969,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Weather Report " "details " msgstr "" +" 일기 예보 세부사항 " +"" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:603 @@ -879,7 +988,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:618 msgid "Location to which the current weather conditions apply." -msgstr "" +msgstr "현재 기상 상태가 적용되는 위치입니다." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:625 @@ -891,7 +1000,7 @@ msgstr "" msgid "" "Time at which the weather conditions were last updated on the weather " "server." -msgstr "" +msgstr "기상 서버에서 마지막으로 기상 상태를 업데이트한 시간입니다." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:637 @@ -901,7 +1010,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:642 msgid "General weather conditions." -msgstr "" +msgstr "전반적인 기상 상태." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:649 @@ -976,22 +1085,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:733 msgid "Sunrise" -msgstr "" +msgstr "일출" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:736 msgid "The calculated sunrise time for your location" -msgstr "" +msgstr "사용자의 위치로 계산된 일출 시간" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:741 msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "일몰" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:744 msgid "The calculated sunset time for your location" -msgstr "" +msgstr "사용자의 위치로 계산된 일몰 시간" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:751 @@ -1001,6 +1110,8 @@ msgid "" "light through the air, are hard to model. Resultantly, the calculated values" " for sunrise and sunset may be off by up to 10 minutes." msgstr "" +"일출 및 일몰 시간은 컴퓨터에 저장된 위도 및 경도 정보를 통해 로컬로 계산됩니다. 공기를 통한 빛의 굴절과 같은 몇몇 조건들은 " +"모델링하기 어렵습니다. 결과적으로 일출 및 일몰에 대해 계산된 값은 최대 10분까지 꺼질 수 있습니다." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:760 @@ -1090,6 +1201,9 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"GNU 자유 문서화 사용 허가서(GFDL), 버전 1.1 또는 자유 소프트웨어 재단에서 게시한 모든 이후 버전의 조건에 따라 이 문서를 " +"복사, 배포 및/또는 수정할 수 있는 권한이 부여됩니다. 뒷 표지 텍스트 없음. GFDL의 사본은 여기 또는 이 설명서와 함께 배포된 " +"COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -1099,8 +1213,8 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 그놈 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 6에" -" 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다." +"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 MATE 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 " +"6에 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 @@ -1111,8 +1225,8 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. 그놈 문서에 사용된 이름과 그놈 문서 프로젝트의 구성원은 " -"해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다." +"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. MATE 문서에 사용된 이름과 MATE 문서화 프로젝트의 " +"구성원은 해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 @@ -1160,3 +1274,5 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"문서의 문서 및 수정된 버전은 gnu 자유 문서 라이센스의 조건에 따라 제공되며, 다음 사항을 더 잘 이해하고 있습니다: " +"<_:orderedlist-1/>" -- cgit v1.2.1