From e358f992a00dfe78054f6f7baca3e6a1ef350c8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Mon, 25 Feb 2019 15:54:43 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- mateweather/docs/ca/ca.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++-------------- mateweather/docs/el/el.po | 4 +-- mateweather/docs/es/es.po | 2 +- mateweather/docs/fr/fr.po | 5 +-- mateweather/docs/gl/gl.po | 4 ++- mateweather/docs/ja/ja.po | 5 +-- mateweather/docs/pl/pl.po | 14 ++++---- mateweather/docs/pt_BR/pt_BR.po | 5 +-- mateweather/docs/ru/ru.po | 49 +++++++++++++++++++++----- mateweather/docs/zh_TW/zh_TW.po | 6 ++-- 10 files changed, 118 insertions(+), 54 deletions(-) (limited to 'mateweather/docs') diff --git a/mateweather/docs/ca/ca.po b/mateweather/docs/ca/ca.po index 9ccb1962..6c722339 100644 --- a/mateweather/docs/ca/ca.po +++ b/mateweather/docs/ca/ca.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Francesc Famadas , 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2018\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Aniol Gervasi , 2009.\n" -"Robert Antoni Buj Gelonch , 2018." +"Aniol Gervasi , 2009\n" +"Robert Antoni Buj Gelonch , 2018, 2019" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:21 msgid "Weather Report Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual del butlletí meteorològic" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:23 @@ -37,6 +37,12 @@ msgid "" "information is given, such as the forecast, the time of sunrise and sunset, " "wind direction, pressure, and more. All units are customizable." msgstr "" +"La miniaplicació del butlletí meteorològic baixa la informació meteorològica" +" d'una determinada ubicació d'Internet i mostra la temperatura i un símbol " +"que representa les condicions meteorològiques actuals al tauler. Quan es fa " +"clic, es proporciona més informació, com ara el pronòstic, l'hora de sortida" +" i posta de sol, la direcció del vent, la pressió i molt més. Totes les " +"unitats són personalitzables." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 @@ -265,6 +271,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.8 July " "2015 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Versió 2.8 del manual del butlletí meteorològic " +"Juliol de 2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:154 C/index.docbook:161 @@ -277,6 +285,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.7 March " "2005 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Versió 2.7 del manual del butlletí meteorològic " +"Març de 2005 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:157 @@ -284,6 +294,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.6 March " "2005 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Versió 2.6 del manual del butlletí meteorològic " +"Març de 2005 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:168 @@ -296,6 +308,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.5 September " "2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Versió 2.5 del manual del butlletí meteorològic " +"Setembre de 2004 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 C/index.docbook:192 @@ -309,6 +323,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.4 February " "2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Versió 2.4 del manual del butlletí meteorològic " +"Febrer de 2004 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:180 @@ -316,6 +332,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.3 January " "2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Versió 2.3 del manual del butlletí meteorològic " +"Gener de 2003 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:188 @@ -323,6 +341,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.2 August " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Versió 2.2 del manual del butlletí meteorològic " +"Agost de 2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:196 @@ -330,6 +350,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.1 July " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Versió 2.1 del manual del butlletí meteorològic " +"Juliol de 2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:204 @@ -337,6 +359,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.0 March " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Versió 2.0 del manual del butlletí meteorològic " +"Març de 2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:216 @@ -358,7 +382,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:231 msgid "This manual describes version 1.10.2 of Weather Report." -msgstr "" +msgstr "Aquest manual descriu la versió 1.10.2 del butlletí meteorològic." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:236 @@ -380,7 +404,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:244 msgid "Weather Report" -msgstr "" +msgstr "Butlletí meteorològic" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:250 @@ -446,6 +470,8 @@ msgid "" "A weather icon that represents the general weather conditions. See ." msgstr "" +"Una icona meteorològica que representa les condicions meteorològiques " +"generals. Consulteu ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:287 @@ -455,7 +481,7 @@ msgstr "La temperatura actual." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:294 msgid "Weather Icons on Panel" -msgstr "" +msgstr "Icones del temps al tauler" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:301 @@ -705,7 +731,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:408 msgid "Right-click on the panel." -msgstr "Fer clic dret al tauler." +msgstr "Feu clic dret al tauler." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:413 @@ -807,7 +833,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:474 msgid "Right-click on the application." -msgstr "" +msgstr "Feu clic dret a l'aplicació." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:479 @@ -865,7 +891,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:520 msgid "Updating Weather Information" -msgstr "" +msgstr "Actualitzar la informació meteorològica" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:521 @@ -971,17 +997,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:576 msgid "Current Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condicions actuals" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:581 msgid "Forecast" -msgstr "" +msgstr "Pronòstic" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:586 msgid "Radar Map (optional)" -msgstr "" +msgstr "Mapa de radar (opcional)" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:592 @@ -991,7 +1017,7 @@ msgstr "Condicions actuals" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:594 msgid "Weather Report Details" -msgstr "" +msgstr "Detalls del butlletí meteorològic" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1047,12 +1073,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:640 msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condicions" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:645 msgid "General weather conditions." -msgstr "" +msgstr "Les condicions generals del temps." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:652 @@ -1062,7 +1088,7 @@ msgstr "Cel" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:657 msgid "General sky conditions." -msgstr "" +msgstr "Les condicions generals del cel." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:664 @@ -1072,17 +1098,17 @@ msgstr "Temperatura" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:669 msgid "Current temperature." -msgstr "" +msgstr "La temperatura actual." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:676 msgid "Dew point" -msgstr "" +msgstr "Punt de rosada" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:681 msgid "Temperature at which dew forms." -msgstr "" +msgstr "La temperatura a la qual es forma la rosada." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:688 @@ -1092,7 +1118,7 @@ msgstr "Humitat" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:693 msgid "Percentage of moisture in the atmosphere." -msgstr "" +msgstr "El percentatge d'humitat a l'atmosfera." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:700 @@ -1102,7 +1128,7 @@ msgstr "Vent" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:705 msgid "Direction and speed of the wind." -msgstr "" +msgstr "La direcció i velocitat del vent." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:712 @@ -1112,7 +1138,7 @@ msgstr "Pressió" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:717 msgid "Atmospheric pressure." -msgstr "" +msgstr "La pressió atmosfèrica." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:724 @@ -1132,7 +1158,7 @@ msgstr "Sortida del sol" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:739 msgid "The calculated sunrise time for your location" -msgstr "" +msgstr "L'hora calculada de la sortida del sol per a la vostra ubicació" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:744 @@ -1142,7 +1168,7 @@ msgstr "Posta del sol" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:747 msgid "The calculated sunset time for your location" -msgstr "" +msgstr "L'hora calculada de la posta del sol per a la vostra ubicació" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:754 diff --git a/mateweather/docs/el/el.po b/mateweather/docs/el/el.po index 5c7affc1..aa32617c 100644 --- a/mateweather/docs/el/el.po +++ b/mateweather/docs/el/el.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018 # 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 -# Kosmas Martakidis , 2018 +# kosmmart , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Kosmas Martakidis , 2018\n" +"Last-Translator: kosmmart , 2018\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/mateweather/docs/es/es.po b/mateweather/docs/es/es.po index b8c4f12e..8e3c900b 100644 --- a/mateweather/docs/es/es.po +++ b/mateweather/docs/es/es.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translators: # seacat , 2018 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Andres Sanchez , 2018 # elio , 2018 diff --git a/mateweather/docs/fr/fr.po b/mateweather/docs/fr/fr.po index 187ab481..86521e27 100644 --- a/mateweather/docs/fr/fr.po +++ b/mateweather/docs/fr/fr.po @@ -1,4 +1,5 @@ # Translators: +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Charles Monzat , 2018 # Xorg, 2018 @@ -1308,5 +1309,5 @@ msgstr "" "ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " "inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " "page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant" -" ce lien ou dans le fichier " -"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel." +" ce <_:ulink-1/> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent " +"manuel." diff --git a/mateweather/docs/gl/gl.po b/mateweather/docs/gl/gl.po index 136f780c..62b95dc5 100644 --- a/mateweather/docs/gl/gl.po +++ b/mateweather/docs/gl/gl.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # Miguel Anxo Bouzada , 2019 # msgid "" @@ -195,7 +196,8 @@ msgid "" "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" "O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS " -"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL DE:" +"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL " +"DE:<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:82 diff --git a/mateweather/docs/ja/ja.po b/mateweather/docs/ja/ja.po index ec6f3db3..692844a7 100644 --- a/mateweather/docs/ja/ja.po +++ b/mateweather/docs/ja/ja.po @@ -1,4 +1,5 @@ # Translators: +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # ABE Tsunehiko, 2018 # あわしろいくや , 2018 @@ -108,8 +109,8 @@ msgid "" msgstr "" "このドキュメントをフリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 (バージョン 1.1 かそれ以降から一つを選択) " "が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可する。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しない。この利用許諾契約書の複製物はこのリンク、またはこの文書と共に配布されている COPYING-DOCS というファイルに中に記載されている。" +" type=\"help\" url=\"help:fdl\">このリンク、またはこの文書と共に配布されている COPYING-DOCS" +" というファイルに中に記載されている。" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 diff --git a/mateweather/docs/pl/pl.po b/mateweather/docs/pl/pl.po index d0b0d329..745e36f0 100644 --- a/mateweather/docs/pl/pl.po +++ b/mateweather/docs/pl/pl.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Marcin GTriderXC , 2018 # Adam Czabara , 2018 # pietrasagh , 2018 -# Przemek P , 2018 # Dominik Adrian Grzywak, 2018 +# Przemek P , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n" +"Last-Translator: Przemek P , 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "2005 Davyd Madeley" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:38 msgid "2004 Angela Boyle" -msgstr "" +msgstr "2004 Angela Boyle" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:42 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:154 C/index.docbook:161 msgid "Davyd Madeley" -msgstr "" +msgstr "Davyd Madeley" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:150 @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:168 msgid "Angela Boyle" -msgstr "" +msgstr "Angela Boyle" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:164 @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:220 msgid "Dan Mueth d-mueth@uchicago.edu" -msgstr "" +msgstr "Dan Mueth d-mueth@uchicago.edu" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:212 @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:408 msgid "Right-click on the panel." -msgstr "" +msgstr "Kliknij panel prawym przyciskiem myszy." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:413 diff --git a/mateweather/docs/pt_BR/pt_BR.po b/mateweather/docs/pt_BR/pt_BR.po index 7ddd1fc6..8c84c483 100644 --- a/mateweather/docs/pt_BR/pt_BR.po +++ b/mateweather/docs/pt_BR/pt_BR.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Halan Germano Bacca , 2018 # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 # Italo Penaforte , 2018 # Alceu Nogueira , 2018 # @@ -1253,5 +1254,5 @@ msgstr "" "documento sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão " "1.1 ou qualquer versão posterior publicada pela Free Software Foundation sem" " Seções Invariantes, sem Textos de Capa Frontal e sem textos de contracapa. " -"Você pode encontrar uma cópia da GFDL neste ou no arquivo COPYING-DOCS " -"distribuído com este manual." +"Você pode encontrar uma cópia da GFDL no <_:ulink-1/> ou no arquivo COPYING-" +"DOCS distribuído com este manual." diff --git a/mateweather/docs/ru/ru.po b/mateweather/docs/ru/ru.po index 4ec18f8e..d83d0f41 100644 --- a/mateweather/docs/ru/ru.po +++ b/mateweather/docs/ru/ru.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# Дмитрий Михирев, 2018 # Aleksey Kabanov , 2018 # AlexL , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Михаил Ильинский (milinsky) , 2018 # Alex Putz, 2018 +# Артур Мальцев , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Alex Putz, 2018\n" +"Last-Translator: Артур Мальцев , 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,12 +54,13 @@ msgstr "" "Сергей Панов \n" "Сергей Яковлев\n" "Юрий Козлов \n" -"Evolve32 " +"Evolve32 \n" +"Мальцев Артур " #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:21 msgid "Weather Report Manual" -msgstr "" +msgstr "Руководство по прогнозу погоды" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:23 @@ -70,6 +71,11 @@ msgid "" "information is given, such as the forecast, the time of sunrise and sunset, " "wind direction, pressure, and more. All units are customizable." msgstr "" +"Апплет загружает информацию о погоде для данного местоположения из Интернета" +" и отображает температуру , отображая текущие погодные условия на панели. " +"При нажатии появляется дополнительная информация, такая как прогноз, время " +"восхода и захода солнца, направление ветра, давление и многое другое. Все " +"элементы настраиваются." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 @@ -79,12 +85,12 @@ msgstr "2015 Проект документирования #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "2005 Davyd Madeley" -msgstr "" +msgstr "2005 Дэвид Мэдли" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:38 msgid "2004 Angela Boyle" -msgstr "" +msgstr "2004 Анжела Бойл" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:42 @@ -100,6 +106,7 @@ msgstr "" msgid "" "1999 2000 Spiros Papadimitriou" msgstr "" +"1999 2000 Спирос Пападимитриу" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:53 @@ -282,6 +289,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.8 July " "2015 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство по прогнозу погоды V2.8 Июль 2015 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:154 C/index.docbook:161 @@ -294,6 +303,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.7 March " "2005 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство по прогнозу погоды V2.7 Март 2005 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:157 @@ -301,6 +312,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.6 March " "2005 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство по прогнозу погоды V2.6 Март 2005 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:168 @@ -313,6 +326,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.5 September " "2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство по прогнозу погоды V2.5 Сентябрь " +"2004 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 C/index.docbook:192 @@ -326,6 +341,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.4 February " "2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство по прогнозу погоды V2.4 Февраль " +"2004 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:180 @@ -333,6 +350,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.3 January " "2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство по прогнозу погоды V2.3 Январь " +"2003 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:188 @@ -340,6 +359,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.2 August " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство по прогнозу погоды V2.2 Август " +"2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:196 @@ -347,6 +368,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.1 July " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство по прогнозу погоды V2.1 Июль 2002 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:204 @@ -354,6 +377,8 @@ msgid "" "Weather Report Applet Manual V2.0 March " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство по прогнозу погоды V2.0 Март 2002 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:216 @@ -371,11 +396,13 @@ msgid "" "GNOME Weather Applet 2000 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Апплет погоды GNOME 2000 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:231 msgid "This manual describes version 1.10.2 of Weather Report." -msgstr "" +msgstr "В данном руководстве описывается версия 1.10.2 прогноза погоды." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:236 @@ -389,11 +416,14 @@ msgid "" "this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" +"Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение относительно апплета " +"«Руководство о погоде», следуйте инструкциям на странице Обратной связи MATE." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:244 msgid "Weather Report" -msgstr "" +msgstr "Прогноз погоды" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:250 @@ -424,6 +454,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Shows Weather Report. " "Contains a weather icon and current temperature " msgstr "" +" Показывает прогноз " +"погоды. Содержит значок погоды и текущую температуру " #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:268 diff --git a/mateweather/docs/zh_TW/zh_TW.po b/mateweather/docs/zh_TW/zh_TW.po index 351e5f4a..cd5fe199 100644 --- a/mateweather/docs/zh_TW/zh_TW.po +++ b/mateweather/docs/zh_TW/zh_TW.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Walter Cheuk , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # 趙惟倫 , 2018 -# Jeff Huang , 2018 # lin feather , 2018 +# Jeff Huang , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" -"Last-Translator: lin feather , 2018\n" +"Last-Translator: Jeff Huang , 2019\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:146 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE 文件團隊" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:142 -- cgit v1.2.1