From e0ce3b5268bc89d6f620c858e69f76629629c1ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Sat, 8 Dec 2012 22:17:07 +0100 Subject: remove mixer applet (moved to mate-media package) --- mixer/docs/fr/fr.po | 480 ---------------------------------------------------- 1 file changed, 480 deletions(-) delete mode 100644 mixer/docs/fr/fr.po (limited to 'mixer/docs/fr/fr.po') diff --git a/mixer/docs/fr/fr.po b/mixer/docs/fr/fr.po deleted file mode 100644 index 1143e27f..00000000 --- a/mixer/docs/fr/fr.po +++ /dev/null @@ -1,480 +0,0 @@ -# French translation of applets-mixer documentation. -# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mixer applet -# documentation. -# -# Christophe Bliard , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: applets-mixer fr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-28 20:40+0100\n" -"Last-Translator: Christophe Bliard \n" -"Language-Team: MATE French Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/mixer_applet2.xml:189(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " -"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" -msgstr "" -"@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " -"md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:24(title) -msgid "Volume Control Manual" -msgstr "Contrôleur de volume" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:26(para) -msgid "" -"Volume Control enables you to control the sound volume on your system and " -"provides visual feedback on the current volume level." -msgstr "" -"Le Contrôleur de volume vous permet de contrôler le volume sonore de votre " -"système et affiche une représentation du volume courant." - -#: ../C/mixer_applet2.xml:31(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:32(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:33(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:34(holder) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:37(year) ../C/mixer_applet2.xml:160(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:38(holder) -msgid "Dan Mueth" -msgstr "Dan Mueth" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:50(publishername) ../C/mixer_applet2.xml:68(orgname) -#: ../C/mixer_applet2.xml:92(para) ../C/mixer_applet2.xml:101(para) -#: ../C/mixer_applet2.xml:110(para) ../C/mixer_applet2.xml:119(para) -#: ../C/mixer_applet2.xml:128(para) ../C/mixer_applet2.xml:137(para) -#: ../C/mixer_applet2.xml:146(para) ../C/mixer_applet2.xml:155(para) -#: ../C/mixer_applet2.xml:164(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Projet de documentation MATE" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " -"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 " -"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " -"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " -"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant " -"ce lien ou dans le fichier " -"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel." - -#: ../C/mixer_applet2.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les " -"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez " -"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un " -"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de " -"celle-ci." - -#: ../C/mixer_applet2.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs " -"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms " -"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de " -"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, " -"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule." - -#: ../C/mixer_applet2.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE " -"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE " -"MARCHANDABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION " -"DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE " -"RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE " -"SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT " -"DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT " -"AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU " -"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE " -"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE " -"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " -"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; " - -#: ../C/mixer_applet2.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL " -"S'AGISSE D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, " -"L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE " -"DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES " -"PARTIES NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT " -"DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, " -"SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, À UN ARRÊT DE " -"TRAVAIL, À UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU À " -"TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES " -"VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE " -"TELS DOMMAGES." - -#: ../C/mixer_applet2.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" -msgstr "" -"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES " -"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : " - -#: ../C/mixer_applet2.xml:58(firstname) -msgid "Angela" -msgstr "Angela" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:59(surname) -msgid "Boyle" -msgstr "Boyle" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:61(email) -msgid "aboyle@aboyle.com" -msgstr "aboyle@aboyle.com" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:65(firstname) -msgid "Dan" -msgstr "Dan" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:66(surname) -msgid "Mueth" -msgstr "Mueth" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:69(email) -msgid "d-mueth@uchicago.edu" -msgstr "d-mueth@uchicago.edu" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" -msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.8" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:89(date) -msgid "August 2004" -msgstr "Août 2004" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:91(para) -msgid "Angela Boyle" -msgstr "Angela Boyle" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" -msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.6" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:97(date) -msgid "February 2004" -msgstr "Février 2004" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:99(para) ../C/mixer_applet2.xml:108(para) -#: ../C/mixer_applet2.xml:117(para) ../C/mixer_applet2.xml:126(para) -#: ../C/mixer_applet2.xml:135(para) ../C/mixer_applet2.xml:144(para) -#: ../C/mixer_applet2.xml:153(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Équipe de documentation MATE Sun" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" -msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.5" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:106(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Septembre 2003" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" -msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.4" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:115(date) -msgid "August 2003" -msgstr "Août 2003" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" -msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.3" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:124(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Mars 2003" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" -msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.2" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:133(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Janvier 2003" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" -msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.1" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:142(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Août 2002" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) -msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" -msgstr "Manuel de l'applet Contrôleur de volume V2.0" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:151(date) -msgid "April 2002" -msgstr "Avril 2002" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) -msgid "Mixer Applet" -msgstr "Applet de mixage" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:162(para) -msgid "Dan Mueth d-mueth@uchicago.edu" -msgstr "Dan Mueth d-mueth@uchicago.edu" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." -msgstr "Ce manuel documente la version 2.8 de l'applet Contrôleur de volume." - -#: ../C/mixer_applet2.xml:171(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Votre avis" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:172(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or " -"this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "" -"Pour signaler une anomalie ou émettre une suggestion concernant l'applet " -"Contrôleur de volume ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la Page de réactions sur MATE." - -#: ../C/mixer_applet2.xml:177(primary) -msgid "Volume Control" -msgstr "Contrôleur de volume" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:183(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:186(title) -msgid "Volume Control Applet" -msgstr "L'applet Contrôleur de volume" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:192(phrase) -msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." -msgstr "" -"Montre l'applet Contrôleur de volume. Contient l'image d'un haut-parleur." - -#. ==== End of Figure ======================================= -#: ../C/mixer_applet2.xml:198(para) -msgid "" -"The Volume Control applet enables you to control " -"the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the " -"volume level that you select. For example, if you select a low volume level, " -"the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet " -"icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound " -"waves." -msgstr "" -"L'applet Contrôleur de volume vous permet de " -"contrôler le volume sonore de votre système. L'icône de l'applet varie selon " -"le niveau sonore sélectionné. Par exemple, si le volume est faible, l'icône " -"affiche une onde sonore sortant du haut-parleur. Au fur et à mesure que vous " -"montez le volume, l'icône change pour afficher plus d'ondes sonores." - -#: ../C/mixer_applet2.xml:201(title) -msgid "To Add Volume Control to a Panel" -msgstr "Ajout du Contrôleur de volume à un tableau de bord" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:202(para) -msgid "" -"To add Volume Control to a panel, right-click on " -"the panel, then choose Add to Panel. Select " -"Volume Control in the Add to the " -"panel dialog, then click OK." -msgstr "" -"Pour ajouter Contrôleur de volume à un tableau de " -"bord, cliquez sur celui-ci avec le bouton droit, puis choisissez " -"Ajouter au tableau de bord. Sélectionnez " -"Contrôleur de volume dans la boîte de dialogue " -"Ajouter au tableau de bord, puis cliquez sur le " -"bouton Ajouter." - -#: ../C/mixer_applet2.xml:211(title) -msgid "Using Volume Control" -msgstr "Utilisation" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:214(title) -msgid "To Adjust the Volume" -msgstr "Réglage du volume" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:215(para) -msgid "" -"Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, " -"move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." -msgstr "" -"Cliquez sur l'applet pour afficher un curseur de sélection. Pour monter le " -"volume, déplacez le curseur vers le haut. Pour baisser le volume, déplacez " -"le curseur vers le bas." - -#: ../C/mixer_applet2.xml:219(title) -msgid "To Switch the Volume Off" -msgstr "Désactivation du volume" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:220(para) -msgid "" -"To switch the volume off, right-click on the applet, then choose " -"Mute." -msgstr "" -"Pour couper le volume, cliquez sur l'applet avec le bouton droit puis " -"choisissez Sourdine." - -#: ../C/mixer_applet2.xml:224(title) -msgid "To Access Additional Features" -msgstr "Accès aux autres fonctions" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:225(para) -msgid "" -"To access additional functionality for working with volume, right-click on " -"the applet, then choose Open Volume Control. A " -"volume control application starts, which enables you to control the volume " -"and balance levels for audio playback and recording." -msgstr "" -"Pour accéder aux autres fonctions associées au réglage du volume, cliquez " -"sur l'applet avec le bouton droit de la souris puis choisissez " -"Ouvrir le contrôleur de volume. Une application " -"de contrôle de volume démarre, vous permettant de contrôler les niveaux du " -"volume et de la balance lors de la lecture et de l'enregistrement audio." - -#: ../C/mixer_applet2.xml:231(title) -msgid "Customizing Volume Control" -msgstr "Préférences" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:232(para) -msgid "" -"To configure Volume Control, right-click on the " -"applet, then choose Preferences." -msgstr "" -"Pour configurer Contrôleur de volume, cliquez sur " -"l'applet avec le bouton droit de la souris puis choisissez " -"Préférences." - -#: ../C/mixer_applet2.xml:234(para) -msgid "" -"Volume Control populates the Volume " -"Control Preferences dialog dynamically, based on the " -"functionality supported by your sound card." -msgstr "" -"L'applet Contrôleur de volume crée la boîte de " -"dialogue Préférences du contrôleur de volume " -"dynamiquement à partir des fonctionnalités prises en charge par votre carte " -"son." - -#: ../C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) -msgid "Audio Channels" -msgstr "Canaux audio" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:243(para) -msgid "Select the audio output channel that you want to control:" -msgstr "Sélectionnez le canal de sortie audio que vous voulez contrôler :" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) -msgid "Volume" -msgstr "Volume général" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) -msgid "PCM" -msgstr "PCM" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) -msgid "Speaker" -msgstr "PC Speaker (Haut-parleur)" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) -msgid "Line-in" -msgstr "Line-in (Entrée de ligne)" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) -msgid "Microphone" -msgstr "Microphone" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) -msgid "Record" -msgstr "Record (Enregistrement)" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) -msgid "Line-1" -msgstr "Line-1 (Ligne 1)" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) -msgid "Line-2" -msgstr "Line-2 (Ligne 2)" - -#: ../C/mixer_applet2.xml:259(para) -msgid "" -"Click Close to close the Volume Control " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Cliquez sur le bouton Fermer pour fermer la boîte de " -"dialogue Préférences du contrôleur de volume." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: ../C/mixer_applet2.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Christophe Bliard , 2005." -- cgit v1.2.1