From e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 17 Nov 2018 12:06:57 +0100 Subject: sync with transifex --- netspeed/help/da/da.po | 768 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 768 insertions(+) create mode 100644 netspeed/help/da/da.po (limited to 'netspeed/help/da') diff --git a/netspeed/help/da/da.po b/netspeed/help/da/da.po new file mode 100644 index 00000000..5ef65804 --- /dev/null +++ b/netspeed/help/da/da.po @@ -0,0 +1,768 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Joe Hansen , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:24+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen , 2018\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" +"\"\\n\"\n" +"\"Dansk-gruppen \\n\"\n" +"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:24 +msgid "Netspeed Applet Manual V1.3" +msgstr "Manual for panelprogrammet Nethastighed version 1.3" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:26 +msgid "" +"Netspeed Applet is shows how much traffic occurs on a specified network " +"device." +msgstr "" +"Panelprogrammet Nethastighed viser hvor meget trafik der opstår på an " +"angivet netværksenhed." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:28 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 MATE-dokumentationsprojektet" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:31 +msgid "2002 Jörgen Scheibengruber" +msgstr "2002 Jörgen Scheibengruber" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:44 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:47 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;" +" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en " +"kopi af GFDL her henvisning " +"eller i filen COPYING-DOCS som distribueres sammen med denne manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under " +"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, " +"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet " +"i afsnit 6 af denne licens." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres " +"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne " +"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-" +"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse " +"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " +"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " +"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR" +" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " +"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " +"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER" +" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " +"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " +"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " +"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " +"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " +"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " +"ANSVARSFRASKRIVELSE OG" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " +"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM" +" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " +"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " +"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " +"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, " +"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, " +"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED" +" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " +"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU" +" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:53 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop " +msgstr "" +"MATE-dokumentationsprojektet " +" MATE-skrivebordet " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:60 +msgid "" +"Jörgen Scheibengruber " +" GNOME Project " +"mfcn@gmx.de" +msgstr "" +"Jörgen Scheibengruber " +" GNOME-projektet " +"mfcn@gmx.de" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:69 +msgid "" +"Pedro Villavicencio Garrido " +" GNOME Project " +"pvillavi@gnome.org" +msgstr "" +"Pedro Villavicencio Garrido " +" GNOME-projektet " +"pvillavi@gnome.org" + +#. (itstool) path: revision/author +#: C/index.docbook:96 +msgid "MATE Documentation Project " +msgstr "MATE-dokumentationsprojektet " + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:93 +msgid "1.3 July 2015 <_:author-1/>" +msgstr "1.3 Juli 2015 <_:author-1/>" + +#. (itstool) path: revision/author +#: C/index.docbook:105 C/index.docbook:125 +msgid "" +"Jörgen Scheibengruber " +"mfcn@gmx.de" +msgstr "" +"Jörgen Scheibengruber " +"mfcn@gmx.de" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:102 +msgid "1.2 2006 <_:author-1/>" +msgstr "1.2 2006 <_:author-1/>" + +#. (itstool) path: revision/author +#: C/index.docbook:115 +msgid "" +"Pedro Villavicencio Garrido " +"pvillavi@gnome.org" +msgstr "" +"Pedro Villavicencio Garrido " +"pvillavi@gnome.org" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:112 +msgid "1.1 2005 <_:author-1/>" +msgstr "1.1 2005 <_:author-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:122 +msgid "1.0 2002 <_:author-1/>" +msgstr "1.0 2002 <_:author-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:134 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Netspeed Applet." +msgstr "" +"Denne manual beskriver version 1.10.1 af panelprogrammet Nethastighed." + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:137 +msgid "Feedback" +msgstr "Tilbagemeldinger" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:138 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Netspeed Applet " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" +"For at rapportere en fejl eller komme med et forslag jævnfør panelprogrammet" +" Nethastighed eller denne manual, så følg retningslinjerne i MATE's side for " +"tilbagemeldinger." + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:146 +msgid "Netspeed Applet" +msgstr "Panelprogrammet Nethastighed" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:152 +msgid "About Netspeed Applet" +msgstr "Om panelprogrammet Nethastighed" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:154 +msgid "Netspeed" +msgstr "Nethastighed" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:157 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/netspeed_applet.png' " +"md5='11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93'" +msgstr "" +"external ref='figures/netspeed_applet.png' " +"md5='11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:156 +msgid "" +" Netspeed. " +"" +msgstr "" +" Nethastighed. " +"" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "Netspeed showing the sum in a 48px panel." +msgstr "Nethastighed viser summen i et 48px panel." + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:169 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/eth_sum_48.png' md5='5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32'" +msgstr "" +"external ref='figures/eth_sum_48.png' md5='5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +" " +" Netspeed showing the sum in a 48px " +"panel. " +msgstr "" +" " +" Nethastighed viser summen i et 48px " +"panel. " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:177 +msgid "" +"Netspeed Applet displays the network traffic on a" +" specified device like eth0, ppp0, plip0, etc. More over it provides " +"information about the configuration of the network device." +msgstr "" +"Panelprogrammet Nethastighed viser " +"netværkstrafikken på en angivet enhed såsom eth0, ppp0, plip0 etc. Derudover" +" tilbyder det information om konfigurationen af netværksenheden." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:183 +msgid "Netspeed Icons on Panel" +msgstr "Nethastighedsikoner på panelet" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:191 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:198 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/loopback.png' md5='0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871'" +msgstr "" +"external ref='figures/loopback.png' md5='0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871'" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +" Loopback " +"" +msgstr "" +" Loopback " +"" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:203 +msgid "The Loopback interface." +msgstr "Loopback-grænsefladen" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:210 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/ethernet.png' md5='48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077'" +msgstr "" +"external ref='figures/ethernet.png' md5='48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077'" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +" Ethernet " +"" +msgstr "" +" Ethernet " +"" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:215 +msgid "Ethernet connection." +msgstr "Ethernet-forbindelse." + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:222 +msgctxt "_" +msgid "external ref='figures/ppp.png' md5='b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1'" +msgstr "external ref='figures/ppp.png' md5='b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1'" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "" +" PPP " +"" +msgstr "" +" PPP " +"" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "Point to Point Protocol connection." +msgstr "Punkt til punkt-protokolforbindelse" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:234 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/wavelan.png' md5='90f925a64abe393adc5834fceba515fe'" +msgstr "" +"external ref='figures/wavelan.png' md5='90f925a64abe393adc5834fceba515fe'" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:232 +msgid "" +" Wireless " +"" +msgstr "" +" Trådløst " +"" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:239 +msgid "Wireless connection." +msgstr "Trådløs forbindelse" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:246 +msgctxt "_" +msgid "external ref='figures/plip.png' md5='0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68'" +msgstr "" +"external ref='figures/plip.png' md5='0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68'" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:244 +msgid "" +" PLIP " +"" +msgstr "" +" PLIP " +"" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:251 +msgid "Parallel Line Internet Protocol connection." +msgstr "Parallel linje internet protokol-forbindelse" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Add Netspeed Applet to a Panel" +msgstr "For at tilføje panelprogrammet Nethastighed til et panel" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"To add Netspeed Applet to a panel, perform the " +"following steps:" +msgstr "" +"For at tilføje panelprogrammet Nethastighed til " +"et panel, udfør de følgende trin:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:267 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "Højreklik på panelet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Choose Add to Panel." +msgstr "Vælg Tilføj til panel." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:277 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the Add to Panel " +"dialog, then select Netspeed Applet." +msgstr "" +"Rul ned igennem elementlisten i dialogen Tilføj til " +"panel, vælg så Panelprogrammet Nethastighed." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:283 +msgid "Click Add." +msgstr "Klik på Tilføj." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:291 +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:293 +msgid "Netspeed Applet Settings" +msgstr "Indstillinger for panelprogrammet Nethastighed" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:296 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/settings.png' md5='219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604'" +msgstr "" +"external ref='figures/settings.png' md5='219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +" " +" Netspeed Applet Settings. " +"" +msgstr "" +" " +" Indstillinger for panelprogrammet " +"Nethastighed. " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:304 +msgid "In this dialog you can change the settings of Netspeed Applet:" +msgstr "" +"I denne dialog kan du ændre indstillingerne for panelprogrammet " +"Nethastighed:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"Network device: Choose the network device that the " +"applet should monitor from the popdown list of the combobox. Usually all " +"available devices are listed, however you can enter one yourself, too." +msgstr "" +"Netværksenhed: Vælg netværksenheden som panelprogrammet" +" skal overvåge fra rullegardinet. Normalt vises alle tilgængelige enheder, " +"du kan dog også selv indtaste en." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "" +"Update interval: Enter the time between two updates of " +"the applet." +msgstr "" +"Opdateringsinterval: Indtast tidsforløbet mellem to " +"opdateringer for panelprogrammet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"Label font size: Enter the size of the text displayed " +"in the applet." +msgstr "" +"Skriftstørrelse for etiket: Indtast størrelsen på tekst" +" vist i panelprogrammet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"Show sum instead of in and out: If you check this box " +"then the applet will show the sum of the in and out rate. The applet will " +"take only half of the space in the panel in this case." +msgstr "" +"Vis summen i stedet for ind og ud: Hvis du krydser " +"denne boks af vil panelprogrammet vise summen for ind og ud. Panelprogrammet" +" vil så kun fylde den halve plads i panelet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:322 +msgid "" +"Show bits/s (b/s) instead of bytes/s (B/s): Check this " +"if you want the applet to display bits per second instead of bytes/s." +msgstr "" +"Vis bit/s (b/s) i stedet for byte/s (B/s): Kontroller " +"om du ønsker at panelprogrammet skal vise bit per sekund i stedet for " +"byte/s." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:326 +msgid "" +"Change icon according to the selected device: Usually " +"the applet will show an icon representing the type of network device you " +"monitor. So it will show a phone for Point to Point connections (ppp - " +"modems, etc.), a network card for Ethernet (eth), etc. When this is " +"unchecked, the applet will always show the network card icon, no matter " +"which device you monitor." +msgstr "" +"Ændr ikon jævnfør den valgte enhed: Normalt vi " +"panelprogrammet vise et ikon, der repræsenterer netværkstypen du overvåger. " +"Så den vil vise en telefon for Punkt til punkt-forbindelser (ppp - modemer, " +"etc.), et netværkskort for Ethernet (eth), etc. Når uden afkrydsning vil " +"panelprogrammet altid vise netværkskortikonet, uanset hvilken enhed du " +"overvåger." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"Always monitor a connected device, if possible: When " +"your connection is down, Netspeed Applet look for a running one for " +"monitoring." +msgstr "" +"Overvåg altid en forbundet enhed, hvis muligt: Når din " +"forbindelse er ned, kigger Nethastighed efter en kørende at overvåge." + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:338 C/index.docbook:340 +msgid "The details dialog" +msgstr "Detaljedialogen" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:343 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/details.png' md5='60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67'" +msgstr "" +"external ref='figures/details.png' md5='60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +" " +" The details dialog " +"" +msgstr "" +" " +" Detaljedialogen " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"This dialog shows you some useful information on the configuration of your " +"network device." +msgstr "" +"Denne dialog viser dig lidt nyttig information om konfigurationen af din " +"netværksenhed." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:356 +msgid "" +"Internet Address: The IP (Internet Protocol) address of" +" the network device." +msgstr "" +"Internetadresse: IP-adressen (Internet Protocol) for " +"netværksenheden." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:359 +msgid "" +"Netmask: The netmask which depends on the size of your " +"LAN (Local Area Network). A usual value is 255.255.255.0 (a class C " +"network)." +msgstr "" +"Netmaske: Netmasken som afhænger af størrelsen på dit " +"LAN (Local Area Network). En gængs værdi er 255.255.255.0 (et klasse " +"C-netværk)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:363 +msgid "" +"Hardware Address: Often also referred to as the " +"physical or MAC (Media Access Control) address. A worldwide unique " +"identifier for your network card." +msgstr "" +"Udstyrsadresse: Ofte også refereret som den fysiske " +"adresse eller MAC-adressen (Media Access Control). En verdensomspændende " +"unik identifikation for dit netværkskort." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:367 +msgid "" +"P-t-P Address: The internet address of the \"other " +"side\" of your PPP (Point to Point Protocol) connection." +msgstr "" +"P-t-P-adresse: Internetadressen for den »anden side« af" +" din PPP-forbindelse (Point to Point Protocol)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:371 +msgid "" +"Bytes in: The amount of bytes that the network device " +"has received since it has been connected to the network." +msgstr "" +"Byte ind: Mængden af byte som netværksenheden har " +"modtaget siden den har været forbundet til netværket." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"Bytes out: The amount of bytes that the network device " +"has sent since it has been connected to the network." +msgstr "" +"Byte ud: Mængden af byte som som netværksenheden har " +"sendt siden den blev forbundet med netværket." + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "henvisning" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;" +" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en " +"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres " +"sammen med denne manual." -- cgit v1.2.1