From 1996bd02d99ff73247ee0dc6b336cd7d7cdf45eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mbkma Date: Wed, 9 Nov 2022 22:22:09 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- netspeed/help/es/es.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'netspeed/help/es') diff --git a/netspeed/help/es/es.po b/netspeed/help/es/es.po index 3d727fba..7ac0643f 100644 --- a/netspeed/help/es/es.po +++ b/netspeed/help/es/es.po @@ -3,23 +3,24 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Joel Barrios , 2018 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 # David García-Abad , 2019 -# Toni Estévez , 2021 # seacat , 2021 +# 171350df548bca4af8a915804cc7c220_3fa149f , 2021 +# Toni Estévez , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:24+0000\n" -"Last-Translator: seacat , 2021\n" +"Last-Translator: Toni Estévez , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -33,15 +34,15 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "Netspeed Applet Manual V1.3" -msgstr "Manual de la miniaplicación Netspeed V1.3" +msgstr "Manual de la Miniaplicación Netspeed V1.3" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:25 msgid "" "Netspeed Applet shows how much traffic occurs on a specified network device." msgstr "" -"La miniaplicación de velocidad de red muestra la cantidad de tráfico en el " -"dispositivo de red indicado." +"La Miniaplicación Netspeed muestra la cantidad de tráfico en el dispositivo " +"de red indicado." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:27 @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "1.0 2002 <_:author-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:134 msgid "This manual describes version 1.10.1 of Netspeed Applet." -msgstr "Este manual describe la versión 1.10.1 de la miniaplicación Netspeed." +msgstr "Este manual describe la versión 1.10.1 de la Miniaplicación Netspeed." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:137 @@ -152,11 +153,12 @@ msgstr "Comentarios" #: C/index.docbook:138 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Netspeed Applet " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback " +"Page." msgstr "" "Para informar de un error o hacer una sugerencia con respecto a la " -"aplicación Netspeed o este manual, siga las instrucciones de la Página de Comentarios de" " MATE." @@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Miniaplicación Netspeed" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:152 msgid "About Netspeed Applet" -msgstr "Acerca de la miniaplicación Netspeed" +msgstr "Acerca de la Miniaplicación Netspeed" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:154 @@ -235,6 +237,9 @@ msgid "" " specified device like eth0, ppp0, plip0, etc. More over it provides " "information about the configuration of the network device." msgstr "" +"La Miniaplicación Netspeed muestra el tráfico de " +"red de un dispositivo especificado, como eth0, ppp0, plip0, etc. Además, " +"provee información sobre la configuración del dispositivo de red." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:183 @@ -399,8 +404,8 @@ msgid "" "To add Netspeed Applet to a panel, perform the " "following steps:" msgstr "" -"Para agregar la miniaplicación Netspeed a un panel, realice los siguientes " -"pasos:" +"Para agregar la Miniaplicación Netspeed a un " +"panel, realice los siguientes pasos:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:267 @@ -418,6 +423,9 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Netspeed Applet." msgstr "" +"Desplácese hacia abajo en la lista de elementos en el diálogo " +"Añadir al Panel, luego seleccione " +"Miniaplicación Netspeed." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:283 @@ -432,7 +440,7 @@ msgstr "Ajustes" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:293 msgid "Netspeed Applet Settings" -msgstr "Ajustes de la Miniaplicación Velocidad de red" +msgstr "Ajustes de la Miniaplicación Netspeed" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -490,6 +498,8 @@ msgid "" "Label font size: Enter the size of the text displayed " "in the applet." msgstr "" +"Tamaño de letra de la etiqueta: Escriba el tamaño del " +"texto que se muestra en la miniaplicación." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:318 @@ -498,6 +508,10 @@ msgid "" "then the applet will show the sum of the in and out rate. The applet will " "take only half of the space in the panel in this case." msgstr "" +"Mostrar la suma en vez de la entrada y la salida: Si " +"marca esta casilla, la miniaplicación mostrará la suma de las tasas de " +"entrada y salida. En este caso, la miniaplicación solo ocupará la mitad del " +"espacio del panel." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:322 @@ -505,6 +519,9 @@ msgid "" "Show bits/s (b/s) instead of bytes/s (B/s): Check this " "if you want the applet to display bits per second instead of bytes/s." msgstr "" +"Mostrar bits/s (b/s) en vez de bytes/s (B/s): Active " +"esta opción si quiere que la miniaplicación muestre bits por segundo en vez " +"de bytes por segundo." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:326 @@ -516,6 +533,13 @@ msgid "" "unchecked, the applet will always show the network card icon, no matter " "which device you monitor." msgstr "" +"Cambiar el icono según el dispositivo seleccionado: " +"Normalmente, la miniaplicación mostrará un icono que representa el tipo de " +"dispositivo de red que monitorea. Así, mostrará un teléfono para conexiones " +"punto a punto (módems, etc.), una tarjeta de red para Ethernet (eth), etc. " +"Cuando esta opción está desactivada, la miniaplicación siempre mostrará el " +"icono de la tarjeta de red, independientemente del dispositivo que " +"supervise." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:332 @@ -524,6 +548,9 @@ msgid "" "your connection is down, Netspeed Applet look for a running one for " "monitoring." msgstr "" +"Monitorear siempre un dispositivo conectado, si es " +"posible: Cuando la conexión esté caída, Netspeed Applet buscará " +"otra que esté activa para monitorearla." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: figure/title @@ -666,9 +693,9 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " -"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres " -"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " +"Muchos de los nombres usados por las empresas para distinguir sus productos " +"y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres aparecen " +"en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " "documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas," " dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula." -- cgit v1.2.1