From 1b7d48dc58e648c16b71379ec77c067e23e11604 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 21 Jan 2020 18:42:59 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- netspeed/help/es/es.po | 270 +++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 147 insertions(+), 123 deletions(-) (limited to 'netspeed/help/es') diff --git a/netspeed/help/es/es.po b/netspeed/help/es/es.po index 28a013d5..0cd8e898 100644 --- a/netspeed/help/es/es.po +++ b/netspeed/help/es/es.po @@ -2,17 +2,17 @@ # seacat , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Isabel Ortuño , 2018 # Joel Barrios , 2018 -# Fito JB, 2018 -# Toni Estévez , 2019 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# David García-Abad , 2019 +# Toni Estévez , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:10+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:24+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez , 2019\n" +"Last-Translator: Toni Estévez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,6 +24,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" +"Toni Estevez , 2019\n" "Jorge González , 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003" @@ -38,29 +39,32 @@ msgstr "" msgid "" "Netspeed Applet shows how much traffic occurs on a specified network device." msgstr "" +"La miniaplicación de velocidad de red muestra la cantidad de tráfico en el " +"dispositivo de red indicado." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:27 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Proyecto de documentación de MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" +"2015-2020 Proyecto de documentación de MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:30 +#: C/index.docbook:31 msgid "2002 Jörgen Scheibengruber" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:43 +#: C/index.docbook:44 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Proyecto de documentación de MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:46 +#: C/index.docbook:47 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Proyecto de documentación de GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:52 +#: C/index.docbook:53 msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Desktop " @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "" " Escritorio MATE " #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:59 +#: C/index.docbook:60 msgid "" "Jörgen Scheibengruber " " GNOME Project " @@ -77,7 +81,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:68 +#: C/index.docbook:69 msgid "" "Pedro Villavicencio Garrido " " GNOME Project " @@ -85,56 +89,58 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: revision/author -#: C/index.docbook:95 +#: C/index.docbook:96 msgid "MATE Documentation Project " msgstr "Proyecto de documentación de MATE " #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:92 +#: C/index.docbook:93 msgid "1.3 July 2015 <_:author-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revision/author -#: C/index.docbook:104 C/index.docbook:124 +#: C/index.docbook:105 C/index.docbook:125 msgid "" "Jörgen Scheibengruber " "mfcn@gmx.de" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:101 +#: C/index.docbook:102 msgid "1.2 2006 <_:author-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revision/author -#: C/index.docbook:114 +#: C/index.docbook:115 msgid "" "Pedro Villavicencio Garrido " "pvillavi@gnome.org" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:111 +#: C/index.docbook:112 msgid "1.1 2005 <_:author-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:121 +#: C/index.docbook:122 msgid "1.0 2002 <_:author-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:133 +#: C/index.docbook:134 msgid "This manual describes version 1.10.1 of Netspeed Applet." msgstr "" +"Este manual describe la versión 1.10.1 de la miniaplicación Velocidad de " +"red." #. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:136 +#: C/index.docbook:137 msgid "Feedback" msgstr "Comentarios" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:137 +#: C/index.docbook:138 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Netspeed Applet " "application or this manual, follow the directions in the Netspeed Applet" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:151 +#: C/index.docbook:152 msgid "About Netspeed Applet" msgstr "Acerca de la miniaplicación Velocidad de red" #. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:153 +#: C/index.docbook:154 msgid "Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de red" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:157 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/netspeed_applet.png' " "md5='11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93'" msgstr "" +"external ref='figures/netspeed_applet.png' " +"md5='11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:155 +#: C/index.docbook:156 msgid "" " Netspeed. " @@ -177,7 +185,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:165 +#: C/index.docbook:166 msgid "Netspeed showing the sum in a 48px panel." msgstr "" @@ -186,14 +194,15 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:168 +#: C/index.docbook:169 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/eth_sum_48.png' md5='5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32'" msgstr "" +"external ref='figures/eth_sum_48.png' md5='5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:167 +#: C/index.docbook:168 msgid "" " " " Netspeed showing the sum in a 48px " @@ -201,7 +210,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:176 +#: C/index.docbook:177 msgid "" "Netspeed Applet displays the network traffic on a" " specified device like eth0, ppp0, plip0, etc. More over it provides " @@ -209,17 +218,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:182 +#: C/index.docbook:183 msgid "Netspeed Icons on Panel" msgstr "Iconos de Velocidad de red en el panel" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:189 +#: C/index.docbook:190 msgid "Icon" msgstr "Icono" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:190 +#: C/index.docbook:191 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -228,14 +237,15 @@ msgstr "Descripción" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:197 +#: C/index.docbook:198 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/loopback.png' md5='0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871'" msgstr "" +"external ref='figures/loopback.png' md5='0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:195 +#: C/index.docbook:196 msgid "" " Loopback " @@ -243,7 +253,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:202 +#: C/index.docbook:203 msgid "The Loopback interface." msgstr "" @@ -252,14 +262,15 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:209 +#: C/index.docbook:210 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/ethernet.png' md5='48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077'" msgstr "" +"external ref='figures/ethernet.png' md5='48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:207 +#: C/index.docbook:208 msgid "" " Ethernet " @@ -267,22 +278,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:214 +#: C/index.docbook:215 msgid "Ethernet connection." -msgstr "" +msgstr "Conexión ethernet." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:221 +#: C/index.docbook:222 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/ppp.png' md5='b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1'" -msgstr "" +msgstr "external ref='figures/ppp.png' md5='b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:219 +#: C/index.docbook:220 msgid "" " PPP " @@ -290,23 +301,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:226 +#: C/index.docbook:227 msgid "Point to Point Protocol connection." -msgstr "" +msgstr "Conexión de Protocolo de Punto a Punto." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:233 +#: C/index.docbook:234 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/wavelan.png' md5='90f925a64abe393adc5834fceba515fe'" msgstr "" +"external ref='figures/wavelan.png' md5='90f925a64abe393adc5834fceba515fe'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:231 +#: C/index.docbook:232 msgid "" " Wireless " @@ -314,22 +326,23 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:238 +#: C/index.docbook:239 msgid "Wireless connection." -msgstr "" +msgstr "Conexión inalámbrica" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:245 +#: C/index.docbook:246 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/plip.png' md5='0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68'" msgstr "" +"external ref='figures/plip.png' md5='0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68'" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:243 +#: C/index.docbook:244 msgid "" " PLIP " @@ -337,67 +350,68 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/index.docbook:250 +#: C/index.docbook:251 msgid "Parallel Line Internet Protocol connection." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:259 +#: C/index.docbook:260 msgid "To Add Netspeed Applet to a Panel" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:260 +#: C/index.docbook:261 msgid "" "To add Netspeed Applet to a panel, perform the " "following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:266 +#: C/index.docbook:267 msgid "Right-click on the panel." msgstr "Haga clic derecho en el panel." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:271 +#: C/index.docbook:272 msgid "Choose Add to Panel." msgstr "Elegir Añadir al Panel." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:276 +#: C/index.docbook:277 msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Netspeed Applet." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:282 +#: C/index.docbook:283 msgid "Click Add." msgstr "Clic Añadir." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:290 +#: C/index.docbook:291 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes" #. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:292 +#: C/index.docbook:293 msgid "Netspeed Applet Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de la Miniaplicación Velocidad de red" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:295 +#: C/index.docbook:296 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/settings.png' md5='219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604'" msgstr "" +"external ref='figures/settings.png' md5='219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:294 +#: C/index.docbook:295 msgid "" " " " Netspeed Applet Settings. " @@ -405,34 +419,42 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:303 +#: C/index.docbook:304 msgid "In this dialog you can change the settings of Netspeed Applet:" msgstr "" +"En este diálogo, puedes cambiar los ajustes de la Miniaplicación Velocidad " +"de red:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:307 +#: C/index.docbook:308 msgid "" "Network device: Choose the network device that the " "applet should monitor from the popdown list of the combobox. Usually all " "available devices are listed, however you can enter one yourself, too." msgstr "" +"Dispositivo de red Elige el dispositivo de red que la " +"miniaplicación debería monitorizar eligiéndolo en la lista desplegable. " +"Generalmente se muestran todos los dispositivos disponibles, pero también " +"puedes añadir uno." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:311 +#: C/index.docbook:312 msgid "" "Update interval: Enter the time between two updates of " "the applet." msgstr "" +"Intervalo de actualización Introduce el tiempo entre " +"dos actualizaciones de la minaplicación." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:314 +#: C/index.docbook:315 msgid "" "Label font size: Enter the size of the text displayed " "in the applet." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:317 +#: C/index.docbook:318 msgid "" "Show sum instead of in and out: If you check this box " "then the applet will show the sum of the in and out rate. The applet will " @@ -440,14 +462,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:321 +#: C/index.docbook:322 msgid "" "Show bits/s (b/s) instead of bytes/s (B/s): Check this " "if you want the applet to display bits per second instead of bytes/s." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:325 +#: C/index.docbook:326 msgid "" "Change icon according to the selected device: Usually " "the applet will show an icon representing the type of network device you " @@ -458,7 +480,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:331 +#: C/index.docbook:332 msgid "" "Always monitor a connected device, if possible: When " "your connection is down, Netspeed Applet look for a running one for " @@ -467,7 +489,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: figure/title -#: C/index.docbook:337 C/index.docbook:339 +#: C/index.docbook:338 C/index.docbook:340 msgid "The details dialog" msgstr "" @@ -476,14 +498,15 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.docbook:342 +#: C/index.docbook:343 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/details.png' md5='60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67'" msgstr "" +"external ref='figures/details.png' md5='60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/index.docbook:341 +#: C/index.docbook:342 msgid "" " " " The details dialog " @@ -491,21 +514,21 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:350 +#: C/index.docbook:351 msgid "" "This dialog shows you some useful information on the configuration of your " "network device." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:355 +#: C/index.docbook:356 msgid "" "Internet Address: The IP (Internet Protocol) address of" " the network device." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:358 +#: C/index.docbook:359 msgid "" "Netmask: The netmask which depends on the size of your " "LAN (Local Area Network). A usual value is 255.255.255.0 (a class C " @@ -513,7 +536,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:362 +#: C/index.docbook:363 msgid "" "Hardware Address: Often also referred to as the " "physical or MAC (Media Access Control) address. A worldwide unique " @@ -521,21 +544,21 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:366 +#: C/index.docbook:367 msgid "" "P-t-P Address: The internet address of the \"other " "side\" of your PPP (Point to Point Protocol) connection." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:370 +#: C/index.docbook:371 msgid "" "Bytes in: The amount of bytes that the network device " "has received since it has been connected to the network." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:374 +#: C/index.docbook:375 msgid "" "Bytes out: The amount of bytes that the network device " "has sent since it has been connected to the network." @@ -556,10 +579,10 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" -"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " -"los términos de la Licencia de Documentación Libre (GFDL) de GNU, la Versión" -" 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation" -" sin variaciones en Secciones, sin Textos de Portada y sin textos de " +"Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento " +"según los términos de la Licencia de Documentación Libre (GFDL) de GNU, en " +"la versión 1.1 o en cualquier verisón posterior publicada por la Free " +"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de " "contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en<_:ulink-1/> o en el " "archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." @@ -571,10 +594,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el " -"GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, puede " -"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en " -"la sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos " +"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la " +"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal " +"como se describe en la sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 @@ -585,11 +608,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " -"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " -"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto" -" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se " -"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." +"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " +"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres " +"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " +"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas," +" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 @@ -609,16 +632,16 @@ msgstr "" "EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " "EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " "DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " -"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. " -"TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O " -"UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN USTED. SI EL DOCUMENTO O " -"CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER" -" ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, EL AUTOR O CUALQUIER " -"CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O " -"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE " -"ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO NI DE CUALQUIER VERSIÓN " -"MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN" -" DE RESPONSABILIDAD; Y" +"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA " +"NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA " +"UTILIDAD DEL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN " +"USTED. SI EL DOCUMENTO O CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO " +"RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, " +"EL AUTOR O CUALQUIER CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE " +"MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA" +" ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO" +" NI DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA " +"PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD; Y" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 @@ -634,17 +657,18 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" -"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " -"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL " -"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE " -"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN " -"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " -"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, " -"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O " -"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES " -"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE" -" SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." +"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGÚN CONCEPTO LEGAL, YA SEA POR " +"RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUAL O DE OTRO TIPO," +" EL AUTOR, EL REDACTOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUYENTE O CUALQUIER " +"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O DE UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O " +"CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, NO SERÁN RESPONSABLES " +"ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, " +"ACCIDENTAL O DERIVADO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS " +"POR PÉRDIDA DE REPUTACIÓN, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL " +"FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADO O " +"RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL " +"DOCUMENTO, INCLUSO SI DICHAS PARTES HAN SIDO INFORMADAS DE LA POSIBILIDAD DE" +" QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:28 @@ -653,6 +677,6 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN BAJO " -"LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA GRATUITA DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CON EL ACUERDO " -"ADICIONAL DE:<_:orderedlist-1/>" +"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN SEGÚN" +" LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU CON EL ACUERDO " +"ADICIONAL DE QUE:<_:orderedlist-1/>" -- cgit v1.2.1