From b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 7 Aug 2021 13:09:56 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- netspeed/help/id/id.po | 153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 125 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'netspeed/help/id') diff --git a/netspeed/help/id/id.po b/netspeed/help/id/id.po index dc8b8e66..5f2244ea 100644 --- a/netspeed/help/id/id.po +++ b/netspeed/help/id/id.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Kukuh Syafaat , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Chotibul Studio , 2020 -# Andika Triwidada , 2020 +# Andika Triwidada , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:24+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada , 2020\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada , 2021\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,23 +33,25 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "Netspeed Applet Manual V1.3" -msgstr "" +msgstr "Manual Aplet Netspeed V1.3" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:25 msgid "" "Netspeed Applet shows how much traffic occurs on a specified network device." msgstr "" +"Aplet Netspeed menunjukkan seberapa banyak trafik terjadi pada peranti " +"jaringan yang dinyatakan." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:27 -msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" -msgstr "2015-2020 Projek Dokumentasi MATE" +msgid "2015-2021 MATE Documentation Project" +msgstr "2015-2021 Projek Dokumentasi MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 msgid "2002 Jörgen Scheibengruber" -msgstr "" +msgstr "2002 Jörgen Scheibengruber" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:44 @@ -67,6 +69,8 @@ msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Desktop " msgstr "" +"Proyek Dokumentasi MATE " +"Desktop MATE " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:60 @@ -75,6 +79,9 @@ msgid "" " GNOME Project " "mfcn@gmx.de" msgstr "" +"Jörgen Scheibengruber " +" Proyek GNOME " +"mfcn@gmx.de" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:69 @@ -83,6 +90,9 @@ msgid "" " GNOME Project " "pvillavi@gnome.org" msgstr "" +"Pedro Villavicencio Garrido " +" Proyek GNOME " +"pvillavi@gnome.org" #. (itstool) path: revision/author #: C/index.docbook:96 @@ -92,7 +102,7 @@ msgstr "Projek Dokumentasi MATE " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:93 msgid "1.3 July 2015 <_:author-1/>" -msgstr "" +msgstr "1.3 Juli 2015 <_:author-1/>" #. (itstool) path: revision/author #: C/index.docbook:105 C/index.docbook:125 @@ -100,11 +110,13 @@ msgid "" "Jörgen Scheibengruber " "mfcn@gmx.de" msgstr "" +"Jörgen Scheibengruber " +"mfcn@gmx.de" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:102 msgid "1.2 2006 <_:author-1/>" -msgstr "" +msgstr "1.2 2006 <_:author-1/>" #. (itstool) path: revision/author #: C/index.docbook:115 @@ -112,21 +124,23 @@ msgid "" "Pedro Villavicencio Garrido " "pvillavi@gnome.org" msgstr "" +"Pedro Villavicencio Garrido " +"pvillavi@gnome.org" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:112 msgid "1.1 2005 <_:author-1/>" -msgstr "" +msgstr "1.1 2005 <_:author-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:122 msgid "1.0 2002 <_:author-1/>" -msgstr "" +msgstr "1.0 2002 <_:author-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:134 msgid "This manual describes version 1.10.1 of Netspeed Applet." -msgstr "" +msgstr "Manual ini menjelaskan versi 1.10.1 dari Aplet Netspeed." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:137 @@ -140,21 +154,24 @@ msgid "" "application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" +"Untuk melaporkan bug atau membuat saran mengenai aplikasi Aplet Netspeed " +"atau manual ini, ikuti petunjuk di Halaman Umpan Balik Mate." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:146 msgid "Netspeed Applet" -msgstr "" +msgstr "Aplet Netspeed" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:152 msgid "About Netspeed Applet" -msgstr "" +msgstr "Tentang Aplet Netspeed" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:154 msgid "Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Netspeed" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -167,6 +184,8 @@ msgid "" "external ref='figures/netspeed_applet.png' " "md5='11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93'" msgstr "" +"external ref='figures/netspeed_applet.png' " +"md5='11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:156 @@ -175,11 +194,14 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Netspeed. " "" msgstr "" +" Netspeed. " +"" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:166 msgid "Netspeed showing the sum in a 48px panel." -msgstr "" +msgstr "Netspeed menunjukkan jumlah dalam panel 48px." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -191,6 +213,7 @@ msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/eth_sum_48.png' md5='5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32'" msgstr "" +"external ref='figures/eth_sum_48.png' md5='5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:168 @@ -199,6 +222,9 @@ msgid "" " Netspeed showing the sum in a 48px " "panel. " msgstr "" +" Netspeed menunjukkan " +"jumlah dalam sebuah panel 48px. " #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:177 @@ -207,11 +233,14 @@ msgid "" " specified device like eth0, ppp0, plip0, etc. More over it provides " "information about the configuration of the network device." msgstr "" +"Aplet Netspeed menampilkan lalu lintas jaringan " +"pada suatu peranti seperti eth0, ppp0, plip0, dsb. Lebih jauh itu " +"menyediakan informasi tentang konfigurasi dari peranti jaringan." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:183 msgid "Netspeed Icons on Panel" -msgstr "" +msgstr "Ikon Netspeed pada Panel" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:190 @@ -233,6 +262,7 @@ msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/loopback.png' md5='0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871'" msgstr "" +"external ref='figures/loopback.png' md5='0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:196 @@ -241,11 +271,14 @@ msgid "" " format=\"PNG\"/> Loopback " "" msgstr "" +" Loopback " +"" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:203 msgid "The Loopback interface." -msgstr "" +msgstr "Antar muka Loopback." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -257,6 +290,7 @@ msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/ethernet.png' md5='48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077'" msgstr "" +"external ref='figures/ethernet.png' md5='48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:208 @@ -265,11 +299,14 @@ msgid "" " format=\"PNG\"/> Ethernet " "" msgstr "" +" Ethernet " +"" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:215 msgid "Ethernet connection." -msgstr "" +msgstr "Koneksi ethernet." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -279,7 +316,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:222 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/ppp.png' md5='b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1'" -msgstr "" +msgstr "external ref='figures/ppp.png' md5='b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:220 @@ -288,11 +325,14 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> PPP " "" msgstr "" +" PPP " +"" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:227 msgid "Point to Point Protocol connection." -msgstr "" +msgstr "Koneksi Point to Point Protocol." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -304,6 +344,7 @@ msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/wavelan.png' md5='90f925a64abe393adc5834fceba515fe'" msgstr "" +"external ref='figures/wavelan.png' md5='90f925a64abe393adc5834fceba515fe'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:232 @@ -312,11 +353,14 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Wireless " "" msgstr "" +" Nirkabel " +"" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:239 msgid "Wireless connection." -msgstr "" +msgstr "Koneksi nirkabel." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -327,6 +371,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "external ref='figures/plip.png' md5='0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68'" msgstr "" +"external ref='figures/plip.png' md5='0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:244 @@ -335,16 +380,19 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> PLIP " "" msgstr "" +" PLIP " +"" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:251 msgid "Parallel Line Internet Protocol connection." -msgstr "" +msgstr "Koneksi Parallel Line Internet Protocol." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:260 msgid "To Add Netspeed Applet to a Panel" -msgstr "" +msgstr "Untuk Menambahkan Aplet Netspeed ke sebuah Panel" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:261 @@ -352,6 +400,8 @@ msgid "" "To add Netspeed Applet to a panel, perform the " "following steps:" msgstr "" +"Untuk menambahkan Aplet Netspeed ke sebuah panel," +" lakukan langkah-langkah berikut:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:267 @@ -369,6 +419,8 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Netspeed Applet." msgstr "" +"Gulir turun daftar item dalam dialog Tambah ke Panel, " +"lalu pilih Aplet Netspeed." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:283 @@ -378,12 +430,12 @@ msgstr "Klik Tambah." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:291 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:293 msgid "Netspeed Applet Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Aplet Netspeed" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -395,6 +447,7 @@ msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/settings.png' md5='219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604'" msgstr "" +"external ref='figures/settings.png' md5='219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:295 @@ -403,11 +456,14 @@ msgid "" " Netspeed Applet Settings. " "" msgstr "" +" Pengaturan Aplet " +"Netspeed. " #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:304 msgid "In this dialog you can change the settings of Netspeed Applet:" -msgstr "" +msgstr "Dalam dialog ini Anda dapat mengubah pengaturan dari Aplet Netspeed." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:308 @@ -416,6 +472,10 @@ msgid "" "applet should monitor from the popdown list of the combobox. Usually all " "available devices are listed, however you can enter one yourself, too." msgstr "" +"Peranti jaringan: Pilih peranti jaringan yang mesti " +"dipantau oleh aplet dari daftar popdown dari kotak kombo. Biasanya semua " +"peranti yang tersedia masuk daftar, namun Anda dapat memasukkan sendiri " +"sesuatu juga." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:312 @@ -423,6 +483,8 @@ msgid "" "Update interval: Enter the time between two updates of " "the applet." msgstr "" +"Interval pembaruan: Masukkan waktu antara dua pembaruan" +" dari aplet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:315 @@ -430,6 +492,8 @@ msgid "" "Label font size: Enter the size of the text displayed " "in the applet." msgstr "" +"Ukuran fonta label: Masukkan ukuran dari teks yang " +"ditampilkan dalam aplet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:318 @@ -438,6 +502,9 @@ msgid "" "then the applet will show the sum of the in and out rate. The applet will " "take only half of the space in the panel in this case." msgstr "" +"Tampilkan jumlah, bukan masuk dan keluar: Bila Anda " +"mencentang kotak ini maka aplet akan menunjukkan jumlah dari laju masuk dan " +"keluar. Aplet akan hanya menempati separuh ruang pada panel dalam kasus ini." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:322 @@ -445,6 +512,8 @@ msgid "" "Show bits/s (b/s) instead of bytes/s (B/s): Check this " "if you want the applet to display bits per second instead of bytes/s." msgstr "" +"Tampilkan bit/s (b/s) bukan byte/s (B/s): Centang ini " +"bila Anda ingin aplet menampilkan bit per detik bukan byte per detik." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:326 @@ -456,6 +525,12 @@ msgid "" "unchecked, the applet will always show the network card icon, no matter " "which device you monitor." msgstr "" +"Ubah ikon menurut peranti yang dipilih: Biasanya aplet " +"akan menampilkan suatu ikon yang mewakili tipe peranti jaringan yang Anda " +"pantau. Maka itu akan menampilkan sebuah telepon untuk koneksi Point to " +"Point (ppp - modem, dsb.), sebuah kartu jaringan untuk Ethernet (eth), dsb. " +"Ketika ini tidak dicentang, aplet akan selalu menampilkan ikon kartu " +"jaringan, tidak peduli peranti mana yang Anda pantau." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:332 @@ -464,12 +539,15 @@ msgid "" "your connection is down, Netspeed Applet look for a running one for " "monitoring." msgstr "" +"Selalu pantau peranti yang tersambung, bila mungkin: " +"Ketika koneksi Anda putus, Aplet Netspeed mencari yang berjalan untuk " +"pemantauan." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:338 C/index.docbook:340 msgid "The details dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog rincian" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -481,6 +559,7 @@ msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/details.png' md5='60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67'" msgstr "" +"external ref='figures/details.png' md5='60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:342 @@ -489,6 +568,8 @@ msgid "" " The details dialog " "" msgstr "" +" " +" Dialog rincian " #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:351 @@ -496,6 +577,8 @@ msgid "" "This dialog shows you some useful information on the configuration of your " "network device." msgstr "" +"Dialog ini menunjukkan beberapa informasi yang berguna pada konfigurasi " +"peranti jaringan Anda." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:356 @@ -503,6 +586,8 @@ msgid "" "Internet Address: The IP (Internet Protocol) address of" " the network device." msgstr "" +"Alamat Internet: Alamat IP (Internet Protocol) dari " +"peranti jaringan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:359 @@ -511,6 +596,9 @@ msgid "" "LAN (Local Area Network). A usual value is 255.255.255.0 (a class C " "network)." msgstr "" +"Netmask: Netmask yang bergantung pada ukuran LAN (Local" +" Area Network) Anda. Suatu nilai yang biasa adalah 255.255.255.0 (suatu " +"jaringan kelas C)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:363 @@ -519,6 +607,9 @@ msgid "" "physical or MAC (Media Access Control) address. A worldwide unique " "identifier for your network card." msgstr "" +"Alamat Perangkat Keras: Sering diacu sebagai alamat " +"fisik atau MAC (Media Access Control). Suatu identifier unik di seluruh " +"dunia bagi kartu jaringan Anda." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:367 @@ -526,6 +617,8 @@ msgid "" "P-t-P Address: The internet address of the \"other " "side\" of your PPP (Point to Point Protocol) connection." msgstr "" +"Alamat P-t-P: Alamat internet dari \"sisi lain\" dari " +"koneksi PPP (Point to Point) Anda." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:371 @@ -533,6 +626,8 @@ msgid "" "Bytes in: The amount of bytes that the network device " "has received since it has been connected to the network." msgstr "" +"Byte masuk: Banyaknya byte yang telah diterima oleh " +"peranti jaringan semenjak tersambung ke jaringan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:375 @@ -540,6 +635,8 @@ msgid "" "Bytes out: The amount of bytes that the network device " "has sent since it has been connected to the network." msgstr "" +"Byte keluar: Banyaknya byte yang telah dikirim oleh " +"peranti jaringan semenjak tersambung ke jaringan." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 -- cgit v1.2.1