From 6d8d234fe3e8bbbe1cd8eaae4ca5fc02ef516c11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 25 Jun 2020 10:15:41 +0200 Subject: sync with transifex --- netspeed/help/it/it.po | 57 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'netspeed/help/it/it.po') diff --git a/netspeed/help/it/it.po b/netspeed/help/it/it.po index 9a93c110..b266f1aa 100644 --- a/netspeed/help/it/it.po +++ b/netspeed/help/it/it.po @@ -1,11 +1,10 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Marco Z. , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# talorno , 2018 # Giuseppe Pignataro , 2018 # Simone Centonze , 2018 -# andrea pittaro , 2019 # Enrico B. , 2019 # Alessandro Volturno , 2020 # @@ -54,12 +53,12 @@ msgstr "2002 Jörgen Scheibengruber" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:44 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Documentazione del progetto MATE" +msgstr "Progetto Documentazione di MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:47 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME" +msgstr "Progetto Documentazione di GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:53 @@ -67,7 +66,7 @@ msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Desktop " msgstr "" -"Progetto documentazione di MATE " +"Progetto Documentazione di MATE " " MATE Desktop " #. (itstool) path: authorgroup/author @@ -95,7 +94,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revision/author #: C/index.docbook:96 msgid "MATE Documentation Project " -msgstr "Progetto Documentazione MATE" +msgstr "Progetto Documentazione di MATE" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:93 @@ -152,9 +151,9 @@ msgid "" "application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento per Monitor di rete o " -"questo manuale, segui le indicazioni nella Pagina di feedback di MATE." +"Per segnalare un malfunzionamento o dare un suggerimento su Monitor di rete" +" o su questo manuale, seguire le indicazioni nella Pagina di feedback di MATE." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:146 @@ -193,8 +192,8 @@ msgid "" "" msgstr "" " Netspeed. " -"" +"format=\"PNG\"/> Monitor di " +"rete. " #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:166 @@ -231,9 +230,9 @@ msgid "" " specified device like eth0, ppp0, plip0, etc. More over it provides " "information about the configuration of the network device." msgstr "" -"Monitor di rete mostra il traffico sul " -"dispositivo di rete scelto, come eth0, ppp0, plip0, ecc. In più fornisce " -"anche informazioni sulla configurazione del dispositivo." +"Monitor di rete mostra il traffico di rte sul " +"dispositivo scelto, come eth0, ppp0, plip0, ecc. In più esso fornisce " +"informazioni sulla configurazione del dispositivo." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:183 @@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:251 msgid "Parallel Line Internet Protocol connection." -msgstr "Connessione internet tramite protocollo parallelo." +msgstr "Connessione tramite Parallel Line Internet Protocol." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:260 @@ -398,18 +397,18 @@ msgid "" "To add Netspeed Applet to a panel, perform the " "following steps:" msgstr "" -"Per aggiungere Monitor di rete al pannello segui " -"questi passaggi:" +"Per aggiungere Monitor di rete al pannello " +"seguire questi passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:267 msgid "Right-click on the panel." -msgstr "Clic destro sul pannello." +msgstr "Fare clic col pulsante destro del mouse sul pannello." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:272 msgid "Choose Add to Panel." -msgstr "Scegli Aggiungi al pannello." +msgstr "Selezionare Aggiungi al pannello." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:277 @@ -417,13 +416,13 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Netspeed Applet." msgstr "" -"Scorri in basso la lista di Aggiungi al pannello, e " -"seleziona Monitor di rete." +"Scorrere in basso la lista di Aggiungi al pannello, e " +"selezionare Monitor di rete." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:283 msgid "Click Add." -msgstr "Clicca su Aggiungi" +msgstr "Fare clic su Aggiungi" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:291 @@ -483,8 +482,8 @@ msgid "" "Update interval: Enter the time between two updates of " "the applet." msgstr "" -"Intervallo di aggiornamento: Definisce la frequenza di " -"aggiornamento dell'applet." +"Intervallo di aggiornamento:Inserire il tempo tra due " +"aggiornamenti dell'applet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:315 @@ -492,8 +491,8 @@ msgid "" "Label font size: Enter the size of the text displayed " "in the applet." msgstr "" -"Dimensione font etichetta: Definisce la dimensione del " -"desto mostrato." +"Dimensione font etichetta: Inserire la dimensione del " +"testo mostrato nell'applet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:318 @@ -503,8 +502,8 @@ msgid "" "take only half of the space in the panel in this case." msgstr "" "Mostra somma invece di in e out: selezionando questa " -"casella, l'applet mostrerà la somma dei tassi di entrata e di uscita. In " -"questo caso, l'applet occuperà solo la metà dello spazio nel pannello." +"casella, l'applet mostrerà la somma delle velocità di entrata e di uscita. " +"In questo caso, l'applet occuperà solo la metà dello spazio nel pannello." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:322 @@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "" "solito l'applet mostra un'icona che rappresenta il tipo di dispositivo di " "rete monitorato. Mostrerà un telefono per le connessioni punto a punto (ppp " "- modem, ...), una scheda di rete per Ethernet (eth), ecc. Quando questa " -"opzione è deselezionata, l'applet mostrerà sempre l'icona della scheda di " +"opzione è deselezionata, l'applet mostrerà sempre l'icona di una scheda di " "rete, indipendentemente dal dispositivo monitorato." #. (itstool) path: listitem/para -- cgit v1.2.1