From f73179bad6d65b8eefd53f6ed7af596fb3aa812b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 6 Apr 2017 21:51:46 +0200 Subject: sync with transifex --- po/am.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-) (limited to 'po/am.po') diff --git a/po/am.po b/po/am.po index e1a44112..41a5f8fa 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:21+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 20:11+0000\n" "Last-Translator: samson \n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎ ስራ እንዳይጠፋ:\n • የ እርስዎን ላፕቶፕ ወደ ውጪ ሐይል ይሰኩ ወይንም\n • የ ተከፈቱ ስራዎችን ያስቀምጡ እና ላፕቶፑን ያጥፉ" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -254,7 +254,7 @@ msgid "" " • suspend your laptop to save power,\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎ ስራ እንዳይጠፋ:\n • ሐይል ለማዳን ላፕቶፑን ያግዱ:\n •የ እርስዎን ላፕቶፕ ተጨማሪ ሐትልክ ይሙሉ ወይንም\n • የ ተከፈቱ ሰነዶችን ይዝጉ እና ላፕቶፑን ያጥፉ" #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "ስህተት ተፈጥሯል እርዳታን በማሳየት ላይ: %s" #: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." -msgstr "" +msgstr "ይህ አካል የሚያስየው የ እርስዎን ላፕቶፕ አካል ሁኔታ ነው" #. true #: ../battstat/battstat_applet.c:1197 @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "የሚፈጸመው ትእዛዝ " #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 msgid "Command/script to execute to get the output" -msgstr "" +msgstr "ውጤት ለማግኘት ትእዛዝ/ የሚፈጸም ጽሁፍ" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 msgid "Interval for the command" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "ክፍተት ለ ትእዛዝ" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 msgid "Interval to execute the command (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "ትእዛዝ ለ መፈጸም ክፍተት (በ ሰከንዶች)" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 msgid "Width of output" @@ -650,11 +650,11 @@ msgstr "የሚታየው የ ባህሪ ቁጥር " #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 msgid "If applet icon is shown or not" -msgstr "" +msgstr "የ አፕሌት ምልክት ይታይ እንደሆን መወሰኛ" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" -msgstr "" +msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መቆጣጠሪያ ምርጫ" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 msgid "Monitor Settings" @@ -674,24 +674,24 @@ msgstr "_አቀራረብ " #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 msgid "Show CPU frequency as _frequency" -msgstr "" +msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ ማሳያ እንደ _ ድግግሞሽ" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 msgid "Show frequency _units" -msgstr "" +msgstr "የ ድግግሞሽ _መለኪያ ማሳያ" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 msgid "Show CPU frequency as _percentage" -msgstr "" +msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ እንደ _ ፐርሰንት ማሳያ " #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:958 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1013 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "" +msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ መቆጣጠሪያ" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" -msgstr "" +msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ መቆጣጠሪያ " #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" @@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "CPU ለ መቆጣጠር" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "" +msgstr "የ ሲፒዩ መቆጣጠሪያ ማሰናጃ: በ ነጠላ ሂደት ስርአት ውስጥ እርስዎ መቀየር የለብዎትም" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" -msgstr "" +msgstr "የ ሲፒዩ አጠቃቀም ዘዴ ማሳያ" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "የሚታየው የ ጽሁፍ አይነት (ጽሁፍ አስችለው ከ ነበረ)" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -730,11 +730,11 @@ msgstr "የ እርዳታ ሰነዱድ መክፈት አልተቻለም " #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:619 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "" +msgstr "ይህ የ ተለያየ የሚያሳየው የ አሁኑን የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ ነው" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1014 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" -msgstr "" +msgstr "ይህ የ ተለያየ የሚያሳየው የ አሁኑን የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ ነው " #: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "ንድፍ እና ጽሁፍ" #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 msgid "Frequency Scaling Unsupported" -msgstr "" +msgstr "የ ድግግሞሽ መመጠኛ የ ተደገፈ አይደለም" #. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, #. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" #. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 msgid "CPU frequency scaling unsupported" -msgstr "" +msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ የ ተደገፈ አይደለም" #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 msgid "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" -msgstr "" +msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ መቀየሪያ" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "አይኖች" #: ../geyes/geyes.c:430 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "አይኑ የሚመለከተው በ አይጥ መጠቆሚያ አቅጣጫ ነው" #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Geyes Applet Factory" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "ከፍተኛው" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 msgid "_Graph style: " -msgstr "" +msgstr "የ _ግራፍ አይነት: " #. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and #. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr[1] "%s:\n%u%% በ ስራ ላይ" #: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" -msgstr "" +msgstr "የ ሲፒዩ ጭነት" #: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" @@ -1711,23 +1711,23 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "የ ኔትዎርክ ጭነት ግራፍ ማስቻያ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "የ swap ጭነት ግራፍ ማስቻያ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "የ አማካይ ጭነት ግራፍ ማስቻያ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "የ ዲስክ ጭነት ግራፍ ማስቻያ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "የ አፕሌት ማነቃቂያ መጠን በ ሚሊ ሰከንዶች" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "የሚቆጣጠሩት ምንጮች" #: ../multiload/properties.c:350 msgid "_Processor" -msgstr "" +msgstr "_ሂደት" #: ../multiload/properties.c:363 msgid "_Memory" @@ -1861,11 +1861,11 @@ msgstr "ምርጫዎች" #: ../multiload/properties.c:464 msgid "System m_onitor width: " -msgstr "" +msgstr "የ ስርአት መ_ቆጣጠሪያ ስፋት:" #: ../multiload/properties.c:466 msgid "System m_onitor height: " -msgstr "" +msgstr "የ ስርአት መ_ቆጣጠሪያ እርዝመት:" #: ../multiload/properties.c:501 msgid "pixels" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "ሲስተም" #: ../multiload/properties.c:591 msgid "N_ice" -msgstr "" +msgstr "ጥ_ሩ" #: ../multiload/properties.c:592 msgid "I_OWait" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "" #: ../multiload/properties.c:598 msgid "Sh_ared" -msgstr "" +msgstr "የ _ተካፈሉት" #: ../multiload/properties.c:599 msgid "_Buffers" @@ -1974,11 +1974,11 @@ msgstr "የሚቆጣጠሩት አካል" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 msgid "The name of the device to monitor" -msgstr "" +msgstr "የሚቆጣጠሩት አካል ስም" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show sum speed" -msgstr "" +msgstr "የ ድምር ፍጥነት ማሳያ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "ቢትስ ማሳያ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." -msgstr "" +msgstr "እውነት ከሆነ ፍጥነት በ ቢታስ ማሳያ ከ ባይቶች ይልቅ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show main icon." @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "ምልክት መቀየሪያ " #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "" +msgstr "እውነት ከሆነ: የ ተመረጠውን አካል ምልክት መቀየሪያ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "በራሱ አካል መቀየሪያ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." -msgstr "" +msgstr "እውነት ከሆነ: ራሱ በራሱ የ ተመረጠውን አካል መቀየሪያ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "ትእዛዝ: ወደ ላይ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 msgid "Command to execute to activate the device" -msgstr "" +msgstr "አካሉን ለማስጀመር የሚፈጸመው ትእዛዝ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 msgid "Down command" @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "ትእዛዝ ወደ ታች" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 msgid "Command to execute to shut down the device" -msgstr "" +msgstr "አካሉን ለ መዝጋት የሚፈጸመው ትእዛዝ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 msgid "Show signal quality icon" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "የ ምልክት ጥራት ምልክት ማሳያ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "" +msgstr "እውነት ከሆነ የምልክት ጥራት ለ ሽቦ አልባ አካል ምልክት ማሳያ" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "ሜቢ " msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል:\n%s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:796 msgid "" @@ -2184,11 +2184,11 @@ msgstr "ነባር " #: ../netspeed/src/netspeed.c:1034 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "ከ ገባው & ከ ወጣው ይልቅ _ድምር ማሳያ" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1038 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "ከ ባይትስ ይልቅ _ቢትስ ማሳያ" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1042 msgid "Shorten _unit legend" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1046 msgid "_Change icon according to the selected device" -msgstr "" +msgstr "እንደ ተመረጠው አካል አይነት ምልክት _መቀየሪያ" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1050 msgid "Show _icon" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "የ ጠንካራ አካል አድራሻ:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "P-t-P አድራሻ:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1218 msgid "Bytes in:" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "" +msgstr "\nESSID: %s\nጥንካሬ: %d %%" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1537 msgid "unknown" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "የ ተጣባቂ ማስታወሻ አፕሌት ፋክቶሪ" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:163 @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "ተጣባቂ ማስታወሻ" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "" +msgstr "የ ተጣባቂ ማስታወሻ በ ዴስክቶፕ ላይ መፍጠሪያ እና ማስተዳደሪያ" #: ../stickynotes/stickynotes.c:572 msgid "This note is locked." @@ -2376,11 +2376,11 @@ msgstr "ነባር የማስታወሻ ባህሪ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -msgstr "" +msgstr "ለ ተጣባቂ ማስታወሻ ፊደል ይምረጡ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 msgid "Pick a default sticky note font" -msgstr "" +msgstr "ለ ተጣባቂ ማስታወሻ ነባር ፊደል ይምረጡ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "_ፊደል:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 msgid "Use fo_nt from the system theme" -msgstr "" +msgstr "ከ ስርአት ገጽታ ውስጥ ፊደ_ል ይጠቀሙ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 msgid "Note C_olor:" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "የፊደል ቀለ_ም:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ መሰረታዊ ቀለም በ ተጣባቂ ማስታወሻ ላይ ለ መጠቀም" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 msgid "Pick a default sticky note color" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "ነባር የ ተጣባቂ ማስታወሻ ቀለም ይምረጡ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 msgid "Use co_lor from the system theme" -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ ቀለ_ም ከ ስርአቱ ገጽታ ውስጥ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" @@ -2432,19 +2432,19 @@ msgstr "ባህሪ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" -msgstr "" +msgstr "በ ዴስ_ክቶፕ ላይ በምጫን ጊዜ ማስታወሻ መደበቂያ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "" +msgstr "በ ዴስ_ክቶፕ ላይ በምጫን ጊዜ ማስታወሻ ይደበቅ እንደሆን መወሰኛ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" -msgstr "" +msgstr "_ነባር ቀለም እና ፊደል ለ ማስታወሻ ማስገደጃ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ነባር ዘዴዎች በ ሁሉም ማስታወሻዎች ላይ ይገደዱ እንደሆን መወሰኛ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "ማስታወሻ በ ሁሉም የ ስራ ቦታዎች ላይ _ማኖሪ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ሁሉም ማስታወሻዎች በ ሁሉም የ ስራ ቦታዎች ላይ ይታዩ እንደሆን መወሰኛ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 msgid "Delete this sticky note?" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "ነባር ቀለም ለ አዲስ ማስታወሻ" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "" +msgstr "ነባር ቀለም ለ ተጣባቂ ማስታወሻ: ይህ በ html hex መወሰኛ መሆን አለበት: ለምሳሌ: \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "ነባር ቀለም ለ ፊደል" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "" +msgstr "ነባር ፊደል ለ ተጣባቂ ማስታወሻ: ይህ በ html hex መወሰኛ መሆን አለበት: ለምሳሌ: \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "ነባር ፊደል ለ አዲስ ማስታወሻ" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "" +msgstr "ነባር ፊደል ለ ተጣባቂ ማስታወሻ: ይህ በ Pango ስም መሆን አለበት: ለምሳሌ: \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "የ ተጣባቂ ማስታወሻ የ ስራ ቦታ ተጣባቂ ማስ msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "" +msgstr "የ ተጣባቂ ማስታወሻ በ ሁሉም የ ስራ ቦታዎች ዴስክቶፕ ላይ ይታይ እንደሆን መወሰኛ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "ጊዜ ቆጣሪ" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../timerapplet/timerapplet.c:259 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" -msgstr "" +msgstr "ጊዜ ማስጀመሪያ እና መቀበያ ማስታወቂያዎች በሚጨረስ ጊዜ" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 msgid "Name of timer" -- cgit v1.2.1