From b4ab7a8edf48bf70a35a43121237be33e3fdc22b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Tue, 10 Jul 2012 15:54:35 +0200 Subject: sync translations with transifex --- po/bn.po | 5600 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 2272 insertions(+), 3328 deletions(-) (limited to 'po/bn.po') diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 45216cc6..b5426cf3 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -1,84 +1,30 @@ -# Bengali translation of mate-applets -# This file is distributed under the same license as the mate-applets package. -# Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Sayamindu Dasgupta , 2003. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Israt Jahan , 2010. +# Khandakar Mujahidul Islam , 2007. # Mahay Alam Khan , 2005. -# Samia Niamatullah , 2005. # Runa Bhattacharjee , 2006, 2007. -# Khandakar Mujahidul Islam , 2007. # Sadia Afroz , 2010. -# Israt Jahan , 2010. -# +# Samia Niamatullah , 2005. +# Sayamindu Dasgupta , 2003. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"applets&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 18:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:02+0600\n" -"Last-Translator: Israt Jahan \n" -"Language-Team: Bengali \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-13 00:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-12 22:14+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -# msgstr "উপযোগিতা" -# উহুঁ - হবে না -#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:1 -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:1 -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:1 -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:1 -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:1 -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:1 ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:1 -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1 -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:1 -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:1 -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:1 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:2 -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:1 -msgid "_About" -msgstr "পরিচিতি (_A)" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:2 -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:2 -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:2 -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:2 -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:2 -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:2 ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:3 -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:2 -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:4 -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:2 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:4 -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:3 -msgid "_Help" -msgstr "সহায়িকা (_H)" - -# এটা কনটেক্স্ট ঠিক হচ্ছে কিনা জানি না -#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:3 -msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" -msgstr "কীবোর্ড সহায়ক প্রযুক্তি সম্বন্ধীয় পছন্দসমূহ (_K)" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1 -msgid "AccessX Status Applet Factory" -msgstr "AccessX স্ট্যাটাস অ্যাপলেট ফ্যাক্টরি" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2 -#: ../accessx-status/applet.c:1322 -msgid "Keyboard Accessibility Status" -msgstr "কীবোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির অবস্থা" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -msgstr "কীবোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির অবস্থা অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" -msgstr "কীবোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির অবস্থা প্রদর্শন করে" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../accessx-status/applet.c:137 +#: ../accessx-status/applet.c:136 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX'র বৈশিষ্ট্য যেমন ল্যাচড মডিফাইয়ারের অবস্থা প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত হয়" @@ -86,136 +32,159 @@ msgstr "AccessX'র বৈশিষ্ট্য যেমন ল্যাচড #. about.set_documenters([]) #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #. "documenters", documenters, -#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246 -#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611 -#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195 -#: ../mateweather/mateweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:32 -#: ../mini-commander/src/about.c:54 ../mixer/applet.c:1430 -#: ../modemlights/modem-applet.c:1025 ../multiload/main.c:62 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 +#: ../accessx-status/applet.c:140 ../battstat/battstat_applet.c:1263 +#: ../charpick/charpick.c:610 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 +#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:196 +#: ../mateweather/mateweather-about.c:52 ../invest-applet/invest/about.py:29 +#: ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1467 +#: ../modemlights/modem-applet.c:1023 ../multiload/main.c:61 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" -"মাহে আলম খান \n" -"সামিয়া নিয়ামতুল্লাহ \n" -"রুণা ভট্টাচার্য্য \n" -"খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম \n" -"সাদিয়া আফরোজ \n" -"ইসরাত জাহান " - -#: ../accessx-status/applet.c:168 +msgstr "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \nমাহে আলম খান \nসামিয়া নিয়ামতুল্লাহ \nরুণা ভট্টাচার্য্য \nখন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম \nসাদিয়া আফরোজ \nইসরাত জাহান " + +#: ../accessx-status/applet.c:156 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শক আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:218 +#: ../accessx-status/applet.c:195 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "কীবোর্ড সংক্রান্ত পছন্দের ডায়লগবক্স প্রদর্শনে সমস্যা: %s" -#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article -#: ../accessx-status/applet.c:468 ../accessx-status/applet.c:506 +#: ../accessx-status/applet.c:208 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "কীবোর্ড সহায়ক প্রযুক্তি সম্বন্ধীয় পছন্দসমূহ (_K)" + +#: ../accessx-status/applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:717 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../drivemount/drivemount.c:153 ../geyes/geyes.c:361 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:387 +#: ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:439 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:75 +msgid "_Help" +msgstr "সহায়িকা (_H)" + +#: ../accessx-status/applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:720 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../drivemount/drivemount.c:156 ../geyes/geyes.c:364 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:127 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:4 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:390 +#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:442 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:9 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:78 +msgid "_About" +msgstr "পরিচিতি (_A)" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "অ" -#: ../accessx-status/applet.c:975 ../accessx-status/applet.c:1048 -#: ../accessx-status/applet.c:1117 ../accessx-status/applet.c:1325 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1344 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX অবস্থা" -#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1118 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি ব্যবহারকালে কীবোর্ডের অবস্থা প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত হয়।" -#: ../accessx-status/applet.c:1010 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB এক্সটেনশন সক্রিয় অবস্থায় নেই" -#: ../accessx-status/applet.c:1015 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "অজানা ত্রুটি" -#: ../accessx-status/applet.c:1023 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ত্রুটি: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1327 +#: ../accessx-status/applet.c:1341 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "কীবোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির অবস্থা" + +#: ../accessx-status/applet.c:1345 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "কীবোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির বর্তমান অবস্থা প্রদর্শন করে" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:1 -#: ../battstat/battstat_applet.c:1610 ../battstat/battstat_applet.c:1663 -msgid "Battery Charge Monitor" -msgstr "ব্যাটারির চার্জ নিরীক্ষণ ব্যবস্থা" +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "AccessX স্ট্যাটাস অ্যাপলেট ফ্যাক্টরি" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Battstat Factory" -msgstr "Battstat ফ্যাক্টরি" +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "কীবোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির অবস্থা অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:3 -#: ../battstat/battstat_applet.c:1664 -msgid "Monitor a laptop's remaining power" -msgstr "ল্যাপটপের অবশিষ্ট শক্তি নিরীক্ষণ" +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "কীবোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির অবস্থা প্রদর্শন করে" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:3 -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:3 -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:3 -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:4 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:714 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 ../geyes/geyes.c:358 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:121 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2 -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:3 -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:5 -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:4 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:7 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:393 +#: ../multiload/main.c:433 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:8 msgid "_Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ (_P)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" msgstr "সিস্টেম AC শক্তি দ্বারা চালিত হচ্ছে" -#: ../battstat/battstat_applet.c:68 +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 msgid "System is running on battery power" msgstr "সিস্টেম ব্যাটারি দ্বারা চালিত হচ্ছে" -#: ../battstat/battstat_applet.c:370 +#: ../battstat/battstat_applet.c:375 #, c-format msgid "Battery charged (%d%%)" msgstr "ব্যাটারি চার্জ করা হয়েছে (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:372 +#: ../battstat/battstat_applet.c:377 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) remaining" msgstr "অজানা সময় (%d%%) অবশিষ্ট" -#: ../battstat/battstat_applet.c:374 +#: ../battstat/battstat_applet.c:379 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) until charged" msgstr "অজানা সময় (%d%%) পূর্বে চার্জ করা হয়েছে" -#: ../battstat/battstat_applet.c:379 +#: ../battstat/battstat_applet.c:384 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d মিনিট (%d%%) অবশিষ্ট" msgstr[1] "%d মিনিট (%d%%) অবশিষ্ট" -#: ../battstat/battstat_applet.c:384 +#: ../battstat/battstat_applet.c:389 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "%d মিনিট পূর্বে চার্জ করা হয়েছে (%d%%)" msgstr[1] "%d বার্তা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:390 +#: ../battstat/battstat_applet.c:395 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d ঘন্টা (%d%%) অবশিষ্ট" msgstr[1] "%d ঘন্টা (%d%%) অবশিষ্ট" -#: ../battstat/battstat_applet.c:395 +#: ../battstat/battstat_applet.c:400 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" @@ -224,18 +193,18 @@ msgstr[1] "%d বার্তা প্রাপ্ত করতে ব্যর #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:402 +#: ../battstat/battstat_applet.c:407 #, c-format msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" msgstr "%d %s %d %s (%d%%) অবশিষ্ট" -#: ../battstat/battstat_applet.c:403 ../battstat/battstat_applet.c:410 +#: ../battstat/battstat_applet.c:408 ../battstat/battstat_applet.c:415 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ঘন্টা" msgstr[1] "ঘন্টা" -#: ../battstat/battstat_applet.c:404 ../battstat/battstat_applet.c:411 +#: ../battstat/battstat_applet.c:409 ../battstat/battstat_applet.c:416 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "মিনিট" @@ -243,32 +212,30 @@ msgstr[1] "মিনিট" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:409 +#: ../battstat/battstat_applet.c:414 #, c-format msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" msgstr "%d %s %d %s পূর্বে চার্জ করা হয়েছে (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:423 +#: ../battstat/battstat_applet.c:428 msgid "Battery Monitor" msgstr "ব্যাটারি নিরীক্ষণ ব্যবস্থা" -# msgstr "ব্যাটারি কম (%d%%) আর এসি অফলাইন" -# msgstr "ব্যাটারি কম (%d%%) এবং এসি অফলাইন" -#: ../battstat/battstat_applet.c:433 ../battstat/battstat_applet.c:493 +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:498 msgid "Your battery is now fully recharged" msgstr "ব্যাটারি এখন সম্পূর্ণরূপে চার্জ করা হয়েছে" -#: ../battstat/battstat_applet.c:469 ../battstat/battstat_applet.c:625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:474 ../battstat/battstat_applet.c:630 msgid "Battery Notice" msgstr "ব্যাটারি সংক্রান্ত ঘোষনা" #. we don't know the remaining time -#: ../battstat/battstat_applet.c:570 +#: ../battstat/battstat_applet.c:575 #, c-format msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." msgstr "ব্যাটারির %d%% শতাংশ ক্ষমতা অবশিষ্ট রয়েছে।" -#: ../battstat/battstat_applet.c:576 +#: ../battstat/battstat_applet.c:581 #, c-format msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." @@ -280,292 +247,258 @@ msgstr[1] "ব্যাটারির ক্ষমতা %d মিনিট অ #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your #. * locale. This is if the laptop does not support suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:588 +#: ../battstat/battstat_applet.c:593 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." -msgstr "" -"পরিশ্রম পণ্ড না করতে:\n" -" • ল্যাপটপ সরাসরি বিদ্যুৎ সরবরাহের সাথে যুক্ত করুন\n" -" • খোলা নথিপত্র সংরক্ষণ করে ল্যাপটপ বন্ধ করুন।" +msgstr "পরিশ্রম পণ্ড না করতে:\n • ল্যাপটপ সরাসরি বিদ্যুৎ সরবরাহের সাথে যুক্ত করুন\n • খোলা নথিপত্র সংরক্ষণ করে ল্যাপটপ বন্ধ করুন।" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your #. * locale. This is if the laptop supports suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:596 +#: ../battstat/battstat_applet.c:601 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." -msgstr "" -"পরিশ্রম পণ্ড না করতে:\n" -" •শক্তি সংরক্ষণ করার জন্য আপনার ল্যাপটপটি সাসপেন্ড করুন,\n" -" • ল্যাপটপ সরাসরি বিদ্যুৎ সরবরাহের সাথে যুক্ত করুন\n" -" • খোলা নথিপত্র সংরক্ষণ করে ল্যাপটপ বন্ধ করুন।" +msgstr "পরিশ্রম পণ্ড না করতে:\n •শক্তি সংরক্ষণ করার জন্য আপনার ল্যাপটপটি সাসপেন্ড করুন,\n • ল্যাপটপ সরাসরি বিদ্যুৎ সরবরাহের সাথে যুক্ত করুন\n • খোলা নথিপত্র সংরক্ষণ করে ল্যাপটপ বন্ধ করুন।" -#: ../battstat/battstat_applet.c:604 +#: ../battstat/battstat_applet.c:609 msgid "Your battery is running low" msgstr "ব্যাটারি'র কর্মক্ষমতা অত্যন্ত কম" -#: ../battstat/battstat_applet.c:701 +#: ../battstat/battstat_applet.c:706 msgid "No battery present" msgstr "ব্যাটারি অনুপস্থিত" -#: ../battstat/battstat_applet.c:704 +#: ../battstat/battstat_applet.c:709 msgid "Battery status unknown" msgstr "ব্যাটারির অবস্থা অজানা" -#: ../battstat/battstat_applet.c:863 +#: ../battstat/battstat_applet.c:868 msgid "N/A" msgstr "প্রযোজ্য নয়" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142 -#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../mateweather/mateweather-applet.c:72 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:748 ../mini-commander/src/preferences.c:366 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1208 ../drivemount/drivemount.c:141 +#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:248 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:816 +#: ../mini-commander/src/preferences.c:366 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:391 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:607 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1233 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1248 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারির অবস্থা এই প্রোগ্রাম দ্বারা প্রদর্শিত হয়।" +#. ture +#: ../battstat/battstat_applet.c:1250 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1235 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1252 msgid "HAL backend enabled." msgstr "HAL ব্যাক-এন্ড সক্রিয় করা হয়েছে।" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1236 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1253 msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled." msgstr "লিগাসি (HAL-ব্যাতীত) ব্যাক-এন্ড সক্রিয় করা হয়েছে।" -# Translated by sadia +#: ../battstat/battstat_applet.c:1629 ../battstat/battstat_applet.c:1683 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "ব্যাটারির চার্জ নিরীক্ষণ ব্যবস্থা" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1684 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "ল্যাপটপের অবশিষ্ট শক্তি নিরীক্ষণ" + #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 -msgid "(shows single image for status and charge)" -msgstr "(অবস্থা ও চার্জের জন্য একটি ছবি প্রদর্শিত হবে) " +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "ব্যাটারির চার্জ পর্যবেক্ষণ সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" -# Translated by sadia #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 -msgid "(two images: one for status, one for charge)" -msgstr "(দুটি ছবি: একটি অবস্থার জন্য, একটি চার্জের জন্য) " - -# এটা কনটেক্স্ট ঠিক হচ্ছে কিনা জানি না -# -# Translated by sadia -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "Appearance" msgstr "অবয়ব" -# এটা বাজে শোনায় +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "সংকুচিত প্রদর্শন (_C)" + #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 -msgid "Battery Charge Monitor Preferences" -msgstr "ব্যাটারির চার্জ পর্যবেক্ষণ সংক্রান্ত পছন্দসমূহ" +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "(অবস্থা ও চার্জের জন্য একটি ছবি প্রদর্শিত হবে) " -# Translated by sadia #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 -msgid "Notifications" -msgstr "ঘোষনা" +msgid "_Expanded view" +msgstr "প্রসারিত প্রদর্শন (_E)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 -msgid "Show _percentage remaining" -msgstr "অবশিষ্ট শতাংশ প্রদর্শন করা হবে (_p)" +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "(দুটি ছবি: একটি অবস্থার জন্য, একটি চার্জের জন্য) " #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 -msgid "Show _time remaining" -msgstr "অবশিষ্ট সময় প্রদর্শন করা হবে (_t)" +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "সময়/শতাংশ প্রদর্শন করা হবে: (_S)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 -msgid "_Compact view" -msgstr "সংকুচিত প্রদর্শন (_C)" +msgid "Show _time remaining" +msgstr "অবশিষ্ট সময় প্রদর্শন করা হবে (_t)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 -msgid "_Expanded view" -msgstr "প্রসারিত প্রদর্শন (_E)" +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "অবশিষ্ট শতাংশ প্রদর্শন করা হবে (_p)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 -msgid "_Notify when battery is fully recharged" -msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণ চার্জ হলে সূচনাবার্তা প্রদর্শিত হবে (_N)" - -# msgstr "_উপরের দিকে সরে" -# msgstr "_উপরের দিকে সরে যায়" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:11 -msgid "_Show time/percentage:" -msgstr "সময়/শতাংশ প্রদর্শন করা হবে: (_S)" +msgid "Notifications" +msgstr "ঘোষনা" -#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge drops to: [XX] percent/minutes remaining' -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge +#. drops to: [XX] percent/minutes remaining' +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 msgid "_Warn when battery charge drops to:" msgstr "ব্যাটারি'র চার্জ চিহ্নিত মাত্রায় পৌছলে সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে: (_W)" -# Translated by sadia +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণ চার্জ হলে সূচনাবার্তা প্রদর্শিত হবে (_N)" + #: ../battstat/battstat-hal.c:343 ../battstat/battstat-hal.c:368 msgid "HAL error" msgstr "এইচএএল ত্রুটি" -# Translated by sadia #: ../battstat/battstat-hal.c:343 msgid "Could not create libhal_ctx" msgstr "লিভাল সিটিএক্স তৈরী করা যাচ্ছে না (_c)" -# Translated by sadia #: ../battstat/battstat-hal.c:368 msgid "No batteries found" msgstr "ব্যাটারি অনুপস্থিত" -# Translated by sadia #: ../battstat/battstat-hal.c:417 #, c-format msgid "Unable to initialise HAL: %s: %s" msgstr "এইচএএল আরম্ভ করতে অক্ষম: %s: %s" -# Translated by sadia #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1 -msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "" -"0 (০) লেবেলবিহীন, 1 (১) শতাংশে মান প্রদর্শন ও 2 (২) অবশিষ্ট সময় প্রদর্শনের জন্য।" +msgid "Red value level" +msgstr "লাল রং দ্বারা চিহ্নিত মাত্রা" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2 -msgid "Beep for warnings" -msgstr "সতর্কতার জন্য বিপ শব্দ করা হবে" +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "চিহ্নিত মাত্রার নীচে ব্যাটারি'র ক্ষমতা হ্রাস করে লাল রং দ্বারা চিহ্নিত হবে। উপরন্তু ব্যাটারি'র মাত্রা কম হওয়ার সূচনা যে পরিমাপে প্রদর্শিত হবে।" -# msgstr "ব্যাটারি পুরোপুরি রিচার্জ হয়ে গেলে যাতে _সতর্ক করে দেওয়া হয়" -# msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণ রিচার্জ হয়ে গেলে _সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হোক" -# -# Translated by sadia #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3 -msgid "Beep when displaying a warning." -msgstr "সতর্কবার্তা প্রদর্শনের সময় বিপ শব্দ করা হবে।" +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "নিম্ন শতংশের পরিবর্তে নিম্ন সময়ের সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4 -msgid "Drain from top" -msgstr "উপর থেকে নিঃশেষ করা হবে" +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "সঙ্কেত ডায়ালগ প্রদর্শনকালে অবশিষ্ট সময় নির্দেশ করতে শতাংশের পরিবর্তে লাল রঙে নির্ধারিত মান ব্যবহার করুন। (_v)" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5 -msgid "Full Battery Notification" -msgstr "ব্যাটারি'র চার্জ সম্পূর্ণ হওয়ার সূচনা" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6 msgid "Low Battery Notification" msgstr "ব্যাটারি'র চার্জ হ্রাস হওয়ার সূচনা" -# Translated by sadia +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "ব্যাটারি'র চার্জ হ্রাস পেলে ব্যবহারকারীকে জানানো হবে।" + #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7 -msgid "Notify user when the battery is full." -msgstr "ব্যাটারি'র চার্জ সম্পূর্ণ হলে ব্যবহারকারীকে জানানো হবে।" +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "ব্যাটারি'র চার্জ সম্পূর্ণ হওয়ার সূচনা" -# Translated by sadia #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8 -msgid "Notify user when the battery is low." -msgstr "ব্যাটারি'র চার্জ হ্রাস পেলে ব্যবহারকারীকে জানানো হবে।" +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "ব্যাটারি'র চার্জ সম্পূর্ণ হলে ব্যবহারকারীকে জানানো হবে।" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9 -msgid "Red value level" -msgstr "লাল রং দ্বারা চিহ্নিত মাত্রা" +msgid "Beep for warnings" +msgstr "সতর্কতার জন্য বিপ শব্দ করা হবে" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " -"implemented for traditional battery view." -msgstr "" -"ব্যাটারি'র ক্ষমতা হ্রাসের মাত্রা উপর থেকে নিঃশেষ করতে প্রদর্শন করা হবে। শুধুমাত্র " -"পারম্পরিত ব্যাটারি প্রদর্শনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।" +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "সতর্কবার্তা প্রদর্শনের সময় বিপ শব্দ করা হবে।" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11 -msgid "Show the horizontal battery" -msgstr "অনুভূমিক দিশায় ব্যাটারি প্রদর্শন" +msgid "Drain from top" +msgstr "উপর থেকে নিঃশেষ করা হবে" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12 -msgid "Show the time/percent label" -msgstr "সময়/শতাংশের লেবেল প্রদর্শন করা হবে" +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "ব্যাটারি'র ক্ষমতা হ্রাসের মাত্রা উপর থেকে নিঃশেষ করতে প্রদর্শন করা হবে। শুধুমাত্র পারম্পরিত ব্যাটারি প্রদর্শনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।" -# Translated by sadia #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13 -msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." -msgstr "প্রচলিত অনুভূমিক ব্যাটারি প্যানেলে প্রদর্শন করা হবে।" +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "উল্লম্ব (ক্ষুদ্রাকার) ব্যাটারি" -# Translated by sadia #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14 msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." msgstr "সোজা ও ছোট ব্যাটারি প্যানেলে প্রদর্শন করা হবে।" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " -"value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "" -"চিহ্নিত মাত্রার নীচে ব্যাটারি'র ক্ষমতা হ্রাস করে লাল রং দ্বারা চিহ্নিত হবে। উপরন্তু " -"ব্যাটারি'র মাত্রা কম হওয়ার সূচনা যে পরিমাপে প্রদর্শিত হবে।" +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "অনুভূমিক দিশায় ব্যাটারি প্রদর্শন" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16 -msgid "Upright (small) battery" -msgstr "উল্লম্ব (ক্ষুদ্রাকার) ব্যাটারি" +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "প্রচলিত অনুভূমিক ব্যাটারি প্যানেলে প্রদর্শন করা হবে।" -# Translated by sadia #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17 -msgid "" -"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " -"dialog rather than a percentage." -msgstr "" -"সঙ্কেত ডায়ালগ প্রদর্শনকালে অবশিষ্ট সময় নির্দেশ করতে শতাংশের পরিবর্তে লাল রঙে " -"নির্ধারিত মান ব্যবহার করুন। (_v)" +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "সময়/শতাংশের লেবেল প্রদর্শন করা হবে" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18 -msgid "Warn on low time rather than low percentage" -msgstr "নিম্ন শতংশের পরিবর্তে নিম্ন সময়ের সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে" +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "0 (০) লেবেলবিহীন, 1 (১) শতাংশে মান প্রদর্শন ও 2 (২) অবশিষ্ট সময় প্রদর্শনের জন্য।" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "Battstat ফ্যাক্টরি" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". -#. -#: ../battstat/properties.c:315 +#. +#: ../battstat/properties.c:314 msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" -#. -#: ../battstat/properties.c:321 +#. +#: ../battstat/properties.c:320 msgid "Minutes Remaining" msgstr "মিনিট অবশিষ্ট" -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1 +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 msgid "Battery Status Utility" msgstr "ব্যাটারি'র অবস্থা নিরীক্ষণের সরঞ্জাম" -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2 -msgid "Battery fully re-charged" -msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণরূপে চার্জ করা হয়েছে" - -# msgstr "ব্যাটারি পুরোপুরি রিচার্জ করা অবস্থায়" -# msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণ রিচার্জ করা অবস্থায় আছে" -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3 +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 msgid "Battery power low" msgstr "ব্যাটারির ক্ষমতা কম" -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:1 -#: ../charpick/charpick.c:741 ../charpick/charpick.c:753 -#: ../charpick/properties.c:452 -msgid "Character Palette" -msgstr "অক্ষর প্যালেট" - -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Charpicker Applet Factory" -msgstr "Charpicker অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" - -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:3 -#: ../charpick/charpick.c:741 -msgid "Insert characters" -msgstr "অক্ষর সন্নিবেশ করুন" +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণরূপে চার্জ করা হয়েছে" -# msgstr "অক্ষর গঁোজা হোক" -# msgstr "অক্ষর সন্নিবেশ করা হোক" #: ../charpick/charpick.c:436 msgid "Available palettes" msgstr "উপলব্ধ প্যালেট" @@ -573,7 +506,7 @@ msgstr "উপলব্ধ প্যালেট" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#. +#. #: ../charpick/charpick.c:483 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" @@ -588,42 +521,49 @@ msgstr "বিশেষ অক্ষর সন্নিবেশ করুন" msgid "insert special character %s" msgstr "বিশেষ অক্ষর %s সন্নিবেশ করুন" -#: ../charpick/charpick.c:606 +#: ../charpick/charpick.c:605 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "" -"কীবোর্ডে অনুপস্থিত বিশেষ অক্ষর নির্বাচনের জন্য ব্যবহৃত Mate Panel " -"অ্যাপ্লেট। GNU জোনারেল পাবলিক লাইসেন্সের অধীন বিতরণ করা হয়েছে।" +msgstr "কীবোর্ডে অনুপস্থিত বিশেষ অক্ষর নির্বাচনের জন্য ব্যবহৃত Mate Panel অ্যাপ্লেট। GNU জোনারেল পাবলিক লাইসেন্সের অধীন বিতরণ করা হয়েছে।" + +#: ../charpick/charpick.c:743 ../charpick/charpick.c:757 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:452 +msgid "Character Palette" +msgstr "অক্ষর প্যালেট" + +#: ../charpick/charpick.c:743 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "অক্ষর সন্নিবেশ করুন" #: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1 +msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" +msgstr "অবচিত - অ্যাপ্লেট প্রারম্ভ কালে প্রদর্শিত অক্ষর" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2 msgid "Characters shown on applet startup" msgstr "অ্যাপ্লেট প্রারম্ভ কালে প্রদর্শিত অক্ষর" -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2 -msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" -msgstr "অবচিত - অ্যাপ্লেট প্রারম্ভ কালে প্রদর্শিত অক্ষর" +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "অ্যাপ্লেট সর্বশেষ ব্যবহৃত হওয়ার সময়, ব্যবহারকারী দ্বারা নির্বাচিত পংক্তি। ব্যবহারকারী দ্বারা অ্যাপ্লেটটি আরম্ভ করার সময় এই পংক্তি প্রদর্শন করা হবে।" -# msgstr "অক্ষর গঁোজা হোক" -# msgstr "অক্ষর সন্নিবেশ করা হোক" -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:379 +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 ../charpick/properties.c:379 msgid "List of available palettes" msgstr "উপলব্ধ প্যালেটের তালিকা" -# Translated by sadia -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5 msgid "List of strings containing the available palettes." msgstr "বিদ্যমান প্যালেট ধারণকারী স্ট্রিং-এর তালিকা।" -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The string that the user had selected when the applet was last used. This " -"string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "" -"অ্যাপ্লেট সর্বশেষ ব্যবহৃত হওয়ার সময়, ব্যবহারকারী দ্বারা নির্বাচিত পংক্তি। ব্যবহারকারী " -"দ্বারা অ্যাপ্লেটটি আরম্ভ করার সময় এই পংক্তি প্রদর্শন করা হবে।" +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "Charpicker অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" -# as per "word_list.0.2.0.po" - mak #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" @@ -680,104 +620,91 @@ msgstr "অপসারণের বাটন" msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "নির্বাচিত প্যালেট মুছে ফেলার জন্য ক্লিক করুন" -#: ../charpick/properties.c:542 +#: ../charpick/properties.c:541 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "অক্ষর প্যালেট সম্বন্ধীয় পছন্দ" -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:943 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:999 -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "CPU ফ্রিকুয়েন্সি স্কেলিং মনিটর" - -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" -msgstr "CPU'র ফ্রিকুয়েন্সি স্কেলিং নিরীক্ষণ করতে ব্যবহৃত" - #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " -"to show percentage instead of frequency." -msgstr "" -"মান 0 ( ০) অর্থাৎ cpu'র ফ্রিকোয়েন্সি ধীর, ফ্রিকোয়েন্সি ও একক প্রদর্শনের জন্য 1(১) " -"এবং ফ্রিকোয়েন্সির পরিবর্তে শতাংশ দেখতে মান 2 (২)।" +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত CPU" #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2 msgid "" -"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " -"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in " -"graphic and text mode." -msgstr "" -"মান 0(০) হলে অ্যাপ্লেট গ্রাফিক মোডে প্রদর্শিত হবে (শুধুমাত্র পিক্সম্যাপ), 1(১) হলে " -"অ্যাপ্লেট টেক্সট মোডে প্রদর্শিত হবে (পিক্সম্যাপ প্রদর্শিত হবে না) এবং 2(২) হলে গ্রাফিক " -"ও টেক্সট মোডে অ্যাপ্লেট প্রদর্শিত হবে।" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "নিরীক্ষণের জন্য চিহ্নিত CPU নির্ধারণ করুন। একটি প্রসেসর বিশিষ্ট সিস্টেমে এই মান পরিবর্তন করার প্রয়োজন নেই।" #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3 -msgid "CPU to Monitor" -msgstr "নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত CPU" - -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4 msgid "Mode to show cpu usage" msgstr "cpu ব্যবহারের মাত্রা প্রদর্শনের মোড" -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5 +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4 msgid "" -"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " -"change it." -msgstr "" -"নিরীক্ষণের জন্য চিহ্নিত CPU নির্ধারণ করুন। একটি প্রসেসর বিশিষ্ট সিস্টেমে এই মান " -"পরিবর্তন করার প্রয়োজন নেই।" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "মান 0(০) হলে অ্যাপ্লেট গ্রাফিক মোডে প্রদর্শিত হবে (শুধুমাত্র পিক্সম্যাপ), 1(১) হলে অ্যাপ্লেট টেক্সট মোডে প্রদর্শিত হবে (পিক্সম্যাপ প্রদর্শিত হবে না) এবং 2(২) হলে গ্রাফিক ও টেক্সট মোডে অ্যাপ্লেট প্রদর্শিত হবে।" -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6 +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." msgstr "প্রদর্শনযোগ্য টেক্সটের প্রকৃতি (টেক্সট বৈশিষ্ট্য সক্রিয় হলে)।" -# msgstr "_শতাংশ হিসাবে সিগনালের জোর দেখানো হোক" +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "মান 0 ( ০) অর্থাৎ cpu'র ফ্রিকোয়েন্সি ধীর, ফ্রিকোয়েন্সি ও একক প্রদর্শনের জন্য 1(১) এবং ফ্রিকোয়েন্সির পরিবর্তে শতাংশ দেখতে মান 2 (২)।" + #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" msgstr "CPU ফ্রিকোয়েন্সি মনিটর সংক্রান্ত পছন্দ" -# Translated by sadia #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 -msgid "Display Settings" -msgstr "প্রদর্শনের বৈশিষ্ট্যাবলী " - -# Translated by sadia -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 msgid "Monitor Settings" msgstr "মনিটরের বৈশিষ্ট্যাবলী " +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "নিরীক্ষণ করা CPU: (_M)" + #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 -msgid "Show CPU frequency as _frequency" -msgstr "ফ্রিকোয়েন্সি অনুসারে CPU ফ্রিকোয়েন্সি প্রদর্শিত হবে (_f)" +msgid "Display Settings" +msgstr "প্রদর্শনের বৈশিষ্ট্যাবলী " #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 -msgid "Show CPU frequency as _percentage" -msgstr "শতাংশ অনুযায়ী CPU ফ্রিকোয়েন্সি প্রদর্শিত হবে (_p)" +msgid "_Appearance:" +msgstr "অবয়ব: (_A)" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 -msgid "Show frequency _units" -msgstr "ফ্রিকোয়েন্সির একক মান প্রদর্শন করা হবে (_u)" +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "ফ্রিকোয়েন্সি অনুসারে CPU ফ্রিকোয়েন্সি প্রদর্শিত হবে (_f)" -# এটা কনটেক্স্ট ঠিক হচ্ছে কিনা জানি না #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 -msgid "_Appearance:" -msgstr "অবয়ব: (_A)" +msgid "Show frequency _units" +msgstr "ফ্রিকোয়েন্সির একক মান প্রদর্শন করা হবে (_u)" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 -msgid "_Monitored CPU:" -msgstr "নিরীক্ষণ করা CPU: (_M)" +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "শতাংশ অনুযায়ী CPU ফ্রিকোয়েন্সি প্রদর্শিত হবে (_p)" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "CPU ফ্রিকুয়েন্সি স্কেলিং মনিটর" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "CPU'র ফ্রিকুয়েন্সি স্কেলিং নিরীক্ষণ করতে ব্যবহৃত" -# msgstr "প্রাপ্তব্য _শহরসমূহ:" -# msgstr "উপস্থিত _শহরসমূহ:" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:578 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:581 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478 msgid "Could not open help document" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের ব্যর্থ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:606 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:608 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "এই প্রোগ্রাম দ্বারা বর্তমান CPU ফ্রিকোয়েন্সি স্কেলিং প্রদর্শিত হয়।" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1000 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1006 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "এই প্রোগ্রাম দ্বারা বর্তমান CPU ফ্রিকোয়েন্সি প্রদর্শিত হয়।" @@ -798,9 +725,10 @@ msgid "Frequency Scaling Unsupported" msgstr "ফ্রিকেয়েন্সি স্কেলিং সমর্থিত নয়" #. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, -#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, because +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because #. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully -#. +#. #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 msgid "CPU frequency scaling unsupported" msgstr "CPU ফ্রিকেয়েন্সি স্কেলিং সমর্থিত নয়" @@ -809,74 +737,53 @@ msgstr "CPU ফ্রিকেয়েন্সি স্কেলিং সমর msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "" -"আপনার মেশিনের ফ্রিকোয়েন্সি পরিবর্তন করা সম্ভব নয়। সম্ভবত আপনার সিস্টেম সঠিকরূপে " -"কনফিগার করা হয়নি অথবা CPU ফ্রিকোয়েন্সি স্কেলিং'র জন্য হার্ডওয়্যার যথাযত নয়।" +msgstr "আপনার মেশিনের ফ্রিকোয়েন্সি পরিবর্তন করা সম্ভব নয়। সম্ভবত আপনার সিস্টেম সঠিকরূপে কনফিগার করা হয়নি অথবা CPU ফ্রিকোয়েন্সি স্কেলিং'র জন্য হার্ডওয়্যার যথাযত নয়।" -# Translated by sadia #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" msgstr "সিপিইউ'র ফ্রিকুয়েন্সির আকার পরিবর্তন কর" -# Translated by sadia #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "সিপিইউ'র ফ্রিকুয়েন্সির আকার পরিবর্তন করতে বিশেষ অধিকারের প্রয়োজন।" -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:1 -#: ../drivemount/drivemount.c:169 ../drivemount/drivemount.c:201 -msgid "Disk Mounter" -msgstr "ডিস্ক মাউন্ট ব্যবস্থা" - -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Drive Mount Applet Factory" -msgstr "ড্রাইভ মাউন্ট অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" - -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Factory for drive mount applet" -msgstr "ড্রাইভ মাউন্ট অ্যাপ্লেটের জন্য ফ্যাক্টরি" - -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Mount local disks and devices" -msgstr "স্থানীয় ডিস্ক ও ডিভাইস মাউন্ট করুন" - -#: ../drivemount/drive-button.c:338 ../drivemount/drive-button.c:351 +#: ../drivemount/drive-button.c:342 ../drivemount/drive-button.c:355 msgid "(mounted)" msgstr "(মাউন্ট করা আছে)" -#: ../drivemount/drive-button.c:340 +#: ../drivemount/drive-button.c:344 msgid "(not mounted)" msgstr "(মাউন্ট করা নেই)" -#: ../drivemount/drive-button.c:552 +#: ../drivemount/drive-button.c:556 #, c-format msgid "Cannot execute '%s'" msgstr "'%s' সঞ্চালন করতে ব্যর্থ" -#: ../drivemount/drive-button.c:875 +#: ../drivemount/drive-button.c:879 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD চালানো হবে (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:879 +#: ../drivemount/drive-button.c:883 msgid "_Play CD" msgstr "CD চালানো হবে (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:882 +#: ../drivemount/drive-button.c:886 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s খুলুন (_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:891 +#: ../drivemount/drive-button.c:895 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s আন-মাউন্ট করুন (_m)" -#: ../drivemount/drive-button.c:898 +#: ../drivemount/drive-button.c:902 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s মাউন্ট করুন (_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:906 +#: ../drivemount/drive-button.c:910 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s বহিষ্কার করুন (_E)" @@ -885,6 +792,11 @@ msgstr "%s বহিষ্কার করুন (_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ব্লক ভলিউম মাউন্ট এবং আন-মাউন্ট করতে ব্যবহৃত অ্যাপ্লেট" +#: ../drivemount/drivemount.c:173 ../drivemount/drivemount.c:210 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "ডিস্ক মাউন্ট ব্যবস্থা" + #: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1 msgid "Interval timeout to check mount point status" msgstr "মাউন্ট পয়েন্টের অবস্থা পরীক্ষা করার জন্য সময় বিরতি" @@ -893,27 +805,28 @@ msgstr "মাউন্ট পয়েন্টের অবস্থা পরী msgid "Time in seconds between status updates" msgstr "অবস্থা আপডেট করার অন্তর্বর্তী সময়, সেকেন্ডে" -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:1 -msgid "A set of eyeballs for your panel" -msgstr "আপনার প্যানেলের জন্য কিছু চক্ষুগোলক" +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "ড্রাইভ মাউন্ট অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" -# Translated by sadia -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:385 -#: ../geyes/geyes.c:415 ../geyes/geyes.c:417 -msgid "Eyes" -msgstr "চোখ" +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "ড্রাইভ মাউন্ট অ্যাপ্লেটের জন্য ফ্যাক্টরি" -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Geyes Applet Factory" -msgstr "Geyes অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "স্থানীয় ডিস্ক ও ডিভাইস মাউন্ট করুন" -# Translated by sadia -#: ../geyes/geyes.c:190 +#: ../geyes/geyes.c:191 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "" -"জিনোম প্যানেলে ব্যবহারের জন্য এক জোড়া গুফি চোখ। এগুলো আপনার মাউসকে অনুসরণ করবে।" +msgstr "জিনোম প্যানেলে ব্যবহারের জন্য এক জোড়া গুফি চোখ। এগুলো আপনার মাউসকে অনুসরণ করবে।" + +#: ../geyes/geyes.c:391 ../geyes/geyes.c:422 ../geyes/geyes.c:424 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "চোখ" -#: ../geyes/geyes.c:418 +#: ../geyes/geyes.c:425 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "চোখগুলি আপনার মাউস কার্সারের দিকে তাকিয়ে থাকবে" @@ -921,3492 +834,2523 @@ msgstr "চোখগুলি আপনার মাউস কার্সার msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "থিম ধারণকারী ডিরেক্টরি" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "Geyes অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "আপনার প্যানেলের জন্য কিছু চক্ষুগোলক" + +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "eyes অ্যাপ্লেট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../geyes/themes.c:128 +#: ../geyes/themes.c:132 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "থিম লোড করতে গুরুতর সমস্যা।" -#: ../geyes/themes.c:304 +#: ../geyes/themes.c:307 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes সম্বন্ধীয় পছন্দ" -#: ../geyes/themes.c:338 +#: ../geyes/themes.c:341 msgid "Themes" msgstr "থিম" -#: ../geyes/themes.c:359 +#: ../geyes/themes.c:362 msgid "_Select a theme:" msgstr "থিম নির্বাচন করুন: (_S)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1 -msgid "Alt+Control changes layout." -msgstr "Alt+Control দ্বারা বিন্যাস পরিবর্তন করা হয়।" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2 -msgid "Alt+Shift changes layout." -msgstr "Alt+Shift দ্বারা বিন্যাস পরিবর্তন করা হয়।" +#: ../mateweather/mateweather-about.c:48 +msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" +msgstr "© ১৯৯৯-২০০৫ এস. পাপাদিমিত্রো ও অন্যান্যরা" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:3 -msgid "Arabic keymap" -msgstr "আরবি কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-about.c:49 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "স্থানীয় আবহাওয়ার অবস্থা নিরীক্ষণের ব্যবহৃত অ্যাপ্লেট।" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:4 -msgid "Armenian" -msgstr "আর্মেনিয়ান" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +msgid "_Details" +msgstr "বিবরণ (_D)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:5 -msgid "Basque" -msgstr "বাস্ক" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:198 +msgid "_Update" +msgstr "আপডেট(_U)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:6 -msgid "Belgian" -msgstr "বেলজিয়ান" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:329 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "আবহাওয়ার সংবাদ" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6 -msgid "Both Alt keys together change layout." -msgstr "দুটি Alt-কী একযোগে টিপে বিন্যাস পরিবর্তন করা হয়।" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:347 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:351 +msgid "MATE Weather" +msgstr "MATE আবহাওয়া" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7 -msgid "Both Ctrl keys together change layout." -msgstr "দুটি Ctrl-কী একযোগে টিপে বিন্যাস পরিবর্তন করা হয়।" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:453 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "আবহাওয়ার পূর্বাভাস" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8 -msgid "Both Shift keys together change layout." -msgstr "দুটি Shift-কী একযোগে টিপে বিন্যাস পরিবর্তন করা হয়।" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:465 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "শহর: %s\nআকাশ: %s\nতাপমাত্রা: %s" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:10 -msgid "Brazil Portuguese keymap" -msgstr "ব্রাজিলিয়ান পোর্তুগিজ কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:515 +msgid "Updating..." +msgstr "আপডেট করা হচ্ছে..." -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:11 -msgid "Bulgarian Cyrillic" -msgstr "বুলগেরিয়ান সিরিলিক" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:196 +msgid "Details" +msgstr "বিবরণ" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:12 -msgid "Bulgarian keymap" -msgstr "বুলগেরিয়ান কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:239 +msgid "City:" +msgstr "শহর:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16 -msgid "CapsLock key changes layout." -msgstr "CapsLock-কী দ্বারা বিন্যাস পরিবর্তন করা হয়।" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:247 +msgid "Last update:" +msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17 -msgid "Control+Shift changes layout." -msgstr "Control+Shift দ্বারা বিন্যাস পরিবর্তন করা হয়।" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255 +msgid "Conditions:" +msgstr "অবস্থা:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:15 -msgid "Czech keymap" -msgstr "চেক কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +msgid "Sky:" +msgstr "আকাশ:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:16 -msgid "Danish keymap" -msgstr "ড্যানিশ কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:271 +msgid "Temperature:" +msgstr "তাপমাত্রা:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:17 -msgid "Dutch keymap" -msgstr "ডাচ কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279 +msgid "Feels like:" +msgstr "কিন্তু মনে হচ্ছে যেন:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:18 -msgid "English keymap" -msgstr "ইংরাজি কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:287 +msgid "Dew point:" +msgstr "শিশিরাঙ্ক:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19 -msgid "Estonian keymap" -msgstr "এস্টোনিয়ান কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:295 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "আপেক্ষিক আদ্রতা:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20 -msgid "Finnish keymap" -msgstr "ফিনিশ কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +msgid "Wind:" +msgstr "বাতাস:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:21 -msgid "French Swiss" -msgstr "ফ্রেঞ্চ সুইস" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:311 +msgid "Pressure:" +msgstr "বায়ুচাপ:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:22 -msgid "French Swiss keymap" -msgstr "ফ্রেঞ্চ সুইস কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:319 +msgid "Visibility:" +msgstr "দৃষ্টিসীমা:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:23 -msgid "French keymap" -msgstr "ফ্রেঞ্চ কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327 +msgid "Sunrise:" +msgstr "সূর্যোদয়:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:24 -msgid "French-Canadian 105-key" -msgstr "ফ্রেঞ্চ-কানাডিয়ান ১০৫-কী" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:335 +msgid "Sunset:" +msgstr "সূর্যাস্ত:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:25 -msgid "GB 102-key" -msgstr "GB 102-key" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:469 +msgid "Current Conditions" +msgstr "বর্তমান অবস্থা" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:26 -msgid "GB 105-key" -msgstr "GB 105-key" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486 +msgid "Forecast Report" +msgstr "পূর্বাভাস রিপোর্ট" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27 -msgid "Generic Keyboard" -msgstr "সাধারণ কীবোর্ড" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "পূর্বাভাসের বিবরণ দেখুন" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28 -msgid "Georgian Latin" -msgstr "জর্জিয়ান লাতিন" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:496 +msgid "Forecast" +msgstr "পূর্বাভাস" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29 -msgid "Georgian Russian layout" -msgstr "জর্জিয়ান রাশিয়ান বিন্যাস" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:504 +msgid "Radar Map" +msgstr "রেডার ম্যাপ" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30 -msgid "Georgian keymap" -msgstr "জর্জিয়ান কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:535 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "Weather.com দেখুন (_V)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31 -msgid "German" -msgstr "জার্মান" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "Weather.com দেখুন" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32 -msgid "German Swiss with Euro" -msgstr "জার্মান সুইস (ইউরো সহ)" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "Weather.com পরিদর্শনের জন্য ক্লিক করুন" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33 -msgid "German keymap" -msgstr "জার্মান কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:621 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "চিহ্নিত অবস্থানের আবহওয়ার পূর্বাভাস বর্তমানে উপলব্ধ নয়।" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:34 -msgid "Greek keymap" -msgstr "গ্রিক কী-ম্যাপ" +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179 +msgid "Location view" +msgstr "অবস্থায় অনুযায়ী প্রদর্শন" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:35 -msgid "Hebrew keymap" -msgstr "হিব্রু কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "তালিকা থেকে অবস্থান নির্বাচন করুন" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:36 -msgid "Hungarian 101-key latin 1" -msgstr "হাঙ্গেরিয়ান ১০১-কী লাতিন ১" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180 +msgid "Update spin button" +msgstr "আপডেট করতে ব্যবহৃত স্পিন-বাটন" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:37 -msgid "Hungarian 101-key latin 2" -msgstr "হাঙ্গেরিয়ান ১০১-কী লাতিন ২" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "আপডেট করতে ব্যবহৃত Spinbutton" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:38 -msgid "Hungarian 105-key latin 1" -msgstr "হাঙ্গেরিয়ান ১০৫-কী লাতিন ১" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181 +msgid "Address Entry" +msgstr "ঠিকানা লেখার স্থান" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:39 -msgid "Hungarian 105-key latin 2" -msgstr "হাঙ্গেরিয়ান ১০৫-কী লাতিন ২" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181 +msgid "Enter the URL" +msgstr "URL লিখুন" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:40 -msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard" -msgstr "হাঙ্গেরিয়ান PC/AT ১০১ কীবোর্ড" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:332 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "Locations XML ডাটাবেস লোড করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে এটি বাগ রূপে সূচিত করুন।" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:41 -msgid "Hungarian latin1" -msgstr "হাঙ্গিরেয়ান লাতিন ১" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "আবহাওয়া সম্বন্ধীয় পছন্দ" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:42 -msgid "Icelandic keymap" -msgstr "আইসল্যান্ডিক কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1092 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "আপডেট করা হবে প্রতি: (_A)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:43 -msgid "Italian keymap" -msgstr "ইতালিয়ান কী-ম্যাপ" +#. * Units settings page. +#. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "তাপমাত্রার একক: (_T)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:44 -msgid "Japanese keymap" -msgstr "জাপানি কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 ../mateweather/mateweather-pref.c:952 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:979 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009 +msgid "Default" +msgstr "ডিফল্ট" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45 -msgid "Lao keymap" -msgstr "লাও কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931 +msgid "Kelvin" +msgstr "কেলভিন" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41 -msgid "Layout shift behavior" -msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন সংক্রান্ত আচরণ" +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +msgid "Celsius" +msgstr "সেলসিয়াস" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42 -msgid "Left Alt key changes layout." -msgstr "বাঁদিকের Alt-কী দ্বারা বিন্যাস পরিবর্তন করা হয়।" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "ফারেনহাইট" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43 -msgid "Left Ctrl key changes group." -msgstr "বাঁদিকের Ctrl-কী দ্বারা দল পরিবর্তন করা হয়।" +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "বায়ু গতির একক:(_W)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44 -msgid "Left Shift key changes group." -msgstr "বাঁদিকের Shift-কী দ্বারা দল পরিবর্তন করা হয়।" +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:954 +msgid "m/s" +msgstr "মিটার/সেকেন্ড" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45 -msgid "Left Win-key changes layout." -msgstr "বাঁদিকের Win-কী দ্বারা বিন্যাস পরিবর্তন করা হয়।" +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:956 +msgid "km/h" +msgstr "কিলোমিটার/ঘন্টা" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:51 -msgid "Lithuanian keymap" -msgstr "লিথুনিয়ান কী-ম্যাপ" +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:958 +msgid "mph" +msgstr "mph" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:52 -msgid "Macedonian" -msgstr "মেসিডোনিয়ান" +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960 +msgid "knots" +msgstr "নট" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48 -msgid "Menu key changes layout." -msgstr "মেনু-কী দ্বারা বিন্যাস পরিবর্তন করা হয়।" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:961 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "Beaufort scale" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:54 -msgid "Mongolian alt keymap" -msgstr "মঙ্গোলিয়ান alt কী-ম্যাপ" +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "বায়ুচাপের একক:(_P)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:55 -msgid "Mongolian keymap" -msgstr "মঙ্গোলিয়ান কী-ম্যাপ" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:981 +msgid "kPa" +msgstr "kPa" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:56 -msgid "Mongolian phonetic keymap" -msgstr "মঙ্গোলিয়ান ধ্বন্যাত্মক কী-ম্যাপ" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:983 +msgid "hPa" +msgstr "hPa" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:57 -msgid "Norwegian" -msgstr "নরওয়েজিয়ান" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:985 +msgid "mb" +msgstr "mb" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:58 -msgid "Plain Russian keymap" -msgstr "সাদামাটা রুশি কী-ম্যাপ" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:987 +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:59 -msgid "Polish" -msgstr "পোলিশ" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989 +msgid "inHg" +msgstr "inHg" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60 -msgid "Polish deadkeys" -msgstr "পোলিশ ডেড-কী" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991 +msgid "atm" +msgstr "atm" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61 -msgid "Portugal" -msgstr "পর্তুগাল" +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1000 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "দৃষ্টিসীমার একক:(_V)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62 -msgid "Portugal Deadkeys" -msgstr "পর্তুগাল ডেড-কী" +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1011 +msgid "meters" +msgstr "মিটার" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63 -msgid "Portuguese keymap" -msgstr "পর্তুগিজ কী-ম্যাপ" +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1013 +msgid "km" +msgstr "কিলোমিটার" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53 -msgid "Right Alt key changes layout." -msgstr "ডানদিকের Alt-কী দ্বারা বিন্যাস পরিবর্তন করা হয়।" +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1015 +msgid "miles" +msgstr "মাইল" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54 -msgid "Right Ctrl key changes group." -msgstr "ডানদিকের Ctrl-কী দ্বারা দল পরিবর্তন করা হয়।" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "রেডার ম্যাপ সক্রিয় করা হবে(_r)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55 -msgid "Right Shift key changes group." -msgstr "ডানদিকের Shift-কী দ্বারা দল পরিবর্তন করা হয়।" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1057 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "রেডার ম্যাপের জন্য স্বনির্বাচিত ঠিকানা ব্যবহৃত হবে (_c)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56 -msgid "Right Win-key changes layout." -msgstr "ডানদিকের Win-কী দ্বারা বিন্যাস পরিবর্তন করা হয়।" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1075 +msgid "A_ddress:" +msgstr "ঠিকানা:(_d)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:68 -msgid "Russian Cyrillic" -msgstr "রুশি সিরিলিক" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088 +msgid "Update" +msgstr "আপডেট" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:69 -msgid "Russian keymap" -msgstr "রুশি কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1111 +msgid "minutes" +msgstr "মিনিট" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:70 -msgid "Serbian keymap" -msgstr "সার্বিয়ান কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1129 +msgid "Display" +msgstr "প্রদর্শন" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60 -msgid "Shift+CapsLock changes layout." -msgstr "Shift+CapsLock দ্বারা বিন্যাস পরিবর্তন করা হয়।" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1143 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:72 -msgid "Slovak keymap" -msgstr "স্লোভাক কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1154 +msgid "_Select a location:" +msgstr "অবস্থান নির্বাচন করুন:(_S)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:73 -msgid "Slovenian" -msgstr "স্লোভেনিয়ান" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1176 +msgid "_Find:" +msgstr "অনুসন্ধান:(_F)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:74 -msgid "Slovenian keymap" -msgstr "স্লোভেনিয়ান কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1182 +msgid "Find _Next" +msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন :(_N)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75 -msgid "Spanish keymap" -msgstr "স্প্যানিশ কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1203 +msgid "Location" +msgstr "অবস্থান" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76 -msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" -msgstr "Sun (!PC নয়!) type5 হাঙ্গেরিয়ান লাতিন ২" +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77 -msgid "Swedish" -msgstr "সুইডিশ" +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "আবহাওয়া অ্যাপ্লেট নির্মাণের ফ্যাক্টরি।" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:78 -msgid "Swedish keymap" -msgstr "সুইডিশ কী-ম্যাপ" +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "আবহাওয়ার বর্তমান অবস্থা ও পূর্বাভাস নিরীক্ষণ করুন" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:79 -msgid "Swiss keymap" -msgstr "সুইস কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1 +#: ../invest-applet/invest/about.py:17 +msgid "Invest" +msgstr "বিনিয়োগ" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80 -msgid "Thai" -msgstr "থাই" +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../invest-applet/invest/about.py:20 +msgid "Track your invested money." +msgstr "নিয়োজিত ধন অনুসরণ করুন।" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81 -msgid "Thai Kedmanee" -msgstr "থাই কেডমানি" +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1 +msgid "_Refresh" +msgstr "নতুন করেত প্রদর্শন (_R)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82 -msgid "Thai keymap" -msgstr "থাই কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 +msgid "Today" +msgstr "আজ" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:83 -msgid "Turkish \"F\" keyboard" -msgstr "তুর্কি \"F\" কীবোর্ড" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 +msgid "5 Days" +msgstr "৫ দিন" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:84 -msgid "Turkish \"Q\" keyboard" -msgstr "তুর্কি \"Q\" কীবোর্ড" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 +msgid "3 Months" +msgstr "৩ মাস" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:85 -msgid "Turkish keymap" -msgstr "তুর্কি কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 +msgid "6 Months" +msgstr "৬ মাস" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:86 -msgid "UK 105-key" -msgstr "UK ১০৫-কী" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 +msgid "1 Year" +msgstr "১ বছর" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:87 -msgid "UK PC/AT keyboard" -msgstr "UK PC/AT কীবোর্ড" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 +msgid "5 Years" +msgstr "৫ বছর" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:88 -msgid "US 101-key keyboard" -msgstr "US ১০১-কী কীবোর্ড" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 +msgid "Maximum" +msgstr "সর্বোচ্চ" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:89 -msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)" -msgstr "US ১০৫-কী কীবোর্ড (windows কী সহ)" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 +#: ../invest-applet/invest/chart.py:107 +msgid "Financial Chart" +msgstr "অর্থ বিষয়ক রেখাচিত্র" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:90 -msgid "US 84-key" -msgstr "US ৮৪-কী" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 +msgid "_Ticker symbol: " +msgstr "টিকার'এ ব্যবহৃত প্রতীক: (_T)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:91 -msgid "US DEC 450" -msgstr "US DEC 450" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 +msgid "Auto _refresh" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে নতুন করপ প্রদর্শন (_r)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:92 -msgid "US IBM RS/6000" -msgstr "US IBM RS/6000" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 +msgid "_Graph style: " +msgstr "রেখাচিত্রের বিন্যাস: (_G)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:93 -msgid "US International" -msgstr "US আন্তর্জাতিক" +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 +msgid "Moving average: " +msgstr "চলমান গড়:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:94 -msgid "US Macintosh" -msgstr "US Macintosh" +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 +msgid "Exponential moving average: " +msgstr "এক্সপোনেন্টিয়াল চলমান গড়:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:95 -msgid "US PC/AT 101 keyboard" -msgstr "US PC/AT ১০১ কীবোর্ড" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 +msgid "5" +msgstr "৫" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:96 -msgid "US Silicon Graphics 101-key" -msgstr "US Silicon Graphics 101-key" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 +msgid "10" +msgstr "১০" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:97 -msgid "US Sun type5" -msgstr "US Sun type5" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 +msgid "20" +msgstr "২০" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:3 -msgid "Armenian Sun keymap" -msgstr "আর্মেনিয়ান Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 +msgid "50" +msgstr "৫০" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:4 -msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap" -msgstr "আজারবাইজানি Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 +msgid "100" +msgstr "১০০" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:5 -msgid "Belarusian Sun keymap" -msgstr "বেলারুশিয়ান Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 +msgid "200" +msgstr "২০০" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:9 -msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap" -msgstr "ব্রাজিলিয়ান পোর্তুগিজ Sun USB কী-ম্যাপ" +#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 +msgid "Overlays: " +msgstr "ওভার-লে:" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:10 -msgid "Brazil Portuguese Sun keymap" -msgstr "ব্রাজিল পোর্তুগিজ Sun কী-ম্যাপ" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 +msgid "Bollinger" +msgstr "Bollinger" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11 -msgid "British Sun Type-4 keymap" -msgstr "ব্রিটিশ Sun Type-4 কী-ম্যাপ" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 +msgid "SAR" +msgstr "SAR" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12 -msgid "British Sun USB keymap" -msgstr "ব্রিটিশ Sun USB কী-ম্যাপ" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 +msgid "Splits" +msgstr "বিভাজন" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13 -msgid "British Sun keymap" -msgstr "ব্রিটিশ Sun কী-ম্যাপ" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 +msgid "Volumes" +msgstr "ভলিউম" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14 -msgid "Bulgarian Sun keymap" -msgstr "বুলগেরিয়ান Sun কী-ম্যাপ" +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 +msgid "Indicators: " +msgstr "নির্দেশক:" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:15 -msgid "Canadian Sun keymap" -msgstr "কানাডিয়ান Sun কী-ম্যাপ" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 +msgid "RSI" +msgstr "RSI" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:18 -msgid "Czech Sun keymap" -msgstr "চেক Sun কী-ম্যাপ" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 +msgid "Vol" +msgstr "Vol" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:19 -msgid "Danish Sun Type-4 keymap" -msgstr "ড্যানিশ Sun Type-4 কী-ম্যাপ" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 +msgid "MFI" +msgstr "MFI" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:20 -msgid "Danish Sun USB keymap" -msgstr "ড্যানিশ Sun USB কী-ম্যাপ" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 +msgid "Slow stoch" +msgstr "ধীরগতির স্টক" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:21 -msgid "Danish Sun keymap" -msgstr "ড্যানিশ Sun কী-ম্যাপ" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 +msgid "Vol+MA" +msgstr "Vol+MA" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:22 -msgid "Dutch Sun keymap" -msgstr "ডাচ Sun কী-ম্যাপ" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 +msgid "ROC" +msgstr "ROC" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:23 -msgid "Estonian Sun keymap" -msgstr "এস্তোনিয়ান Sun কী-ম্যাপ" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 +msgid "Fast stoch" +msgstr "দ্রুতশীল স্টক" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:24 -msgid "Finnish Sun keymap" -msgstr "ফিনিশ Sun কী-ম্যাপ" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 +#, no-c-format +msgid "W%R" +msgstr "W%R" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:25 -msgid "French Sun USB keymap" -msgstr "ফ্রেঞ্চ Sun USB কী-ম্যাপ" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 +msgid "MACD" +msgstr "MACD" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:26 -msgid "French Sun keymap" -msgstr "ফ্রেঞ্চ Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 +msgid "_Options" +msgstr "অপশন: (_O)" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:28 -msgid "German Sun Type-4 keymap" -msgstr "জার্মান Sun Type-4 কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 +msgid "Downloading chart from Yahoo!" +msgstr "Yahoo! থেকে রেখাচিত্র ডাউনলোড করা হয়েছে" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:29 -msgid "German Sun USB keymap" -msgstr "জার্মান Sun USB কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 +msgid "Invest Preferences" +msgstr "Invest সংক্রান্ত পছন্দ" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:30 -msgid "German Sun keymap" -msgstr "জার্মান Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "label" +msgstr "লেবেল" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:31 -msgid "Hebrew Sun keymap" -msgstr "হিব্রু Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid "Stocks" +msgstr "স্টক" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32 -msgid "Hungarian latin2 Sun keymap" -msgstr "হাঙ্গেরিয়ান latin2 Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Note: Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" +"Source: Yahoo!" +msgstr "উল্লেখ্য: ১৫ মিনিট বিলম্বে দর প্রদর্শিত হচ্ছে।\nউৎসস্থল: Yahoo!" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:33 -msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap" -msgstr "হাঙ্গেরিয়ান type5 লাতিন ১ কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 +msgid "Currency" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34 -msgid "Icelandic Sun keymap" -msgstr "আইসল্যান্ডিক Sun কী-ম্যাপ" +#. a) We aren't configured yet +#: ../invest-applet/invest/applet.py:50 +msgid "You have not entered any stock information yet" +msgstr "আপনি এখনও স্টক সম্পর্কিত কোন তথ্য প্রবেশ করাননি" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:35 -msgid "Italian Sun Type-4 keymap" -msgstr "ইতালিয়ান Sun Type-4 কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/applet.py:55 +msgid "No stock quotes are currently available" +msgstr "এই মূহুর্তে কোন স্টক উদ্ধৃতি বিদ্যমান নেই" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:36 -msgid "Italian Sun USB keymap" -msgstr "ইতালিয়ান Sun USB কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/applet.py:56 +msgid "" +"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " +"servers are down. Try again later." +msgstr "সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করা যাচ্ছে না। কম্পিউটারটি হয়ত অফলাইনে আছে অথবা সার্ভার কাজ করছে না। কিছুক্ষণ পর আবার চেষ্টা করুন।" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:37 -msgid "Italian Sun keymap" -msgstr "ইতালিয়ান Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/chart.py:156 +#, python-format +msgid "Financial Chart - %s" +msgstr "অর্থ বিষয়ক রেখাচিত্র - %s" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:38 -msgid "Japanese Sun Type-4 keymap" -msgstr "জাপানি Sun Type-4 কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/chart.py:223 +msgid "Opening Chart" +msgstr "প্রারম্ভিক রেখাচিত্র" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:39 -msgid "Japanese Sun keymap" -msgstr "জাপানি Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/chart.py:238 +msgid "Chart downloaded" +msgstr "চার্ট ডাউনলোড করা হয়েছে" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:40 -msgid "Latvian Sun keymap" -msgstr "লাটভিয়ান Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/chart.py:240 +msgid "Chart could not be downloaded" +msgstr "চার্ট ডাউনলোড করা যায়নি" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:46 -msgid "Lithuanian Sun keymap" -msgstr "লিথুয়ানিয়ান Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41 +msgid "Invest Applet" +msgstr "Invest অ্যাপ্লেট" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:47 -msgid "Macedonian Sun keymap" -msgstr "মেসিডোনিয়ান Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Symbol" +msgstr "প্রতীকচিহ্ন" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:49 -msgid "Norwegian Sun keymap" -msgstr "নরওয়েজিয়ান Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Label" +msgstr "লেবেল" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:50 -msgid "Polish Sun keymap" -msgstr "পোলিশ Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Amount" +msgstr "পরিমাণ" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:51 -msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap" -msgstr "পোর্তুগিজ Sun Type-4 কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Price" +msgstr "মূল্য" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:52 -msgid "Portuguese Sun keymap" -msgstr "পোর্তুগিজ Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Commission" +msgstr "দস্তুরি" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:57 -msgid "Romanian Sun keymap" -msgstr "রোমেনিয়ান Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Currency Rate" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:58 -msgid "Russian Sun keymap" -msgstr "রুশি Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131 +msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" +msgstr "ইয়াহু! ফাইন্যান্সের সাথে বিনিয়োগের সংযোগ করা যায়নি" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59 -msgid "Serbian Sun standard keymap" -msgstr "সার্বিয়ান Sun প্রমিত কী-ম্যাপ" +#. Translators: %s is an hour (%H:%M) +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163 +#, python-format +msgid "Updated at %s" +msgstr "%s-এ আপডেট করা হয়েছে" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61 -msgid "Slovak Sun keymap" -msgstr "স্লোভাক Sun কী-ম্যাপ" +#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage +#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of +#. the change (localized), including the percent sign. +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:153 +#, python-format +msgid "Average change: %s" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:62 -msgid "Slovenian Sun keymap" -msgstr "স্লোভেনিয়ান Sun কী-ম্যাপ" +#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference +#. between the current price and purchase price for all the shares put +#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if +#. they were sold right now. The first string is the change value, the second +#. the currency, and the third value is the percentage of the change, +#. formatted using user's locale. +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162 +#, python-format +msgid "Positions balance: %s %s (%s)" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63 -msgid "Spanish Sun Type-4 keymap" -msgstr "স্প্যানিশ Sun Type-4 কী-ম্যাপ" +#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, +#. VARIATION_PCT, PB +#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short +#. for "last price". Gain is referring to the gain since the +#. stock was purchased. +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Ticker" +msgstr "টিকার" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64 -msgid "Spanish Sun USB keymap" -msgstr "স্প্যানিশ Sun USB কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Last" +msgstr "সর্বশেষ" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65 -msgid "Spanish Sun keymap" -msgstr "স্প্যানিশ Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Change %" +msgstr "পরিবর্তন %" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66 -msgid "Swedish Sun Type-4 keymap" -msgstr "সুইডিয় Sun Type-4 কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Chart" +msgstr "লেখচিত্র" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:67 -msgid "Swedish Sun USB keymap" -msgstr "সুইডিয় Sun USB কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Gain" +msgstr "অর্জন করা" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:68 -msgid "Swedish Sun keymap" -msgstr "সুইডিশ Sun কী-ম্যাপ" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Gain %" +msgstr "অর্জন করা %" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69 -msgid "Swiss German Sun keymap" -msgstr "সুইস জার্মান Sun কী-ম্যাপ" +#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:1 +msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)" +msgstr "Deskbar (পূর্ববর্তী Mini-Commander)" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70 -msgid "Thai Sun keymap" -msgstr "থাই Sun কী-ম্যাপ" +#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:2 +msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" +msgstr "Deskbar (Mini-Commander থেকে স্বচ্ছ্বরূপে উন্নীত)" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71 -msgid "Turkish Sun keymap" -msgstr "তুর্কি Sun কী-ম্যাপ" +#: ../mini-commander/src/about.c:48 +msgid "" +"This MATE applet adds a command line to the panel. It features command " +"completion, command history, and changeable macros." +msgstr "এই MATE অ্যাপ্লেট দ্বারা প্যানেলে একটি কমান্ড-লাইন যোগ করা হয়। এর মধ্যে কমান্ড সম্পূর্ণকরণ, কমান্ডের পূর্ববর্তী তথ্য ও পরিবর্তনযোগ্য ম্যাক্রো'র বৈশিষ্ট্য উপস্থিত রয়েছে।" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72 -msgid "US Sun Type-4 keymap" -msgstr "US Sun Type-4 কী-ম্যাপ" +#: ../mini-commander/src/command_line.c:345 +msgid "No items in history" +msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য উপস্থিত নেই" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73 -msgid "US Sun USB keymap" -msgstr "US Sun USB কী-ম্যাপ" +#. build file select dialog +#: ../mini-commander/src/command_line.c:469 +msgid "Start program" +msgstr "প্রোগ্রাম আরম্ভ করা হবে" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74 -msgid "US Sun type5 keymap" -msgstr "US Sun type5 কী-ম্যাপ" +#: ../mini-commander/src/command_line.c:522 +msgid "Command line" +msgstr "কমান্ড-লাইন" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75 -msgid "Ukrainian Sun keymap" -msgstr "Ukrainian Sun কী-ম্যাপ" +#: ../mini-commander/src/command_line.c:523 +msgid "Type a command here and Mate will execute it for you" +msgstr "এই স্থানে কমান্ড লেখা হলে Mate দ্বারা তা সঞ্চালিত হবে" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:76 -msgid "Vietnamese Sun keymap" -msgstr "ভিয়েতনামিস Sun কী-ম্যাপ" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80 +#, c-format +msgid "Cannot get schema for %s: %s" +msgstr "%s'র স্কিমা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:2 -msgid "_Details" -msgstr "বিবরণ (_D)" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111 +#, c-format +msgid "Cannot set schema for %s: %s" +msgstr "%s'র স্কিমা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:5 ../mateweather/mateweather-dialog.c:215 -msgid "_Update" -msgstr "আপডেট(_U)" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117 +#, c-format +msgid "Set default list value for %s\n" +msgstr "%s'র জন্য ডিফল্ট তালিকার মান নির্ধারণ করা হবে\n" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Factory for creating the weather applet." -msgstr "আবহাওয়া অ্যাপ্লেট নির্মাণের ফ্যাক্টরি।" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129 +#, c-format +msgid "" +"MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +msgstr "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL নির্ধারিত হয়নি, স্কিমা ইনস্টল করা হবে না\n" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Gweather Applet Factory" -msgstr "Gweather অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137 +#, c-format +msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" +msgstr "MATECONF_CONFIG_SOURCE এনভায়রমেন্টাল ভেরিয়েবলের মান নির্ধারণ করা আবশ্যক\n" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3 -msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -msgstr "আবহাওয়ার বর্তমান অবস্থা ও পূর্বাভাস নিরীক্ষণ করুন" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154 +#, c-format +msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +msgstr "কনফিগারেশনের উৎস ব্যবহার করতে ব্যর্থ: %s\n" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:324 -msgid "Weather Report" -msgstr "আবহাওয়ার সংবাদ" - -#: ../mateweather/mateweather-about.c:50 -msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" -msgstr "© ১৯৯৯-২০০৫ এস. পাপাদিমিত্রো ও অন্যান্যরা" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169 +#, c-format +msgid "Error syncing config data: %s" +msgstr "কনফিগ সংক্রান্ত তথ্য সুসংগত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mateweather/mateweather-about.c:51 -msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "স্থানীয় আবহাওয়ার অবস্থা নিরীক্ষণের ব্যবহৃত অ্যাপ্লেট।" +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26 +msgid "Macro pattern list" +msgstr "ম্যাক্রো প্যাটার্নের তালিকা" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:342 ../mateweather/mateweather-applet.c:346 -msgid "MATE Weather" -msgstr "MATE আবহাওয়া" +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2 +msgid "" +"List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." +msgstr "ম্যাক্রো প্যাটার্নের জন্য পংক্তি ধারণকারী MateConfValue এন্ট্রি'র তালিকা।" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:447 -msgid "Weather Forecast" -msgstr "আবহাওয়ার পূর্বাভাস" +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28 +msgid "Macro command list" +msgstr "ম্যাক্রো কমান্ডের তালিকা" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:459 -#, c-format +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4 msgid "" -"City: %s\n" -"Sky: %s\n" -"Temperature: %s" -msgstr "" -"শহর: %s\n" -"আকাশ: %s\n" -"তাপমাত্রা: %s" - -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:509 -msgid "Updating..." -msgstr "আপডেট করা হচ্ছে..." +"List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." +msgstr "ম্যাক্রো কমান্ডের জন্য পংক্তি ধারণকারী MateConfValue এন্ট্রি'র তালিকা।" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:213 -msgid "Details" -msgstr "বিবরণ" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1 +msgid "Command Line Preferences" +msgstr "কমান্ড-লাইন সংক্রান্ত পছন্দ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 -msgid "City:" -msgstr "শহর:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2 +msgid "Auto Completion" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পন্ন" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:264 -msgid "Last update:" -msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3 +msgid "E_nable history-based auto completion" +msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য ভিত্তিক স্বয়ংক্রিয় তথ্য সম্পূরণ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে (_n)" -# msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:272 -msgid "Conditions:" -msgstr "অবস্থা:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 +msgid "Size" +msgstr "আকার" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 -msgid "Sky:" -msgstr "আকাশ:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "প্রস্থ: (_W)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:288 -msgid "Temperature:" -msgstr "তাপমাত্রা:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 ../multiload/properties.c:526 +msgid "pixels" +msgstr "পিক্সেল" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:296 -msgid "Feels like:" -msgstr "কিন্তু মনে হচ্ছে যেন:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7 ../multiload/properties.c:571 +msgid "Colors" +msgstr "রঙ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:304 -msgid "Dew point:" -msgstr "শিশিরাঙ্ক:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8 +msgid "_Use default theme colors" +msgstr "থিমের ডিফল্ট রং ব্যবহার করা হবে: (_U)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:312 -msgid "Relative humidity:" -msgstr "আপেক্ষিক আদ্রতা:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9 +msgid "Command line _foreground:" +msgstr "কমান্ড-লাইনের অগ্রভূমি: (_f)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:320 -msgid "Wind:" -msgstr "বাতাস:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10 +msgid "Command line _background:" +msgstr "কমান্ড-লাইনের পটভূমি: (_b)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:328 -msgid "Pressure:" -msgstr "বায়ুচাপ:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11 +msgid "Pick a color" +msgstr "রং নির্বাচন করুন" -# msgstr "হাওয়া:" -# msgstr "বায়ু:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:336 -msgid "Visibility:" -msgstr "দৃষ্টিসীমা:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13 +msgid "_Macros:" +msgstr "ম্যাক্রো: (_M)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:344 -msgid "Sunrise:" -msgstr "সূর্যোদয়:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14 +msgid "_Add Macro..." +msgstr "ম্যাক্রো যোগ করুন...(_A)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:352 -msgid "Sunset:" -msgstr "সূর্যাস্ত:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15 +msgid "_Delete Macro" +msgstr "ম্যাক্রো মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486 -msgid "Current Conditions" -msgstr "বর্তমান অবস্থা" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16 +msgid "Macros" +msgstr "ম্যাক্রো" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:503 -msgid "Forecast Report" -msgstr "পূর্বাভাস রিপোর্ট" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17 +msgid "Add New Macro" +msgstr "নতুন ম্যাক্রো যোগ করুন" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:503 -msgid "See the ForeCast Details" -msgstr "পূর্বাভাসের বিবরণ দেখুন" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18 +msgid "_Pattern:" +msgstr "প্যাটার্ন: (_P)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:513 -msgid "Forecast" -msgstr "পূর্বাভাস" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "কমান্ড: (_m)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:521 -msgid "Radar Map" -msgstr "রেডার ম্যাপ" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1 +msgid "Show handle" +msgstr "হ্যান্ডেল প্রদর্শন করা হবে" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:552 -msgid "_Visit Weather.com" -msgstr "Weather.com দেখুন (_V)" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2 +msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." +msgstr "প্যানেল থেকে অ্যাপ্লেট প্রয়োজনে বিচ্ছিন্ন করার উদ্দেশ্যে হ্যান্ডেল প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:553 -msgid "Visit Weather.com" -msgstr "Weather.com দেখুন" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3 +msgid "Show frame" +msgstr "ফ্রেম প্রদর্শন করা হবে" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:553 -msgid "Click to Enter Weather.com" -msgstr "Weather.com পরিদর্শনের জন্য ক্লিক করুন" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4 +msgid "Show a frame surrounding the applet." +msgstr "অ্যাপ্লেটের চারপাশে ফ্রেম প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:638 -msgid "Forecast not currently available for this location." -msgstr "চিহ্নিত অবস্থানের আবহওয়ার পূর্বাভাস বর্তমানে উপলব্ধ নয়।" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5 +msgid "Perform history autocompletion" +msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য প্রয়োগ করে স্বয়ংক্রিয়রূপে তথ্য পূরণ করা হবে" -#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:171 -msgid "Location view" -msgstr "অবস্থায় অনুযায়ী প্রদর্শন" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." +msgstr "কমান্ডের পূর্ববর্তী তথ্য প্রয়োগ করে কমান্ড সম্পূর্ণ করার প্রচেষ্টা করা হয়েছে।" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:171 -msgid "Select Location from the list" -msgstr "তালিকা থেকে অবস্থান নির্বাচন করুন" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7 +msgid "Width" +msgstr "প্রস্থ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:172 -msgid "Update spin button" -msgstr "আপডেট করতে ব্যবহৃত স্পিন-বাটন" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8 +msgid "Width of the applet" +msgstr "অ্যাপ্লেটের প্রস্থ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:172 -msgid "Spinbutton for updating" -msgstr "আপডেট করতে ব্যবহৃত Spinbutton" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9 +msgid "Not used anymore" +msgstr "বর্তমানে অব্যবহৃত" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:173 -msgid "Address Entry" -msgstr "ঠিকানা লেখার স্থান" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10 +msgid "Use the default theme colors" +msgstr "থিমের ডিফল্ট রং ব্যবহার করা হবে" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:173 -msgid "Enter the URL" -msgstr "URL লিখুন" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11 +msgid "Use theme colors instead of custom ones." +msgstr "স্বনির্বাচিত রঙের পরিবর্তে থিমের রং ব্যবহার করা হবে।" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:317 -msgid "" -"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Locations XML ডাটাবেস লোড করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে এটি বাগ রূপে সূচিত করুন।" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12 +msgid "Foreground color, red component" +msgstr "অগ্রভূমির রং, লাল অংশ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:807 -msgid "Weather Preferences" -msgstr "আবহাওয়া সম্বন্ধীয় পছন্দ" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13 +msgid "The red component of the foreground color." +msgstr "অগ্রভূমির রঙের লাল অংশ।" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 ../mateweather/mateweather-pref.c:1024 -msgid "_Automatically update every:" -msgstr "আপডেট করা হবে প্রতি: (_A)" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14 +msgid "Foreground color, green component" +msgstr "অগ্রভূমির রং, সবুজ অংশ" -#. -#. * Units settings page. -#. -#. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:852 -msgid "_Temperature unit:" -msgstr "তাপমাত্রার একক: (_T)" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15 +msgid "The green component of the foreground color." +msgstr "অগ্রভূমির রঙের সবুজ অংশ।" -# msgstr "এখানে ডিভাইস পথ ঠিক করুন" -# msgstr "এখানে ডিভাইস পথ নির্ধারণ করুন" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861 ../mateweather/mateweather-pref.c:881 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 ../mateweather/mateweather-pref.c:935 -msgid "Default" -msgstr "ডিফল্ট" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16 +msgid "Foreground color, blue component" +msgstr "অগ্রভূমির রং, নীল অংশ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 -msgid "Kelvin" -msgstr "কেলভিন" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17 +msgid "The blue component of the foreground color." +msgstr "অগ্রভূমির রঙের নীল অংশ।" -#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 -msgid "Celsius" -msgstr "সেলসিয়াস" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18 +msgid "Background color, red component" +msgstr "পটভূমির রং, লাল অংশ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:865 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "ফারেনহাইট" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19 +msgid "The red component of the background color." +msgstr "পটভূমির রঙের লাল অংশ।" -#. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:872 -msgid "_Wind speed unit:" -msgstr "বায়ু গতির একক:(_W)" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20 +msgid "Background color, green component" +msgstr "পটভূমির রং, সবুজ অংশ" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:883 -msgid "m/s" -msgstr "মিটার/সেকেন্ড" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21 +msgid "The green component of the background color." +msgstr "পটভূমির রঙের সবুজ অংশ।" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:885 -msgid "km/h" -msgstr "কিলোমিটার/ঘন্টা" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22 +msgid "Background color, blue component" +msgstr "পটভূমির রং, নীল অংশ" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 -msgid "mph" -msgstr "mph" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23 +msgid "The blue component of the background color." +msgstr "পটভূমির রঙের নীল অংশ।" -# msgstr "দেশের নাম ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 -msgid "knots" -msgstr "নট" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24 +msgid "History list" +msgstr "পূর্ববর্তী তথ্যের তালিকা" -# Scale of wind speed ranging from 0 (calm) to 12 (hurricane). [Sir F. Beaufort, name of an admiral] I don't know the Beaufort pronounciation in Bangla - mak -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 -msgid "Beaufort scale" -msgstr "Beaufort scale" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25 +msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." +msgstr "পূর্ববর্তী তথ্যের এন্ট্রির পংক্তি ধারণকারী MateConfValue এন্ট্রির তালিকা।" -# চ -#. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:898 -msgid "_Pressure unit:" -msgstr "বায়ুচাপের একক:(_P)" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27 +msgid "" +"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps" +"/mini-commander-global/macro_patterns." +msgstr "per-applet কী অবচিত হয়েছে এবং পরবর্তে গ্লোবাল-কী /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns ব্যবহার করা হয়।" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 -msgid "kPa" -msgstr "kPa" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246 +msgid "Browser" +msgstr "ব্রাউজার" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911 -msgid "hPa" -msgstr "hPa" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:247 +msgid "Click this button to start the browser" +msgstr "ব্রাউজার আরম্ভ করতে এই বাটন ক্লিক করুন" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913 -msgid "mb" -msgstr "mb" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264 +msgid "History" +msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:265 +msgid "Click this button for the list of previous commands" +msgstr "এই বোতামে ক্লিক করে আগে দেওয়া আদেশ-সমূহের তালিকা দেখুন" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917 -msgid "inHg" -msgstr "inHg" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:346 +msgid "Command line has been disabled by your system administrator" +msgstr "সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর দ্বারা কমান্ড-লাইনের ব্যবহার নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 -msgid "atm" -msgstr "atm" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:361 +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command Line" +msgstr "কমান্ড-লাইন" -# msgstr "হাওয়া:" -# msgstr "বায়ু:" -#. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:926 -msgid "_Visibility unit:" -msgstr "দৃষ্টিসীমার একক:(_V)" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407 +msgid "Mini-Commander applet" +msgstr "Mini-Commander অ্যাপ্লেট" -#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:937 -msgid "meters" -msgstr "মিটার" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:408 +msgid "This applet adds a command line to the panel" +msgstr "এই অ্যাপ্লেটের দ্বারা প্যানেলের মধ্যে একটি কমান্ড-লাইন যোগ করা হয়" -#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:939 -msgid "km" -msgstr "কিলোমিটার" +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "MiniCommander Applet Factory" +msgstr "MiniCommander অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" -#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941 -msgid "miles" -msgstr "মাইল" +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Mini-Commander" +msgstr "Mini-Commander" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975 -msgid "Enable _radar map" -msgstr "রেডার ম্যাপ সক্রিয় করা হবে(_r)" +#: ../mini-commander/src/preferences.c:401 +msgid "You must specify a pattern" +msgstr "একটি প্যাটার্ন নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989 -msgid "Use _custom address for radar map" -msgstr "রেডার ম্যাপের জন্য স্বনির্বাচিত ঠিকানা ব্যবহৃত হবে (_c)" +#: ../mini-commander/src/preferences.c:405 +msgid "You must specify a pattern and a command" +msgstr "একটি প্যাটার্ন ও কমান্ড নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1006 -msgid "A_ddress:" -msgstr "ঠিকানা:(_d)" +#: ../mini-commander/src/preferences.c:406 +msgid "You must specify a command" +msgstr "কমান্ড নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1020 -msgid "Update" -msgstr "আপডেট" +#: ../mini-commander/src/preferences.c:409 +msgid "You may not specify duplicate patterns" +msgstr "অনুরূপ প্যাটার্ন উল্লেখ করা যাবে না" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1044 -msgid "minutes" -msgstr "মিনিট" +#: ../mini-commander/src/preferences.c:773 +msgid "Pattern" +msgstr "প্যাটার্ন" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1060 -msgid "Display" -msgstr "প্রদর্শন" +#: ../mini-commander/src/preferences.c:783 +msgid "Command" +msgstr "কমান্ড" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1075 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" +#: ../mixer/applet.c:184 +msgid "Volume Applet" +msgstr "শব্দের অ্যাপ্লেট" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088 -msgid "_Select a location:" -msgstr "অবস্থান নির্বাচন করুন:(_S)" +#. tooltip over applet +#: ../mixer/applet.c:200 ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44 +#: ../null_applet/null_applet.c:46 +msgid "Volume Control" +msgstr "শব্দের মাত্রা" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1113 -msgid "_Find:" -msgstr "অনুসন্ধান:(_F)" +#: ../mixer/applet.c:384 +msgid "_Open Volume Control" +msgstr "শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণের প্রোগ্রাম আরম্ভ করুন (_O)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1120 -msgid "Find _Next" -msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন :(_N)" +#: ../mixer/applet.c:398 +msgid "Mu_te" +msgstr "নিঃশব্দ (_t)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1142 -msgid "Location" -msgstr "অবস্থান" +#: ../mixer/applet.c:564 +msgid "" +"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This" +" means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or " +"that you don't have a sound card configured." +msgstr "শব্দ নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা দ্বারা নিয়ন্ত্রণযোগ্য কোনো স্বত্বা এবং/অথবা ডিভাইস সনাক্ত করা যায়নি। সম্ভবত সঠিক GStreamer প্লাগ-ইন ইনস্টল করা হয়নি অথবা সাউন্ড কনফিগার করা হয়নি।" -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1 -#: ../invest-applet/invest/about.py:20 -msgid "Invest" -msgstr "বিনিয়োগ" +#: ../mixer/applet.c:568 +msgid "" +"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " +"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu." +msgstr "প্যানেল থেকে শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা অপসারণের জন্য স্পিকারের ছবির উপর ডান-দিকের মাউস বাটন ক্লিক করে মেনু থেকে \"প্যানেল থেকে সরিয়ে ফেলুন\" অপশন নির্বাচন করুন।" -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2 -#: ../invest-applet/invest/about.py:23 -msgid "Track your invested money." -msgstr "নিয়োজিত ধন অনুসরণ করুন।" +#: ../mixer/applet.c:754 +#, c-format +msgid "Failed to start Volume Control: %s" +msgstr "শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণের প্রোগ্রাম আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3 -msgid "_Refresh" -msgstr "নতুন করেত প্রদর্শন (_R)" +#: ../mixer/applet.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: muted" +msgstr "%s: নিঃশব্দ অবস্থায়" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -msgid "1 Year" -msgstr "১ বছর" +#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense +#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of +#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You +#. * most likely want to keep this as-is. +#: ../mixer/applet.c:1209 +#, c-format +msgid "%s: %d%%" +msgstr "%s: %d%%" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "10" -msgstr "১০" +#: ../mixer/applet.c:1445 +#, c-format +msgid "Failed to display help: %s" +msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের ব্যর্থ: %s" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "100" -msgstr "১০০" +#: ../mixer/applet.c:1458 +msgid "Volume control for your MATE Panel." +msgstr "MATE প্যানেলে প্রদর্শনযোগ্য শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা।" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "20" -msgstr "২০" +#: ../mixer/applet.c:1459 +msgid "Using GStreamer 0.10." +msgstr "GStreamer 0.10 ব্যবহার করা হচ্ছে" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "200" -msgstr "২০০" +#: ../mixer/dock.c:218 +msgid "Mute" +msgstr "নিঃশব্দ " -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "৩ মাস" +#: ../mixer/dock.c:224 +msgid "Volume Control..." +msgstr "শব্দ নিয়ন্ত্রন..." -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "5" -msgstr "৫" +#: ../mixer/load.c:86 +#, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "অজানা শব্দ নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা %d" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "5 Days" -msgstr "৫ দিন" +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1 +msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" +msgstr "অ্যাপ্লেট দ্বারা নিয়ন্ত্রিত চ্যানেল। শুধুমাত্র OSS ভিত্তিক সেট-আপে ব্যবহৃত" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "৫ বছর" +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2 +msgid "Saved mute state" +msgstr "সংরক্ষিত নিঃশব্দ অবস্থা" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "50" -msgstr "৫০" +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3 +msgid "Saved volume to restore on startup" +msgstr "প্রারম্ভকালে পুনরায় স্থাপনার জন্য সংরক্ষিত শব্দের মাত্রা" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "6 Months" -msgstr "৬ মাস" +#. make window look cute +#: ../mixer/preferences.c:90 +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "শব্দ নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা সংক্রান্ত পছন্দ" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে নতুন করপ প্রদর্শন (_r)" +#: ../mixer/preferences.c:103 +msgid "Select the device and track to control." +msgstr "নিয়ন্ত্রণের উদ্দেশ্যে ডিভাইস ও ট্র্যাক নির্বাচন করুন।" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Bollinger" -msgstr "Bollinger" +#: ../modemlights/modem-applet.c:142 +msgid "_Activate" +msgstr "সক্রিয় করুন (_A)" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14 -msgid "Downloading chart from Yahoo!" -msgstr "Yahoo! থেকে রেখাচিত্র ডাউনলোড করা হয়েছে" +#: ../modemlights/modem-applet.c:145 +msgid "_Deactivate" +msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন (_D)" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "এক্সপোনেন্টিয়াল চলমান গড়:" +#: ../modemlights/modem-applet.c:148 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলি (_P)" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "Fast stoch" -msgstr "দ্রুতশীল স্টক" +#: ../modemlights/modem-applet.c:184 +#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Modem Monitor" +msgstr "মোডেম মনিটর" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:107 -msgid "Financial Chart" -msgstr "অর্থ বিষয়ক রেখাচিত্র" +#: ../modemlights/modem-applet.c:710 +msgid "Connection active, but could not get connection time" +msgstr "সংযোগ সক্রিয় হলেও সংযোগের সময় পাওয়া যায়নি" -# msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন:" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "Indicators: " -msgstr "নির্দেশক:" +#: ../modemlights/modem-applet.c:726 +#, c-format +msgid "Time connected: %.1d:%.2d" +msgstr "সংযোগ স্থাপনের সময়কাল: %.1d:%.2d" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" +#: ../modemlights/modem-applet.c:730 +msgid "Not connected" +msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়নি" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" +#: ../modemlights/modem-applet.c:752 +msgid "" +"To connect to your Internet service provider, you need administrator " +"privileges" +msgstr "ইন্টারনেট পরিসেবা উপলব্ধকারীর (ISP) সাথে সংযোগ স্থাপনের জন্য প্রশাসনিক অধিকার আবশ্যক।" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "Maximum" -msgstr "সর্বোচ্চ" +#: ../modemlights/modem-applet.c:753 +msgid "" +"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " +"privileges" +msgstr "ইন্টারনেট পরিসেবা উপলব্ধকারীর (ISP) থেকে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করার জন্য প্রশাসনিক অধিকার আবশ্যক।" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22 -msgid "Moving average: " -msgstr "চলমান গড়:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "ওভার-লে:" +#: ../modemlights/modem-applet.c:828 +msgid "The entered password is invalid" +msgstr "উল্লিখিত পাসওয়ার্ড বৈধ নয়" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" +#: ../modemlights/modem-applet.c:830 +msgid "" +"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " +"\"caps lock\" key" +msgstr "অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন সঠিক পাসওয়ার্ড টাইপ করা হয়েছে কিনা এবং \"ক্যাপস-লক\" কী সক্রিয় করা হয়েছে কিনা।" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" +#: ../modemlights/modem-applet.c:932 +msgid "Do you want to connect?" +msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হবে কি?" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:26 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" +#: ../modemlights/modem-applet.c:933 +msgid "Do you want to disconnect?" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হবে কি?" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "Slow stoch" -msgstr "ধীরগতির স্টক" +#: ../modemlights/modem-applet.c:942 +msgid "C_onnect" +msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হবে(_o)" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28 -msgid "Splits" -msgstr "বিভাজন" +#: ../modemlights/modem-applet.c:942 +msgid "_Disconnect" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হবে (_D)" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Today" -msgstr "আজ" +#: ../modemlights/modem-applet.c:995 +msgid "Could not launch network configuration tool" +msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন সরঞ্জাম আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:30 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" +#: ../modemlights/modem-applet.c:997 +msgid "" +"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " +"permissions" +msgstr "অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন এটি সঠিক পাথে ইনস্টল করা হয়েছে কিনা এবং যথাযত অনুমতি উপস্থিত রয়েছে কিনা" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" +#: ../modemlights/modem-applet.c:1020 +msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." +msgstr "ডায়াল-আপ নেটওয়ার্ক সংযোগ সক্রিয়করণ এবং নিরীক্ষণের অ্যাপ্লেট।" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:32 -msgid "Volumes" -msgstr "ভলিউম" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1 +msgid "Enter password" +msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:34 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2 +msgid "Root password required" +msgstr "রূট-এর পাসওয়ার্ড প্রয়োজন" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "_Graph style: " -msgstr "রেখাচিত্রের বিন্যাস: (_G)" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3 +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:36 -msgid "_Options" -msgstr "অপশন: (_O)" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4 +msgid "Connecting with Internet Service Provider" +msgstr "ইন্টারনেট সেবা প্রদানকারীর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে " -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "টিকার'এ ব্যবহৃত প্রতীক: (_T)" +#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" +msgstr "ডায়াল-আপ নেটওয়ার্ক সংযোগ সক্রিয় ও নিরীক্ষণ করুন" -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 +#: ../multiload/main.c:56 msgid "" -"Note: Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"Source: Yahoo!" -msgstr "" -"উল্লেখ্য: ১৫ মিনিট বিলম্বে দর প্রদর্শিত হচ্ছে।\n" -"উৎসস্থল: Yahoo!" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "CPU, ram, swap-র ব্যবহার ও নেটওয়ার্ক ট্রাফিক প্রভৃতিসহ সিস্টেমের উপর চাপ নিরীক্ষণ ব্যবস্থা।" -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "Invest সংক্রান্ত পছন্দ" +#: ../multiload/main.c:124 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "'%s' সঞ্চালনে সমস্যা: %s" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "Stocks" -msgstr "স্টক" +#: ../multiload/main.c:252 ../multiload/properties.c:596 +msgid "Processor" +msgstr "প্রসেসর" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5 -msgid "label" -msgstr "লেবেল" +#: ../multiload/main.c:254 ../multiload/properties.c:604 +msgid "Memory" +msgstr "মেমরি" -# Translated by sadia -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:49 -msgid "You have not entered any stock information yet" -msgstr "আপনি এখনও স্টক সম্পর্কিত কোন তথ্য প্রবেশ করাননি" +#: ../multiload/main.c:256 ../multiload/properties.c:612 +msgid "Network" +msgstr "নেটওয়ার্ক" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/invest/applet.py:54 -msgid "No stock quotes are currently available" -msgstr "এই মূহুর্তে কোন স্টক উদ্ধৃতি বিদ্যমান নেই" +#: ../multiload/main.c:258 ../multiload/properties.c:619 +msgid "Swap Space" +msgstr "Swap স্থান" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/invest/applet.py:55 +#: ../multiload/main.c:260 ../multiload/main.c:339 +msgid "Load Average" +msgstr "গড় ভার" + +#: ../multiload/main.c:262 +msgid "Disk" +msgstr "ডিস্ক" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#. +#: ../multiload/main.c:278 +#, c-format msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" -"সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করা যাচ্ছে না। কম্পিউটারটি হয়ত অফলাইনে আছে অথবা সার্ভার " -"কাজ করছে না। কিছুক্ষণ পর আবার চেষ্টা করুন।" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "%s:\n%u%% প্রোগ্রাম দ্বারা ব্যবহৃত\n%u%% ক্যাশে দ্বারা ব্যবহৃত" -#: ../invest-applet/invest/chart.py:156 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "অর্থ বিষয়ক রেখাচিত্র - %s" +#: ../multiload/main.c:286 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "সিস্টেমে কর্মভারের গড় মাপ %0.02f" -#: ../invest-applet/invest/chart.py:223 -msgid "Opening Chart" -msgstr "প্রারম্ভিক রেখাচিত্র" +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:294 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "%s:\nগ্রহণ করা হচ্ছে %s\nপাঠানো হচ্ছে %s" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/invest/chart.py:238 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "চার্ট ডাউনলোড করা হয়েছে" +#: ../multiload/main.c:310 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "%s:\n%u%% ব্যবহৃত হচ্ছে" +msgstr[1] "%s:\n%u%% ব্যবহৃত হচ্ছে" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/invest/chart.py:240 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "চার্ট ডাউনলোড করা যায়নি" +#: ../multiload/main.c:335 +msgid "CPU Load" +msgstr "CPU'র উপর ভার" -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41 -msgid "Invest Applet" -msgstr "Invest অ্যাপ্লেট" +#: ../multiload/main.c:336 +msgid "Memory Load" +msgstr "মেমরি'র উপর ভার" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24 -msgid "Symbol" -msgstr "প্রতীকচিহ্ন" +#: ../multiload/main.c:337 +msgid "Net Load" +msgstr "সর্বমোট ভার" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24 -msgid "Label" -msgstr "লেবেল" +#: ../multiload/main.c:338 +msgid "Swap Load" +msgstr "Swap'র উপর ভার" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24 -msgid "Amount" -msgstr "পরিমাণ" +#: ../multiload/main.c:340 +msgid "Disk Load" +msgstr "ডিস্কের উপর ভার" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24 -msgid "Price" -msgstr "মূল্য" +#: ../multiload/main.c:436 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষণ আরম্ভ করুন (_O)" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24 -msgid "Commission" -msgstr "দস্তুরি" +#: ../multiload/main.c:464 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষণ" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:120 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "ইয়াহু! ফাইন্যান্সের সাথে বিনিয়োগের সংযোগ করা যায়নি" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "CPU ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:122 ../invest-applet/invest/quotes.py:135 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "%s-এ আপডেট করা হয়েছে" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "মেমরির ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন" -# Translated by sadia -#. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131 -#, python-format -msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%" -msgstr " গড় উদ্ধৃতি পরিবর্তন %%: %+.2f%%" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "নেটওয়ার্কের ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন" -# Translated by sadia -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 -#, python-format -msgid "Positions balance: %+.2f" -msgstr "অবস্থান ভারসাম্য: %+.2f" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "swap'র ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন" -# Translated by sadia -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53 -msgid "Ticker" -msgstr "টিকার" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "গড় ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53 -msgid "Last" -msgstr "সর্বশেষ" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "ডিস্ক ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53 -msgid "Change %" -msgstr "পরিবর্তন %" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "মিলিসেকেন্ডে অ্যাপ্লেটের পরিবর্তনের হার" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53 -msgid "Chart" -msgstr "লেখচিত্র" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "রেখাচিত্রের মাপ" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53 -msgid "Gain" -msgstr "অর্জন করা" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "অনুভূমিক প্যানেলের ক্ষেত্রে পিক্সেল অনুসারে গ্রাফের প্রস্থের মাপ। উলম্ব প্যানেলের ক্ষেত্রে গ্রাফের উচ্চতা এই মান দ্বারা চিহ্নিত হয়।" -# Translated by sadia -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53 -msgid "Gain %" -msgstr "অর্জন করা %" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "ব্যবহারকারী সম্বন্ধীয় CPU গতিবিধির রেখাচিত্রের রং" -# msgstr "কমান্ড লাইন" -#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:1 -msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)" -msgstr "Deskbar (পূর্ববর্তী Mini-Commander)" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "সিস্টেম সম্বন্ধীয় CPU গতিবিধির রেখাচিত্রের রং" -#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:2 -msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" -msgstr "Deskbar (Mini-Commander থেকে স্বচ্ছ্বরূপে উন্নীত)" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "nice-সম্বন্ধীয় CPU গতিবিধি প্রদর্শনের রেখাচিত্রের রং" -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:355 -msgid "Command Line" -msgstr "কমান্ড-লাইন" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "iowait সংক্রান্ত CPU কর্ম চিহ্নিত করতে ব্যবহৃত গ্রাফের রং" -# msgstr "কমান্ড লাইন" -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Mini-Commander" -msgstr "Mini-Commander" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "CPU রেখাচিত্রের পটভূমির রং" -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3 -msgid "MiniCommander Applet Factory" -msgstr "MiniCommander অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "ব্যবহারকারী সম্বন্ধীয় মেমরি ব্যবহারের রেখাচিত্রের রং" -#: ../mini-commander/src/about.c:49 -msgid "" -"This MATE applet adds a command line to the panel. It features command " -"completion, command history, and changeable macros." -msgstr "" -"এই MATE অ্যাপ্লেট দ্বারা প্যানেলে একটি কমান্ড-লাইন যোগ করা হয়। এর মধ্যে কমান্ড " -"সম্পূর্ণকরণ, কমান্ডের পূর্ববর্তী তথ্য ও পরিবর্তনযোগ্য ম্যাক্রো'র বৈশিষ্ট্য উপস্থিত রয়েছে।" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত মেমরি রেখাচিত্রের রং" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:345 -msgid "No items in history" -msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য উপস্থিত নেই" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "বাফার মেমরির রেখাচিত্রের রং" -#. build file select dialog -#: ../mini-commander/src/command_line.c:469 -msgid "Start program" -msgstr "প্রোগ্রাম আরম্ভ করা হবে" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "ক্যাশে মেমরির রেখাচিত্রের রং" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:522 -msgid "Command line" -msgstr "কমান্ড-লাইন" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "মেমরির রেখাচিত্রের পটভূমির রং" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:523 -msgid "Type a command here and Mate will execute it for you" -msgstr "এই স্থানে কমান্ড লেখা হলে Mate দ্বারা তা সঞ্চালিত হবে" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "ইনপুট নেটওয়ার্কের কর্ম প্রদর্শনকারী রেখাচিত্রের রং" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80 -#, c-format -msgid "Cannot get schema for %s: %s" -msgstr "%s'র স্কিমা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "আউটপুট নেটওয়ার্কের কর্ম প্রদর্শনকারী রেখাচিত্রের রং" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111 -#, c-format -msgid "Cannot set schema for %s: %s" -msgstr "%s'র স্কিমা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "লুপব্যাক নেটওয়ার্কের ব্যবহার প্রদর্শনকারী রেখাচিত্রের রং" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117 -#, c-format -msgid "Set default list value for %s\n" -msgstr "%s'র জন্য ডিফল্ট তালিকার মান নির্ধারণ করা হবে\n" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "নেটওয়ার্কের রেখাচিত্রের পটভূমির রং" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129 -#, c-format -msgid "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "" -"MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL নির্ধারিত হয়নি, স্কিমা ইনস্টল করা হবে না\n" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "ব্যবহারকারী সম্বন্ধীয় swap ব্যবহারের রেখাচিত্রের রং" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137 -#, c-format -msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" -msgstr "MATECONF_CONFIG_SOURCE এনভায়রমেন্টাল ভেরিয়েবলের মান নির্ধারণ করা আবশ্যক\n" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Swap রেখাচিত্রের পটভূমির রং" -# msgstr "MATECONF_CONFIG_SOURCE চলরাশিটিকে নির্ধারণ করতেই হবে\n" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154 -#, c-format -msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" -msgstr "কনফিগারেশনের উৎস ব্যবহার করতে ব্যর্থ: %s\n" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "গড় ভার চিহ্নকারী রেখাচিত্রের রং" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169 -#, c-format -msgid "Error syncing config data: %s" -msgstr "কনফিগ সংক্রান্ত তথ্য সুসংগত করতে ব্যর্থ: %s" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27 +msgid "Load graph background color" +msgstr "কর্মভারের রেখাচিত্রের পটভূমির রং" -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1 -msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." -msgstr "ম্যাক্রো কমান্ডের জন্য পংক্তি ধারণকারী MateConfValue এন্ট্রি'র তালিকা।" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "ডিস্ক পাঠের কর্মের রেখাচিত্রের রং" -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2 -msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." -msgstr "ম্যাক্রো প্যাটার্নের জন্য পংক্তি ধারণকারী MateConfValue এন্ট্রি'র তালিকা।" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "ডিস্ক লেখা কর্মের রেখাচিত্রের রং" -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10 -msgid "Macro command list" -msgstr "ম্যাক্রো কমান্ডের তালিকা" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "ডিস্ক'র উপর ভার চিহ্নকারী রেখাচিত্রের পটভূমির রং" -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11 -msgid "Macro pattern list" -msgstr "ম্যাক্রো প্যাটার্নের তালিকা" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "ডেক্সটপ বর্ণনাকারী ফাইলকে সিস্টেম পর্যবেক্ষক হিসেবে এক্সিকিউট করতে হবে" -# msgstr "মাপ" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1 -msgid "Add New Macro" -msgstr "নতুন ম্যাক্রো যোগ করুন" +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" -# Translated by sadia -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2 -msgid "Auto Completion" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পন্ন" +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "সিস্টেমের কর্মভার চিহ্নকারী" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "কমান্ড: (_m)" +#: ../multiload/properties.c:357 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "নিরীক্ষিত রিসোর্স" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 ../multiload/properties.c:571 -msgid "Colors" -msgstr "রঙ" +#: ../multiload/properties.c:382 +msgid "_Processor" +msgstr "প্রসেসর (_P)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5 -msgid "Command Line Preferences" -msgstr "কমান্ড-লাইন সংক্রান্ত পছন্দ" +#: ../multiload/properties.c:395 +msgid "_Memory" +msgstr "মেমরি(_M)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 -msgid "Command line _background:" -msgstr "কমান্ড-লাইনের পটভূমি: (_b)" +#: ../multiload/properties.c:408 +msgid "_Network" +msgstr "নেটওয়ার্ক(_N)" -# #বানানটা.... -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7 -msgid "Command line _foreground:" -msgstr "কমান্ড-লাইনের অগ্রভূমি: (_f)" +#: ../multiload/properties.c:421 +msgid "S_wap Space" +msgstr "Swap স্থান(_w)" -# msgstr "আদেশ রেখা _অগ্রভুমি" -# msgstr "আদেশ রেখা _অগ্রভূমি:" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8 -msgid "E_nable history-based auto completion" -msgstr "" -"পূর্ববর্তী তথ্য ভিত্তিক স্বয়ংক্রিয় তথ্য সম্পূরণ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে (_n)" +#: ../multiload/properties.c:434 +msgid "_Load" +msgstr "লোড (_L)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10 -msgid "Macros" -msgstr "ম্যাক্রো" +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "_Harddisk" +msgstr "হার্ড-ডিস্ক (_H)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11 -msgid "Pick a color" -msgstr "রং নির্বাচন করুন" +#: ../multiload/properties.c:463 +msgid "Options" +msgstr "অপশন" -# Translated by sadia -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12 -msgid "Size" -msgstr "আকার" +#: ../multiload/properties.c:493 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষনের প্রস্থ: (_o)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13 -msgid "_Add Macro..." -msgstr "ম্যাক্রো যোগ করুন...(_A)" +#: ../multiload/properties.c:495 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষণের উচ্চতা: (_o)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14 -msgid "_Delete Macro" -msgstr "ম্যাক্রো মুছে ফেলুন (_D)" +#: ../multiload/properties.c:534 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষণ তথ্য আপডেটের মধ্যবর্তী বিরতিকাল: (_t)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15 -msgid "_Macros:" -msgstr "ম্যাক্রো: (_M)" +#: ../multiload/properties.c:560 +msgid "milliseconds" +msgstr "মিলি-সেকেন্ড" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16 -msgid "_Pattern:" -msgstr "প্যাটার্ন: (_P)" +#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606 +msgid "_User" +msgstr "ব্যবহারকারী (_U)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17 -msgid "_Use default theme colors" -msgstr "থিমের ডিফল্ট রং ব্যবহার করা হবে: (_U)" +#: ../multiload/properties.c:599 +msgid "S_ystem" +msgstr "সিস্টেম (_y)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18 -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 -msgid "_Width:" -msgstr "প্রস্থ: (_W)" +#: ../multiload/properties.c:600 +msgid "N_ice" +msgstr "সুন্দর (_i)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 ../multiload/properties.c:526 -msgid "pixels" -msgstr "পিক্সেল" +#: ../multiload/properties.c:601 +msgid "I_OWait" +msgstr "I_OWait" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1 -msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." -msgstr "কমান্ডের পূর্ববর্তী তথ্য প্রয়োগ করে কমান্ড সম্পূর্ণ করার প্রচেষ্টা করা হয়েছে।" +#: ../multiload/properties.c:602 +msgid "I_dle" +msgstr "কর্মবিহীন (_d)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2 -msgid "Background color, blue component" -msgstr "পটভূমির রং, নীল অংশ" +#: ../multiload/properties.c:607 +msgid "Sh_ared" +msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত (_a)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3 -msgid "Background color, green component" -msgstr "পটভূমির রং, সবুজ অংশ" +#: ../multiload/properties.c:608 +msgid "_Buffers" +msgstr "বাফার (_B)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4 -msgid "Background color, red component" -msgstr "পটভূমির রং, লাল অংশ" +#: ../multiload/properties.c:609 +msgid "Cach_ed" +msgstr "ক্যাশে করা (_e)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5 -msgid "Foreground color, blue component" -msgstr "অগ্রভূমির রং, নীল অংশ" +#: ../multiload/properties.c:610 +msgid "F_ree" +msgstr "মুক্ত (_r)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6 -msgid "Foreground color, green component" -msgstr "অগ্রভূমির রং, সবুজ অংশ" +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "_In" +msgstr "ভিতরে (_I)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7 -msgid "Foreground color, red component" -msgstr "অগ্রভূমির রং, লাল অংশ" +#: ../multiload/properties.c:615 +msgid "_Out" +msgstr "বাইরে (_O)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8 -msgid "History list" -msgstr "পূর্ববর্তী তথ্যের তালিকা" +#: ../multiload/properties.c:616 +msgid "_Local" +msgstr "স্থানীয় (_L)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9 -msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." -msgstr "পূর্ববর্তী তথ্যের এন্ট্রির পংক্তি ধারণকারী MateConfValue এন্ট্রির তালিকা।" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12 -msgid "Not used anymore" -msgstr "বর্তমানে অব্যবহৃত" - -# msgstr "আদেশ রেখা _অগ্রভুমি" -# msgstr "আদেশ রেখা _অগ্রভূমি:" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13 -msgid "Perform history autocompletion" -msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য প্রয়োগ করে স্বয়ংক্রিয়রূপে তথ্য পূরণ করা হবে" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14 -msgid "Show a frame surrounding the applet." -msgstr "অ্যাপ্লেটের চারপাশে ফ্রেম প্রদর্শন করা হবে।" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15 -msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." -msgstr "" -"প্যানেল থেকে অ্যাপ্লেট প্রয়োজনে বিচ্ছিন্ন করার উদ্দেশ্যে হ্যান্ডেল প্রদর্শন করা হবে।" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16 -msgid "Show frame" -msgstr "ফ্রেম প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17 -msgid "Show handle" -msgstr "হ্যান্ডেল প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18 -msgid "The blue component of the background color." -msgstr "পটভূমির রঙের নীল অংশ।" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19 -msgid "The blue component of the foreground color." -msgstr "অগ্রভূমির রঙের নীল অংশ।" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20 -msgid "The green component of the background color." -msgstr "পটভূমির রঙের সবুজ অংশ।" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21 -msgid "The green component of the foreground color." -msgstr "অগ্রভূমির রঙের সবুজ অংশ।" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22 -msgid "The red component of the background color." -msgstr "পটভূমির রঙের লাল অংশ।" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23 -msgid "The red component of the foreground color." -msgstr "অগ্রভূমির রঙের লাল অংশ।" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24 -msgid "" -"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/" -"mini-commander-global/macro_patterns." -msgstr "" -"per-applet কী অবচিত হয়েছে এবং পরবর্তে গ্লোবাল-কী /schemas/apps/mini-" -"commander-global/macro_patterns ব্যবহার করা হয়।" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25 -msgid "Use the default theme colors" -msgstr "থিমের ডিফল্ট রং ব্যবহার করা হবে" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26 -msgid "Use theme colors instead of custom ones." -msgstr "স্বনির্বাচিত রঙের পরিবর্তে থিমের রং ব্যবহার করা হবে।" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27 -msgid "Width" -msgstr "প্রস্থ" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28 -msgid "Width of the applet" -msgstr "অ্যাপ্লেটের প্রস্থ" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:238 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242 -msgid "Browser" -msgstr "ব্রাউজার" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:243 -msgid "Click this button to start the browser" -msgstr "ব্রাউজার আরম্ভ করতে এই বাটন ক্লিক করুন" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:256 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260 -msgid "History" -msgstr "পূর্ববর্তী তথ্য" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:261 -msgid "Click this button for the list of previous commands" -msgstr "এই বোতামে ক্লিক করে আগে দেওয়া আদেশ-সমূহের তালিকা দেখুন" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:340 -msgid "Command line has been disabled by your system administrator" -msgstr "সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর দ্বারা কমান্ড-লাইনের ব্যবহার নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:402 -msgid "Mini-Commander applet" -msgstr "Mini-Commander অ্যাপ্লেট" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:403 -msgid "This applet adds a command line to the panel" -msgstr "এই অ্যাপ্লেটের দ্বারা প্যানেলের মধ্যে একটি কমান্ড-লাইন যোগ করা হয়" - -#: ../mini-commander/src/preferences.c:401 -msgid "You must specify a pattern" -msgstr "একটি প্যাটার্ন নির্ধারণ করা আবশ্যক" - -#: ../mini-commander/src/preferences.c:405 -msgid "You must specify a pattern and a command" -msgstr "একটি প্যাটার্ন ও কমান্ড নির্ধারণ করা আবশ্যক" - -#: ../mini-commander/src/preferences.c:406 -msgid "You must specify a command" -msgstr "কমান্ড নির্ধারণ করা আবশ্যক" - -#: ../mini-commander/src/preferences.c:409 -msgid "You may not specify duplicate patterns" -msgstr "অনুরূপ প্যাটার্ন উল্লেখ করা যাবে না" - -#: ../mini-commander/src/preferences.c:773 -msgid "Pattern" -msgstr "প্যাটার্ন" - -#: ../mini-commander/src/preferences.c:783 -msgid "Command" -msgstr "কমান্ড" - -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:1 -#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:1 -msgid "Adjust the sound volume" -msgstr "শব্দের মাত্রা পরিবর্তন করুন" - -#. tooltip over applet -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:203 -#: ../mixer/applet.c:224 ../null_applet/null_applet.c:44 -#: ../null_applet/null_applet.c:46 -msgid "Volume Control" -msgstr "শব্দের মাত্রা" - -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:1 -msgid "Mu_te" -msgstr "নিঃশব্দ (_t)" - -# msgstr "_বোবা" #might be offensive -# msgstr "_নিঃশব্দ" -# # ঠিক - অনেক ধন্যবাদ :-) -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:4 -msgid "_Open Volume Control" -msgstr "শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণের প্রোগ্রাম আরম্ভ করুন (_O)" - -#: ../mixer/applet.c:187 -msgid "Volume Applet" -msgstr "শব্দের অ্যাপ্লেট" - -#: ../mixer/applet.c:542 -msgid "" -"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This " -"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or " -"that you don't have a sound card configured." -msgstr "" -"শব্দ নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা দ্বারা নিয়ন্ত্রণযোগ্য কোনো স্বত্বা এবং/অথবা ডিভাইস সনাক্ত করা " -"যায়নি। সম্ভবত সঠিক GStreamer প্লাগ-ইন ইনস্টল করা হয়নি অথবা সাউন্ড কনফিগার করা " -"হয়নি।" - -#: ../mixer/applet.c:546 -msgid "" -"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " -"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu." -msgstr "" -"প্যানেল থেকে শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা অপসারণের জন্য স্পিকারের ছবির " -"উপর ডান-দিকের মাউস বাটন ক্লিক করে মেনু থেকে \"প্যানেল থেকে সরিয়ে ফেলুন\" অপশন " -"নির্বাচন করুন।" - -#: ../mixer/applet.c:714 -#, c-format -msgid "Failed to start Volume Control: %s" -msgstr "শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণের প্রোগ্রাম আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" - -#: ../mixer/applet.c:1164 -#, c-format -msgid "%s: muted" -msgstr "%s: নিঃশব্দ অবস্থায়" - -#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense -#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of -#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You -#. * most likely want to keep this as-is. -#: ../mixer/applet.c:1170 -#, c-format -msgid "%s: %d%%" -msgstr "%s: %d%%" - -#: ../mixer/applet.c:1408 -#, c-format -msgid "Failed to display help: %s" -msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের ব্যর্থ: %s" - -#: ../mixer/applet.c:1421 -msgid "Volume control for your MATE Panel." -msgstr "MATE প্যানেলে প্রদর্শনযোগ্য শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা।" - -#: ../mixer/applet.c:1422 -msgid "Using GStreamer 0.10." -msgstr "GStreamer 0.10 ব্যবহার করা হচ্ছে" - -# Translated by sadia -#: ../mixer/dock.c:218 -msgid "Mute" -msgstr "নিঃশব্দ " - -# Translated by sadia -#: ../mixer/dock.c:224 -msgid "Volume Control..." -msgstr "শব্দ নিয়ন্ত্রন..." - -#: ../mixer/load.c:86 -#, c-format -msgid "Unknown Volume Control %d" -msgstr "অজানা শব্দ নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা %d" - -#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1 -msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" -msgstr "অ্যাপ্লেট দ্বারা নিয়ন্ত্রিত চ্যানেল। শুধুমাত্র OSS ভিত্তিক সেট-আপে ব্যবহৃত" - -#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2 -msgid "Saved mute state" -msgstr "সংরক্ষিত নিঃশব্দ অবস্থা" - -#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3 -msgid "Saved volume to restore on startup" -msgstr "প্রারম্ভকালে পুনরায় স্থাপনার জন্য সংরক্ষিত শব্দের মাত্রা" - -#. make window look cute -#: ../mixer/preferences.c:90 -msgid "Volume Control Preferences" -msgstr "শব্দ নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা সংক্রান্ত পছন্দ" - -#: ../mixer/preferences.c:103 -msgid "Select the device and track to control." -msgstr "নিয়ন্ত্রণের উদ্দেশ্যে ডিভাইস ও ট্র্যাক নির্বাচন করুন।" - -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:1 -msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" -msgstr "ডায়াল-আপ নেটওয়ার্ক সংযোগ সক্রিয় ও নিরীক্ষণ করুন" - -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:2 -#: ../modemlights/modem-applet.c:178 -msgid "Modem Monitor" -msgstr "মোডেম মনিটর" - -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:2 -msgid "_Activate" -msgstr "সক্রিয় করুন (_A)" - -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:3 -msgid "_Deactivate" -msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন (_D)" - -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:5 -msgid "_Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলি (_P)" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:708 -msgid "Connection active, but could not get connection time" -msgstr "সংযোগ সক্রিয় হলেও সংযোগের সময় পাওয়া যায়নি" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:724 -#, c-format -msgid "Time connected: %.1d:%.2d" -msgstr "সংযোগ স্থাপনের সময়কাল: %.1d:%.2d" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:728 -msgid "Not connected" -msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়নি" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:750 -msgid "" -"To connect to your Internet service provider, you need administrator " -"privileges" -msgstr "" -"ইন্টারনেট পরিসেবা উপলব্ধকারীর (ISP) সাথে সংযোগ স্থাপনের জন্য প্রশাসনিক অধিকার " -"আবশ্যক।" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:751 -msgid "" -"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " -"privileges" -msgstr "" -"ইন্টারনেট পরিসেবা উপলব্ধকারীর (ISP) থেকে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করার জন্য প্রশাসনিক " -"অধিকার আবশ্যক।" - -# msgstr "ইন্টারনেটে যোগাযোগ করা গেল না।" -# msgstr "ইন্টারনেটে সংযোগ করা গেল না।" -#: ../modemlights/modem-applet.c:826 -msgid "The entered password is invalid" -msgstr "উল্লিখিত পাসওয়ার্ড বৈধ নয়" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:828 -msgid "" -"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " -"\"caps lock\" key" -msgstr "" -"অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন সঠিক পাসওয়ার্ড টাইপ করা হয়েছে কিনা এবং \"ক্যাপস-লক\" " -"কী সক্রিয় করা হয়েছে কিনা।" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:930 -msgid "Do you want to connect?" -msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হবে কি?" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:931 -msgid "Do you want to disconnect?" -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হবে কি?" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:940 -msgid "C_onnect" -msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হবে(_o)" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:940 -msgid "_Disconnect" -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হবে (_D)" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:996 -msgid "Could not launch network configuration tool" -msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন সরঞ্জাম আরম্ভ করতে ব্যর্থ" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:998 -msgid "" -"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " -"permissions" -msgstr "" -"অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন এটি সঠিক পাথে ইনস্টল করা হয়েছে কিনা এবং যথাযত অনুমতি " -"উপস্থিত রয়েছে কিনা" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:1022 -msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." -msgstr "ডায়াল-আপ নেটওয়ার্ক সংযোগ সক্রিয়করণ এবং নিরীক্ষণের অ্যাপ্লেট।" - -# Translated by sadia -#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1 -msgid "Connecting with Internet Service Provider" -msgstr "ইন্টারনেট সেবা প্রদানকারীর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে " - -#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2 -msgid "Enter password" -msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন" - -#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3 -msgid "Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" - -# Translated by sadia -#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4 -msgid "Root password required" -msgstr "রূট-এর পাসওয়ার্ড প্রয়োজন" - -#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "A system load indicator" -msgstr "সিস্টেমের কর্মভার চিহ্নকারী" - -#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2 -#: ../multiload/main.c:496 -msgid "System Monitor" -msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষণ" - -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:3 -msgid "_Open System Monitor" -msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষণ আরম্ভ করুন (_O)" - -# msgstr "চাপ গড়" -# msgstr "গড় ভার" -#: ../multiload/main.c:57 -msgid "" -"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " -"space use, plus network traffic." -msgstr "" -"CPU, ram, swap-র ব্যবহার ও নেটওয়ার্ক ট্রাফিক প্রভৃতিসহ সিস্টেমের উপর চাপ নিরীক্ষণ " -"ব্যবস্থা।" - -#: ../multiload/main.c:126 -#, c-format -msgid "There was an error executing '%s': %s" -msgstr "'%s' সঞ্চালনে সমস্যা: %s" - -#: ../multiload/main.c:288 ../multiload/properties.c:596 -msgid "Processor" -msgstr "প্রসেসর" - -#: ../multiload/main.c:290 ../multiload/properties.c:604 -msgid "Memory" -msgstr "মেমরি" - -#: ../multiload/main.c:292 ../multiload/properties.c:612 -msgid "Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক" - -#: ../multiload/main.c:294 ../multiload/properties.c:619 -msgid "Swap Space" -msgstr "Swap স্থান" - -#: ../multiload/main.c:296 ../multiload/main.c:378 -msgid "Load Average" -msgstr "গড় ভার" - -#: ../multiload/main.c:298 -msgid "Disk" -msgstr "ডিস্ক" - -#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, -#. please assume that they always are. -#. -#: ../multiload/main.c:317 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%u%% in use by programs\n" -"%u%% in use as cache" -msgstr "" -"%s:\n" -"%u%% প্রোগ্রাম দ্বারা ব্যবহৃত\n" -"%u%% ক্যাশে দ্বারা ব্যবহৃত" - -#: ../multiload/main.c:325 -#, c-format -msgid "The system load average is %0.02f" -msgstr "সিস্টেমে কর্মভারের গড় মাপ %0.02f" - -# Translated by sadia -#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:333 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"Receiving %s\n" -"Sending %s" -msgstr "" -"%s:\n" -"গ্রহণ করা হচ্ছে %s\n" -"পাঠানো হচ্ছে %s" - -#: ../multiload/main.c:349 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%u%% in use" -msgid_plural "" -"%s:\n" -"%u%% in use" -msgstr[0] "" -"%s:\n" -"%u%% ব্যবহৃত হচ্ছে" -msgstr[1] "" -"%s:\n" -"%u%% ব্যবহৃত হচ্ছে" - -#: ../multiload/main.c:374 -msgid "CPU Load" -msgstr "CPU'র উপর ভার" - -#: ../multiload/main.c:375 -msgid "Memory Load" -msgstr "মেমরি'র উপর ভার" - -#: ../multiload/main.c:376 -msgid "Net Load" -msgstr "সর্বমোট ভার" - -#: ../multiload/main.c:377 -msgid "Swap Load" -msgstr "Swap'র উপর ভার" - -#: ../multiload/main.c:379 -msgid "Disk Load" -msgstr "ডিস্কের উপর ভার" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1 -msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "মিলিসেকেন্ডে অ্যাপ্লেটের পরিবর্তনের হার" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "ডিস্ক'র উপর ভার চিহ্নকারী রেখাচিত্রের পটভূমির রং" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3 -msgid "CPU graph background color" -msgstr "CPU রেখাচিত্রের পটভূমির রং" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4 -msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "CPU ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5 -msgid "Enable disk load graph" -msgstr "ডিস্ক ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6 -msgid "Enable load average graph" -msgstr "গড় ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7 -msgid "Enable memory load graph" -msgstr "মেমরির ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8 -msgid "Enable network load graph" -msgstr "নেটওয়ার্কের ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9 -msgid "Enable swap load graph" -msgstr "swap'র ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10 -msgid "" -"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " -"panels, this is the height of the graphs." -msgstr "" -"অনুভূমিক প্যানেলের ক্ষেত্রে পিক্সেল অনুসারে গ্রাফের প্রস্থের মাপ। উলম্ব প্যানেলের ক্ষেত্রে " -"গ্রাফের উচ্চতা এই মান দ্বারা চিহ্নিত হয়।" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11 -msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "বাফার মেমরির রেখাচিত্রের রং" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12 -msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "ক্যাশে মেমরির রেখাচিত্রের রং" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "ডিস্ক পাঠের কর্মের রেখাচিত্রের রং" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "ডিস্ক লেখা কর্মের রেখাচিত্রের রং" - -# Translated by sadia -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15 -msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "ইনপুট নেটওয়ার্কের কর্ম প্রদর্শনকারী রেখাচিত্রের রং" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16 -msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "iowait সংক্রান্ত CPU কর্ম চিহ্নিত করতে ব্যবহৃত গ্রাফের রং" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17 -msgid "Graph color for load average" -msgstr "গড় ভার চিহ্নকারী রেখাচিত্রের রং" - -# Translated by sadia -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18 -msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "লুপব্যাক নেটওয়ার্কের ব্যবহার প্রদর্শনকারী রেখাচিত্রের রং" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19 -msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "nice-সম্বন্ধীয় CPU গতিবিধি প্রদর্শনের রেখাচিত্রের রং" - -# Translated by sadia -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20 -msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "আউটপুট নেটওয়ার্কের কর্ম প্রদর্শনকারী রেখাচিত্রের রং" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21 -msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত মেমরি রেখাচিত্রের রং" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22 -msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "সিস্টেম সম্বন্ধীয় CPU গতিবিধির রেখাচিত্রের রং" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23 -msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "ব্যবহারকারী সম্বন্ধীয় CPU গতিবিধির রেখাচিত্রের রং" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "ব্যবহারকারী সম্বন্ধীয় মেমরি ব্যবহারের রেখাচিত্রের রং" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25 -msgid "Graph color for user-related swap usage" -msgstr "ব্যবহারকারী সম্বন্ধীয় swap ব্যবহারের রেখাচিত্রের রং" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26 -msgid "Graph size" -msgstr "রেখাচিত্রের মাপ" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27 -msgid "Load graph background color" -msgstr "কর্মভারের রেখাচিত্রের পটভূমির রং" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28 -msgid "Memory graph background color" -msgstr "মেমরির রেখাচিত্রের পটভূমির রং" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29 -msgid "Network graph background color" -msgstr "নেটওয়ার্কের রেখাচিত্রের পটভূমির রং" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30 -msgid "Swap graph background color" -msgstr "Swap রেখাচিত্রের পটভূমির রং" - -# Translated by sadia -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31 -msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "ডেক্সটপ বর্ণনাকারী ফাইলকে সিস্টেম পর্যবেক্ষক হিসেবে এক্সিকিউট করতে হবে" - -# Translated by sadia -#: ../multiload/netspeed.c:40 -#, c-format -msgid "%s/s" -msgstr "%s/s" - -# msgstr "মোট ভার" -#: ../multiload/properties.c:357 -msgid "Monitored Resources" -msgstr "নিরীক্ষিত রিসোর্স" - -#: ../multiload/properties.c:382 -msgid "_Processor" -msgstr "প্রসেসর (_P)" - -#: ../multiload/properties.c:395 -msgid "_Memory" -msgstr "মেমরি(_M)" - -#: ../multiload/properties.c:408 -msgid "_Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক(_N)" - -#: ../multiload/properties.c:421 -msgid "S_wap Space" -msgstr "Swap স্থান(_w)" - -#: ../multiload/properties.c:434 -msgid "_Load" -msgstr "লোড (_L)" - -#: ../multiload/properties.c:447 -msgid "_Harddisk" -msgstr "হার্ড-ডিস্ক (_H)" - -#: ../multiload/properties.c:463 -msgid "Options" -msgstr "অপশন" - -# msgstr "_ভার" -#: ../multiload/properties.c:493 -msgid "System m_onitor width: " -msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষনের প্রস্থ: (_o)" - -#: ../multiload/properties.c:495 -msgid "System m_onitor height: " -msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষণের উচ্চতা: (_o)" - -#: ../multiload/properties.c:534 -msgid "Sys_tem monitor update interval: " -msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষণ তথ্য আপডেটের মধ্যবর্তী বিরতিকাল: (_t)" - -#: ../multiload/properties.c:560 -msgid "milliseconds" -msgstr "মিলি-সেকেন্ড" - -#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606 -msgid "_User" -msgstr "ব্যবহারকারী (_U)" - -#: ../multiload/properties.c:599 -msgid "S_ystem" -msgstr "সিস্টেম (_y)" - -#: ../multiload/properties.c:600 -msgid "N_ice" -msgstr "সুন্দর (_i)" - -#: ../multiload/properties.c:601 -msgid "I_OWait" -msgstr "I_OWait" - -#: ../multiload/properties.c:602 -msgid "I_dle" -msgstr "কর্মবিহীন (_d)" - -#: ../multiload/properties.c:607 -msgid "Sh_ared" -msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত (_a)" - -#: ../multiload/properties.c:608 -msgid "_Buffers" -msgstr "বাফার (_B)" - -#: ../multiload/properties.c:609 -msgid "Cach_ed" -msgstr "ক্যাশে করা (_e)" - -#: ../multiload/properties.c:610 -msgid "F_ree" -msgstr "মুক্ত (_r)" - -# Translated by sadia -#: ../multiload/properties.c:614 -msgid "_In" -msgstr "ভিতরে (_I)" - -# msgstr "উপযোগিতা" -# উহুঁ - হবে না -# -# Translated by sadia -#: ../multiload/properties.c:615 -msgid "_Out" -msgstr "বাইরে (_O)" - -# Translated by sadia -#: ../multiload/properties.c:616 -msgid "_Local" -msgstr "স্থানীয় (_L)" - -#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627 -#: ../multiload/properties.c:633 -msgid "_Background" -msgstr "পটভূমি (_B)" - -#: ../multiload/properties.c:621 -msgid "_Used" -msgstr "ব্যবহৃত (_U)" - -#: ../multiload/properties.c:622 -msgid "_Free" -msgstr "মুক্ত (_F)" - -#: ../multiload/properties.c:624 -msgid "Load" -msgstr "লোড" - -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Average" -msgstr "গড় (_A)" - -#: ../multiload/properties.c:629 -msgid "Harddisk" -msgstr "হার্ড-ডিস্ক" - -#: ../multiload/properties.c:631 -msgid "_Read" -msgstr "পড়া (_R)" - -#: ../multiload/properties.c:632 -msgid "_Write" -msgstr "লেখা (_W)" - -#: ../multiload/properties.c:658 -msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষণ সম্বন্ধীয় পছন্দ" - -#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1 -msgid "CD Player (Deprecated)" -msgstr "CD-প্লেয়ার (অবচিত)" - -# গান-বাজনা ?? -#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2 -msgid "Panel applet for playing audio CDs" -msgstr "অডিও CD বাজানোর জন্য ব্যবহৃত প্যানেল অ্যাপ্লেট" - -#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1 -msgid "Alert you when new mail arrives" -msgstr "নতুন বার্তা প্রাপ্ত হলে সূচিত করা হবে" - -#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2 -msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" -msgstr "ইনবক্স মনিটর (অবচিত)" - -# Translated by sadia -#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:2 -msgid "Volume Control (Deprecated)" -msgstr "শব্দ নিয়ন্ত্রণ (অবলোপ)" - -#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Factory for deprecating applets" -msgstr "অ্যাপ্লেট অবচিত করতে ব্যবহৃত ফ্যাক্টরি" - -#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Null Applet Factory" -msgstr "Null অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" - -# এটা আমার মাথায় ঢুকল না :'-( -#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1 -msgid "Monitor the quality of a wireless network link" -msgstr "বেতার নেটওয়ার্ক সংযোগের গুণমান নিরীক্ষণ ব্যবস্থা" - -#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2 -msgid "Wireless Link Monitor" -msgstr "বেতার সংযোগ নিরীক্ষণ ব্যবস্থা" - -#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:1 -#| msgid "Keyboard Indicator (%s)" -msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)" -msgstr "কীবোর্ড নির্দেশক (%s)" - -#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:2 -msgid "Keyboard layout indicator" -msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস নির্দেশক" - -# Translated by sadia -#: ../null_applet/null_applet.c:40 -msgid "Inbox Monitor" -msgstr "ইনবক্স মনিটর" - -# Translated by sadia -#: ../null_applet/null_applet.c:42 -msgid "CD Player" -msgstr "সিডি প্লেয়ার" - -#: ../null_applet/null_applet.c:48 -msgid "Keyboard Indicator" -msgstr "কীবোর্ড নির্দেশক" - -#: ../null_applet/null_applet.c:151 -msgid "Some panel items are no longer available" -msgstr "প্যানেলের কয়েকটি বস্তু বর্তমানে উপলব্ধ নয়" - -#: ../null_applet/null_applet.c:152 -msgid "" -"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " -"available in the MATE desktop." -msgstr "" -"প্যানেলের এক অথবা অধিক বস্তু (অ্যাপ্লেট নামেও পরিচিত) বর্তমানে MATE ডেস্কটপে উপলব্ধ " -"নয়।" - -#: ../null_applet/null_applet.c:154 -msgid "These items will now be removed from your configuration:" -msgstr "এই বস্তুগুলি আপনার সিস্টেমের কনফিগারেশন থেকে মুছে ফেলা হবে:" - -#: ../null_applet/null_applet.c:157 -msgid "You will not receive this message again." -msgstr "এই বার্তাটি পুনরায় প্রদর্শিত হবে না।" - -#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:1 -msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" -msgstr "Tomboy (পূর্বে স্টিকি নোট)" - -#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:2 -msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" -msgstr "Tomboy (স্টিকি নোট থেকে স্বচ্ছরূপে উন্নীত)" - -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "ডেস্কটপের উপর স্টিকি-নোট নির্মাণ, প্রদর্শন ও পরিচালন ব্যবস্থা" - -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:130 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:402 -msgid "Sticky Notes" -msgstr "স্টিকি নোট" - -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Sticky Notes Applet Factory" -msgstr "স্টিকি নোট অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" - -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:1 -msgid "Hi_de Notes" -msgstr "নোট আড়াল করা হবে (_d)" - -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:3 -msgid "_Delete Notes" -msgstr "নোট মুছে ফেলুন (_D)" - -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:5 -msgid "_Lock Notes" -msgstr "নোট লক করা হবে (_L)" - -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:6 -msgid "_New Note" -msgstr "নতুন নোট (_N)" - -#: ../stickynotes/stickynotes.c:635 -msgid "This note is locked." -msgstr "নোট লক করা অবস্থায় আছে।" - -#: ../stickynotes/stickynotes.c:639 -msgid "This note is unlocked." -msgstr "নোট আন-লক করা অবস্থায় আছে।" - -# Translated by sadia -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 -msgid "Behavior" -msgstr "আচরণ " - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 -msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -msgstr "সমস্ত স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য মূল রং নির্বাচন করুন" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 -msgid "Choose a color for the note" -msgstr "নোটের জন্য রং নির্বাচন করুন" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 -msgid "Choose a font for the note" -msgstr "নোটে ব্যবহারের জন্য ফন্ট নির্বাচন করুন" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 -msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -msgstr "সমস্ত স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য ফন্ট নির্বাচন করুন" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 -msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -msgstr "সমস্ত কর্মক্ষেত্রে নোট প্রদর্শিত হবে কিনা তা নির্ধারণ করুন" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 -msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "সমস্ত নোটের ক্ষেত্রে ডিফল্ট বিন্যাস ব্যবহৃত হবে কিনা নির্বাচন করুন" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 -msgid "Close note" -msgstr "নোট বন্ধ করুন" - -# msgstr "আচার-ব্যবহার" -# msgstr "আচরণ" -# -# Translated by sadia -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 -msgid "Default Note Properties" -msgstr "নোটের পূর্বনির্ধারিত বৈশিষ্ট্যাবলী " - -# Translated by sadia -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 -msgid "Delete all sticky notes?" -msgstr "সব স্টিকি নোটগুলো মুছে ফেলা হবে?" - -# Translated by sadia -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 -msgid "Delete this sticky note?" -msgstr "এই স্টিকি নোটটি মুছে ফেলা হবে?" - -# Translated by sadia -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 -msgid "Font C_olor:" -msgstr "ফন্টের রং: (_o)" - -# Translated by sadia -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 -msgid "Font Co_lor:" -msgstr "ফন্টের রং: (_l)" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 -msgid "Force _default color and font on notes" -msgstr "নোটে বাধ্যতামূলকরূপে ডিফল্ট রং ও ফন্ট ব্যবহৃত হবে (_d)" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 -msgid "H_eight:" -msgstr "উচ্চতা: (_e)" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 -msgid "Lock/Unlock note" -msgstr "নোট লক/আন-লক করুন" - -# Translated by sadia -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 -msgid "Note C_olor:" -msgstr "নোটে ব্যবহৃত রং: (_o)" - -# Translated by sadia -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 -msgid "Note _Color:" -msgstr "নোটে ব্যবহৃত রং: (_C)" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 -msgid "Pick a color for the sticky note" -msgstr "স্টিকি-নোটের রং নির্বাচন করুন" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 -msgid "Pick a default sticky note color" -msgstr "স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট রং নির্বাচন করুন" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 -msgid "Pick a default sticky note font" -msgstr "স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ফন্ট নির্বাচন করুন" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 -msgid "Pick a font for the sticky note" -msgstr "স্টিকি-নোটের ফন্ট নির্বাচন করুন" - -# Translated by sadia -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 -msgid "Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী " - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 -msgid "Resize note" -msgstr "নোটের মাপ পরিবর্তন করুন" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 -msgid "Specify a title for the note" -msgstr "নোটের শিরোনাম ধার্য করুন" - -# msgstr "নোটের মাপ পুঃরায় নির্ধারণ করা হোক" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 -msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" -msgstr "নতুন নোটের ডিফল্ট উচ্চতা (পিক্সেল অনুসারে) নির্ধারণ করুন" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 -msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" -msgstr "নতুন নোটের ডিফল্ট প্রস্থ (পিক্সেল অনুসারে) নির্ধারণ করুন" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 -msgid "Sticky Note" -msgstr "স্টিকি নোট" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 -msgid "Sticky Note Properties" -msgstr "স্টিকি নোট সম্বন্ধীয় বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 -msgid "Sticky Notes Preferences" -msgstr "স্টিকি নোট সম্বন্ধীয় বৈশিষ্ট্যাবলী" - -# Translated by sadia -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 -msgid "This cannot be undone." -msgstr "এটি অকার্যকর করা সম্ভব নয়।" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 -msgid "Use co_lor from the system theme" -msgstr "সিস্টেম থিম থেকে রং ব্যবহৃত হবে (_l)" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 -msgid "Use default co_lor" -msgstr "ডিফল্ট রং ব্যবহৃত হবে (_l)" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 -msgid "Use default fo_nt" -msgstr "ডিফল্ট ফন্ট ব্যবহৃত হবে (_n)" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 -msgid "Use fo_nt from the system theme" -msgstr "সিস্টেম থিম থেকে ফন্ট ব্যবহার করা হবে (_n)" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 -msgid "_Delete All" -msgstr "সমস্ত মুছে ফেলা হবে (_D)" - -# Translated by sadia -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 -msgid "_Font:" -msgstr "ফন্ট: (_F)" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 -msgid "_Put notes on all workspaces" -msgstr "সমস্ত কর্মক্ষেত্রে নোট প্রদর্শন করা হবে (_P)" - -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 -msgid "_Title:" -msgstr "শিরোনাম: (_T)" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1 -msgid "" -"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " -"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " -"is valid." -msgstr "" -"ডিফল্ট রূপে, স্টিকি নোট নির্মাণকালে বর্তমান তারিখটি শিরোনাম রূপে স্থাপিত হয়। এই " -"বিন্যাসটি ব্যবহৃত হয়; strftime() দ্বারা পার্স করার যোগ্য যে কোনো মান বৈধ।" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2 -msgid "Date format of note's title" -msgstr "নোটের শিরোনামে তারিখ লেখার বিন্যাস" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3 -msgid "Default color for font" -msgstr "ফন্টে ব্যবহৃত ডিফল্ট রং" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4 -msgid "Default color for new notes" -msgstr "নতুন নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট রং" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " -"specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "" -"নতুন স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট রং। Html hex অনুযায়ী নির্ধারিত হওয়া আবশ্যক, " -"উদাহরণস্বরূপ \"#30FF50\"।" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " -"specification, for example \"#000000\"." -msgstr "" -"নতুন স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ফন্টের রং। Html hex অনুযায়ী নির্ধারিত হওয়া " -"আবশ্যক, উদাহরণস্বরূপ \"#000000\"।" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7 -msgid "Default font for new notes" -msgstr "নতুন নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ফন্ট" - -# Translated by sadia -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " -"example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "" -"নতুন স্টিকি নোটে ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত ফন্ট। এটি একটি প্যাঙ্গো ফন্টের নাম হওয়া " -"উচিত, উদাহরণস্বরূপ, \"সানস ইটালিক ১০\"।" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9 -msgid "Default height for new notes" -msgstr "নতুন নোটের উচ্চতার ডিফল্ট মাপ" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10 -msgid "Default height for new sticky notes in pixels." -msgstr "নতুন স্টিকি-নোটের উচ্চতার ডিফল্ট মাপ, পিক্সেল অনুযায়ী।" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11 -msgid "Default width for new notes" -msgstr "নতুন নোটের প্রস্থের ডিফল্ট মাপ" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12 -msgid "Default width for new sticky notes in pixels." -msgstr "নতুন স্টিকি-নোটের প্রস্থের ডিফল্ট মাপ, পিক্সেল অনুযায়ী।" - -# Translated by sadia -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13 -msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." -msgstr "ফাঁকা নোটগুলো সবসময় নিশ্চিত না করেই মুছে ফেলা হবে।" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " -"for all sticky notes." -msgstr "" -"এই অপশন নিষ্ক্রিয় করা হলে, সর্বধরনের স্টিকি-নোটের ডিফল্ট রং হিসাবে একটি " -"স্বনির্বাচিত রং ব্যবহার করা সম্ভব হবে।" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15 -msgid "" -"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " -"for all sticky notes." -msgstr "" -"এই অপশন নিষ্ক্রিয় করা হলে, সর্বধরনের স্টিকি-নোটের ডিফল্ট ফন্ট হিসাবে একটি " -"স্বনির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার করা সম্ভব হবে।" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " -"assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "" -"এই অপশন সক্রিয় করা হলে, পৃথক নোটের ক্ষেত্রে নির্ধারিত স্বনির্বাচিত রং ও ফন্ট " -"অগ্রাহ্য করা হবে।" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17 -msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "স্টিকি-নোট লক করা অবস্থায় (সম্পাদনযোগ্য নয়) রয়েছে কিনা তা নির্ধারণ করে।" - -# msgstr "আঠালো নোটসমূহ সম্পাদনযোগ্য কিনা, তা িির্রয়্ণয় । করে" -# msgstr "আঠালো নোটসমূহ সম্পাদনযোগ্য কিনা, তা নির্ধারণ করে" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18 -msgid "" -"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " -"desktop, or not." -msgstr "" -"স্টিকি-নোটস ডেস্কটপে সমস্ত কর্মক্ষেত্রে প্রদর্শিত হবে কিনা তা নির্ধারণ করে।" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19 -msgid "Sticky notes' locked state" -msgstr "স্টিকি-নোট লক অবস্থায় রয়েছে" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20 -msgid "Sticky notes' workspace stickyness" -msgstr "কর্মক্ষেত্রে স্টিকি-নোটের কর্মক্ষমতা" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "নোট মুছে ফেলার পূর্বে নিশ্চায়ন করা হবে কিনা" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22 -msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "সমস্ত নোটের ক্ষেত্রে ডিফল্ট রং ও ফন্ট ডিফল্টরূপে ব্যবহৃত হবে কিনা।" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23 -msgid "Whether to use the default system color" -msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট রং ব্যবহৃত হবে কিনা" - -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24 -msgid "Whether to use the default system font" -msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট ফন্ট ব্যবহৃত হবে কিনা" - -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:580 -#, c-format -msgid "%d note" -msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d-টি নোট" -msgstr[1] "%d-টি নোট" - -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:581 -msgid "Show sticky notes" -msgstr "স্টিকি-নোট প্রদর্শিত হবে" - -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:380 -msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" -msgstr "MATE ডেস্কটপ পরিবেসে ব্যবহারযোগ্য স্টিকি নোট" - -# :-) -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Go to Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্স প্রদর্শন" - -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্স" - -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:2 -#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:351 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন (_E)" +#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627 +#: ../multiload/properties.c:633 +msgid "_Background" +msgstr "পটভূমি (_B)" -# Translated by sadia -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:4 -msgid "_Open Trash" -msgstr "ট্র্যাশ খুলুন (_O)" +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "_Used" +msgstr "ব্যবহৃত (_U)" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:124 -#, c-format -msgid "%d Item in Trash" -msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "আবর্জনার বাক্সে %d-টি বস্তু" -msgstr[1] "আবর্জনার বাক্সে %d-টি বস্তু" +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "_Free" +msgstr "মুক্ত (_F)" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:132 -msgid "No Items in Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্সে কোনো বস্তু অনুপস্থিত" +#: ../multiload/properties.c:624 +msgid "Load" +msgstr "লোড" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:376 -#, c-format -msgid "" -"Error while spawning caja:\n" -"%s" -msgstr "" -"Caja spawn করতে সমস্যা:\n" -"%s" +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "_Average" +msgstr "গড় (_A)" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427 -msgid "" -"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " -"or drag and drop items into the trash." -msgstr "" -"প্যানেলে উপস্তিত MATE'র আবর্জনার বাক্স। এর সাহায্যে আবর্জনায় উপস্থিত বস্তু " -"প্রদর্শন করা যাবে ও টেনে এনে ফেলা যাবে।" +#: ../multiload/properties.c:629 +msgid "Harddisk" +msgstr "হার্ড-ডিস্ক" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452 -msgid "Delete Immediately?" -msgstr "এই মুহূর্তে মুছে ফেলা হবে কি?" +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Read" +msgstr "পড়া (_R)" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:482 -msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "বস্তু আবর্জনার বাক্স স্থানান্তর করতে ব্যর্থ, এই মুহূর্তে মুছে ফেলা হবে কি?" +#: ../multiload/properties.c:632 +msgid "_Write" +msgstr "লেখা (_W)" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 -msgid "" -"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "কয়েকটি বস্তু আবর্জনার বাক্স স্থানান্তর করতে ব্যর্থ, এই মুহূর্তে মুছে ফেলা হবে কি?" +#: ../multiload/properties.c:657 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষণ সম্বন্ধীয় পছন্দ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:614 -msgid "Trash Applet" -msgstr "আবর্জনা বাক্স অ্যাপ্লেট" +#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1 +msgid "CD Player (Deprecated)" +msgstr "CD-প্লেয়ার (অবচিত)" -# Translated by sadia -#. Translators: the %s in this string should be read as %d. -#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81 -#, c-format -msgid "Removing item %s of %s" -msgstr "%s এর %s বিষয়টি সরানো হচ্ছে" +#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2 +msgid "Panel applet for playing audio CDs" +msgstr "অডিও CD বাজানোর জন্য ব্যবহৃত প্যানেল অ্যাপ্লেট" -# Translated by sadia -#. Translators: %s is a file name -#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107 -#, c-format -msgid "Removing: %s" -msgstr "সরানো হচ্ছে: %s" +#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1 +msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" +msgstr "ইনবক্স মনিটর (অবচিত)" -#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330 -msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "আবর্জনার বাক্সের সমস্ত বস্তু মুছে ফেলা হবে কি?" +#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2 +msgid "Alert you when new mail arrives" +msgstr "নতুন বার্তা প্রাপ্ত হলে সূচিত করা হবে" -#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:337 -msgid "" -"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " -"Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হলে সমস্ত বস্তু স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে। অনুগ্রহ করে প্রতিটি " -"বস্তু পৃথকরূপে অপসারণ করুন।" +#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:1 +msgid "Volume Control (Deprecated)" +msgstr "শব্দ নিয়ন্ত্রণ (অবলোপ)" -#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 -msgid "Emptying the Trash" -msgstr "আবর্জনা বাক্স ফাঁকা করা হচ্ছে" +#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:2 +msgid "Adjust the sound volume" +msgstr "শব্দের মাত্রা পরিবর্তন করুন" -# Translated by sadia -#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 -msgid "From:" -msgstr "থেকে:" +#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Null Applet Factory" +msgstr "Null অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" + +#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for deprecating applets" +msgstr "অ্যাপ্লেট অবচিত করতে ব্যবহৃত ফ্যাক্টরি" -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "চেহারা ছবি" +#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1 +msgid "Wireless Link Monitor" +msgstr "বেতার সংযোগ নিরীক্ষণ ব্যবস্থা" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2 +msgid "Monitor the quality of a wireless network link" +msgstr "বেতার নেটওয়ার্ক সংযোগের গুণমান নিরীক্ষণ ব্যবস্থা" -#~ msgid "(not connected)" -#~ msgstr "(যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন)" +#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:1 +msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)" +msgstr "কীবোর্ড নির্দেশক (%s)" -#~ msgid "Mount Error" -#~ msgstr "মাউন্ট করতে ত্রুটি" +#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:2 +msgid "Keyboard layout indicator" +msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস নির্দেশক" -#~ msgid "Unmount Error" -#~ msgstr "আন-মাউন্ট করতে ত্রুটি" +#: ../null_applet/null_applet.c:40 +msgid "Inbox Monitor" +msgstr "ইনবক্স মনিটর" -#~ msgid "Eject Error" -#~ msgstr "বহিষ্কার করতে ত্রুটি" +#: ../null_applet/null_applet.c:42 +msgid "CD Player" +msgstr "সিডি প্লেয়ার" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "ত্রুটি" +#: ../null_applet/null_applet.c:48 +msgid "Keyboard Indicator" +msgstr "কীবোর্ড নির্দেশক" -# এটা কনটেক্স্ট ঠিক হচ্ছে কিনা জানি না -#~ msgid "Keyboard _Preferences" -#~ msgstr "কি-বোর্ড সংক্রান্ত পছন্দ (_P)" +#: ../null_applet/null_applet.c:151 +msgid "Some panel items are no longer available" +msgstr "প্যানেলের কয়েকটি বস্তু বর্তমানে উপলব্ধ নয়" -#~ msgid "Pl_ugins" -#~ msgstr "প্লাগিনসমূহ (_u)" +#: ../null_applet/null_applet.c:152 +msgid "" +"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " +"available in the MATE desktop." +msgstr "প্যানেলের এক অথবা অধিক বস্তু (অ্যাপ্লেট নামেও পরিচিত) বর্তমানে MATE ডেস্কটপে উপলব্ধ নয়।" -#~ msgid "Show Current _Layout" -#~ msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত বিন্যাস প্রদর্শন করা হবে (_L)" +#: ../null_applet/null_applet.c:154 +msgid "These items will now be removed from your configuration:" +msgstr "এই বস্তুগুলি আপনার সিস্টেমের কনফিগারেশন থেকে মুছে ফেলা হবে:" -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "দল(_G)" +#: ../null_applet/null_applet.c:157 +msgid "You will not receive this message again." +msgstr "এই বার্তাটি পুনরায় প্রদর্শিত হবে না।" -#~ msgid "Keyboard applet factory" -#~ msgstr "কি-বোর্ড অ্যাপলেট ফ্যাক্টরি" +#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:1 +msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" +msgstr "Tomboy (পূর্বে স্টিকি নোট)" -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "কি-বোর্ডের বিন্যাস \"%s\"" +#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:2 +msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" +msgstr "Tomboy (স্টিকি নোট থেকে স্বচ্ছরূপে উন্নীত)" -#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" -#~ msgstr "সত্ত্বাধিকার (c) সেরগেই ভি. উদালস্তোভ ১৯৯৯-২০০৪" +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "স্টিকি নোট অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি" -#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for MATE" -#~ msgstr "গ্নোমের জন্য কিবোর্ডের বিন্যাস নির্দেশক" +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:147 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:428 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "স্টিকি নোট" -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "কি-বোর্ডের বিন্যাস" +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "ডেস্কটপের উপর স্টিকি-নোট নির্মাণ, প্রদর্শন ও পরিচালন ব্যবস্থা" -#~ msgid "" -#~ "1d\n" -#~ "5d\n" -#~ "3m\n" -#~ "6m\n" -#~ "1y\n" -#~ "3y" -#~ msgstr "" -#~ "1d\n" -#~ "5d\n" -#~ "3m\n" -#~ "6m\n" -#~ "1y\n" -#~ "3y" +#: ../stickynotes/stickynotes.c:634 +msgid "This note is locked." +msgstr "নোট লক করা অবস্থায় আছে।" -#~ msgid "" -#~ "l\n" -#~ "b\n" -#~ "c" -#~ msgstr "" -#~ "l\n" -#~ "b\n" -#~ "c" +#: ../stickynotes/stickynotes.c:638 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "নোট আন-লক করা অবস্থায় আছে।" -#~ msgid "Invest Website" -#~ msgstr "Invest ওয়েবসাইট" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +msgid "_New Note" +msgstr "নতুন নোট (_N)" -#~ msgid "Downloading Chart" -#~ msgstr "রেখাচিত্র ডাউনলোড করা হচ্ছে" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "" -#~ msgid "Reading Chart chunk" -#~ msgstr "রেখাচিত্রের অংশ পড়া হচ্ছে" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" -#~ msgid "DEFAULT_LOCATION" -#~ msgstr "কলকাতা" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "স্টিকি নোট সম্বন্ধীয় বৈশিষ্ট্যাবলী" -# Source: http://www.world-airport-codes.com/bangladesh/zia-international-1906.html (the world airport code for Dhaka) - mak -# sam: I thought it was ZIA :? -#~ msgid "DEFAULT_CODE" -#~ msgstr "VECC" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "নোটের পূর্বনির্ধারিত বৈশিষ্ট্যাবলী " -#~ msgid "DEFAULT_ZONE" -#~ msgstr "DEFAULT_ZONE" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "সমস্ত স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য ফন্ট নির্বাচন করুন" -#~ msgid "DEFAULT_RADAR" -#~ msgstr "DEFAULT_RADAR" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ফন্ট নির্বাচন করুন" -#~ msgid "DEFAULT_COORDINATES" -#~ msgstr "22°33′N 88°20′E " +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "ফন্ট: (_F)" -#~ msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" -#~ msgstr "C" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "সিস্টেম থিম থেকে ফন্ট ব্যবহার করা হবে (_n)" -#~ msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" -#~ msgstr "km/h" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "নোটে ব্যবহৃত রং: (_o)" -#~ msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" -#~ msgstr "mmHg" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "ফন্টের রং: (_l)" -#~ msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" -#~ msgstr "m" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "সমস্ত স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য মূল রং নির্বাচন করুন" -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "পরিবর্তনশীল" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট রং নির্বাচন করুন" -# msgstr "চলমান রাশি" -# msgstr "পরিবর্তনশিল রাশি" -#~ msgid "North" -#~ msgstr "উত্তর" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "সিস্টেম থিম থেকে রং ব্যবহৃত হবে (_l)" -#~ msgid "North - NorthEast" -#~ msgstr "উত্তর - উত্তরপূর্ব" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "নতুন নোটের ডিফল্ট উচ্চতা (পিক্সেল অনুসারে) নির্ধারণ করুন" -#~ msgid "Northeast" -#~ msgstr "উত্তরপূর্ব" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "নতুন নোটের ডিফল্ট প্রস্থ (পিক্সেল অনুসারে) নির্ধারণ করুন" -#~ msgid "East - NorthEast" -#~ msgstr "পূর্ব - উত্তরপূর্ব" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "উচ্চতা: (_e)" -#~ msgid "East - Southeast" -#~ msgstr "পূর্ব - দক্ষিণপূর্ব" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "আচরণ " -#~ msgid "Southeast" -#~ msgstr "দক্ষিণপূর্ব" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" -#~ msgid "South - Southeast" -#~ msgstr "দক্ষিণ - দক্ষিণপূর্ব" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" -#~ msgid "South" -#~ msgstr "দক্ষিণ" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "নোটে বাধ্যতামূলকরূপে ডিফল্ট রং ও ফন্ট ব্যবহৃত হবে (_d)" -#~ msgid "South - Southwest" -#~ msgstr "দক্ষিণ - দক্ষিণপশ্চিম" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "সমস্ত নোটের ক্ষেত্রে ডিফল্ট বিন্যাস ব্যবহৃত হবে কিনা নির্বাচন করুন" -#~ msgid "Southwest" -#~ msgstr "দক্ষিণপশ্চিম" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "সমস্ত কর্মক্ষেত্রে নোট প্রদর্শন করা হবে (_P)" -#~ msgid "West - Southwest" -#~ msgstr "পশ্চিম - দক্ষিণপশ্চিম" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "সমস্ত কর্মক্ষেত্রে নোট প্রদর্শিত হবে কিনা তা নির্ধারণ করুন" -#~ msgid "West" -#~ msgstr "পশ্চিম" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "এই স্টিকি নোটটি মুছে ফেলা হবে?" -#~ msgid "West - Northwest" -#~ msgstr "পশ্চিম - উত্তরপশ্চিম" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "এটি অকার্যকর করা সম্ভব নয়।" -#~ msgid "Northwest" -#~ msgstr "উত্তরপশ্চিম" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "সব স্টিকি নোটগুলো মুছে ফেলা হবে?" -#~ msgid "North - Northwest" -#~ msgstr "উত্তর - উত্তরপশ্চিম" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "সমস্ত মুছে ফেলা হবে (_D)" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "অজানা" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "স্টিকি নোট" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "অবৈধ" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "নোট লক/আন-লক করুন" -#~ msgid "Clear Sky" -#~ msgstr "মেঘমুক্ত আকাশ" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Close note" +msgstr "নোট বন্ধ করুন" -#~ msgid "Broken clouds" -#~ msgstr "বিচ্ছিন্ন মেঘ" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "নোটের মাপ পরিবর্তন করুন" -# msgstr "ছঁেড়াখোড়া মেঘ" -#~ msgid "Scattered clouds" -#~ msgstr "বিচ্ছিন্ন মেঘ" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "স্টিকি নোট সম্বন্ধীয় বৈশিষ্ট্যাবলী" -#~ msgid "Few clouds" -#~ msgstr "অল্প মেঘ" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী " -#~ msgid "Overcast" -#~ msgstr "মেঘলা" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "নোটে ব্যবহারের জন্য ফন্ট নির্বাচন করুন" -#~ msgid "Thunderstorm" -#~ msgstr "বজ্রবিদ্যুতসহ ঝোড়ো বৃষ্টি" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "স্টিকি-নোটের ফন্ট নির্বাচন করুন" -#~ msgid "Drizzle" -#~ msgstr "হালকা বৃষ্টি" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "ডিফল্ট ফন্ট ব্যবহৃত হবে (_n)" -#~ msgid "Light drizzle" -#~ msgstr "হালকা বৃষ্টিপাত" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "নোটের জন্য রং নির্বাচন করুন" -#~ msgid "Moderate drizzle" -#~ msgstr "মাঝারি বৃষ্টিপাত" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "স্টিকি-নোটের রং নির্বাচন করুন" -#~ msgid "Heavy drizzle" -#~ msgstr "ভারি বৃষ্টিপাত" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "নোটে ব্যবহৃত রং: (_C)" -#~ msgid "Freezing drizzle" -#~ msgstr "হিমশীতল হালকা বৃষ্টিপাত" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "ফন্টের রং: (_o)" -#~ msgid "Light rain" -#~ msgstr "হালকা বৃষ্টি" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "ডিফল্ট রং ব্যবহৃত হবে (_l)" -#~ msgid "Moderate rain" -#~ msgstr "মাঝারি বৃষ্টি" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "নোটের শিরোনাম ধার্য করুন" -#~ msgid "Heavy rain" -#~ msgstr "ভারি বৃষ্টিপাত" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "শিরোনাম: (_T)" -#~ msgid "Rain showers" -#~ msgstr "বৃষ্টিপাত" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "নতুন নোটের প্রস্থের ডিফল্ট মাপ" -#~ msgid "Freezing rain" -#~ msgstr "হিমশীতল বৃষ্টিপাত" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "নতুন স্টিকি-নোটের প্রস্থের ডিফল্ট মাপ, পিক্সেল অনুযায়ী।" -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "তুষারপাত" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "নতুন নোটের উচ্চতার ডিফল্ট মাপ" -#~ msgid "Light snow" -#~ msgstr "হালকা তুষারপাত" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "নতুন স্টিকি-নোটের উচ্চতার ডিফল্ট মাপ, পিক্সেল অনুযায়ী।" -#~ msgid "Moderate snow" -#~ msgstr "মাঝারি তুষার" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "নতুন নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট রং" -#~ msgid "Heavy snow" -#~ msgstr "ভারি তুষারপাত" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "নতুন স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট রং। Html hex অনুযায়ী নির্ধারিত হওয়া আবশ্যক, উদাহরণস্বরূপ \"#30FF50\"।" -#~ msgid "Snowstorm" -#~ msgstr "তুষারঝড়" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "ফন্টে ব্যবহৃত ডিফল্ট রং" -#~ msgid "Blowing snowfall" -#~ msgstr "প্রবাহিত তুষার" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "নতুন স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ফন্টের রং। Html hex অনুযায়ী নির্ধারিত হওয়া আবশ্যক, উদাহরণস্বরূপ \"#000000\"।" -#~ msgid "Snow showers" -#~ msgstr "তুষারযুক্ত বৃষ্টিপাত" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "নতুন নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ফন্ট" -#~ msgid "Drifting snow" -#~ msgstr "প্রবাহিত তুষার" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "নতুন স্টিকি নোটে ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত ফন্ট। এটি একটি প্যাঙ্গো ফন্টের নাম হওয়া উচিত, উদাহরণস্বরূপ, \"সানস ইটালিক ১০\"।" -#~ msgid "Snow grains" -#~ msgstr "বরফের দানা" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "কর্মক্ষেত্রে স্টিকি-নোটের কর্মক্ষমতা" -#~ msgid "Light snow grains" -#~ msgstr "হালকা বরফের দানা" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "স্টিকি-নোটস ডেস্কটপে সমস্ত কর্মক্ষেত্রে প্রদর্শিত হবে কিনা তা নির্ধারণ করে।" -#~ msgid "Moderate snow grains" -#~ msgstr "মাঝারি বরফের দানা" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "স্টিকি-নোট লক অবস্থায় রয়েছে" -#~ msgid "Heavy snow grains" -#~ msgstr "ভারি বরফের দানা" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "স্টিকি-নোট লক করা অবস্থায় (সম্পাদনযোগ্য নয়) রয়েছে কিনা তা নির্ধারণ করে।" -#~ msgid "Ice crystals" -#~ msgstr "বরফকুচি" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "নোটের শিরোনামে তারিখ লেখার বিন্যাস" -#~ msgid "Ice pellets" -#~ msgstr "বরফের ছিটে" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "ডিফল্ট রূপে, স্টিকি নোট নির্মাণকালে বর্তমান তারিখটি শিরোনাম রূপে স্থাপিত হয়। এই বিন্যাসটি ব্যবহৃত হয়; strftime() দ্বারা পার্স করার যোগ্য যে কোনো মান বৈধ।" -#~ msgid "Few ice pellets" -#~ msgstr "বরফের স্বল্প ছিটে" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট রং ব্যবহৃত হবে কিনা" -#~ msgid "Moderate ice pellets" -#~ msgstr "বরফের মাঝারি ছিটে" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "এই অপশন নিষ্ক্রিয় করা হলে, সর্বধরনের স্টিকি-নোটের ডিফল্ট রং হিসাবে একটি স্বনির্বাচিত রং ব্যবহার করা সম্ভব হবে।" -#~ msgid "Heavy ice pellets" -#~ msgstr "বরফের ভারি ছিটে" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট ফন্ট ব্যবহৃত হবে কিনা" -#~ msgid "Ice pellet storm" -#~ msgstr "বরফের ছিটের ঝড়" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "এই অপশন নিষ্ক্রিয় করা হলে, সর্বধরনের স্টিকি-নোটের ডিফল্ট ফন্ট হিসাবে একটি স্বনির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার করা সম্ভব হবে।" -# #মারা পড়ব !! -#~ msgid "Showers of ice pellets" -#~ msgstr "বরফের ছিটের বর্ষা" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "সমস্ত নোটের ক্ষেত্রে ডিফল্ট রং ও ফন্ট ডিফল্টরূপে ব্যবহৃত হবে কিনা।" -#~ msgid "Hail" -#~ msgstr "শিল" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "এই অপশন সক্রিয় করা হলে, পৃথক নোটের ক্ষেত্রে নির্ধারিত স্বনির্বাচিত রং ও ফন্ট অগ্রাহ্য করা হবে।" -#~ msgid "Hailstorm" -#~ msgstr "শিলাবৃষ্টি" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" -#~ msgid "Hail showers" -#~ msgstr "শিলাবৃষ্টি" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" -#~ msgid "Small hail" -#~ msgstr "ছোট শিল" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "নোট মুছে ফেলার পূর্বে নিশ্চায়ন করা হবে কিনা" -#~ msgid "Small hailstorm" -#~ msgstr "হালকা শিলাবৃষ্টি" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "ফাঁকা নোটগুলো সবসময় নিশ্চিত না করেই মুছে ফেলা হবে।" -#~ msgid "Showers of small hail" -#~ msgstr "হালকা শিলাবৃষ্টি" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "নোট আড়াল করা হবে (_d)" -#~ msgid "Unknown precipitation" -#~ msgstr "অজানা বৃষ্টিপাত" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "নোট মুছে ফেলুন (_D)" -#~ msgid "Mist" -#~ msgstr "কুয়াশা" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "নোট লক করা হবে (_L)" -#~ msgid "Fog" -#~ msgstr "কুয়াশা" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:621 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "%d-টি নোট" +msgstr[1] "%d-টি নোট" -#~ msgid "Fog in the vicinity" -#~ msgstr "কাছাকাছি কুয়াশা" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:622 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "স্টিকি-নোট প্রদর্শিত হবে" -#~ msgid "Shallow fog" -#~ msgstr "হালকা কুয়াশা" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "MATE ডেস্কটপ পরিবেসে ব্যবহারযোগ্য স্টিকি নোট" -#~ msgid "Patches of fog" -#~ msgstr "বিচ্ছিন্ন কুয়াশা" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Timer Applet Factory" +msgstr "" -#~ msgid "Partial fog" -#~ msgstr "আংশিক কুয়াশা" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:2 +msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets" +msgstr "" -#~ msgid "Freezing fog" -#~ msgstr "ঠান্ডা কুয়াশা" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Timer" +msgstr "" -#~ msgid "Smoke" -#~ msgstr "ধোঁয়া" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" -#~ msgid "Volcanic ash" -#~ msgstr "আগ্নেয় ছাই" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:1 +msgid "Pa_use" +msgstr "" -#~ msgid "Sand" -#~ msgstr "বালি" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:2 +msgid "_Continue" +msgstr "" -#~ msgid "Blowing sand" -#~ msgstr "প্রবাহিত বালুরাশি" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:3 +msgid "_Stop" +msgstr "" -#~ msgid "Drifting sand" -#~ msgstr "ভাসমান বালুরাশি" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:4 +msgid "R_estart" +msgstr "" -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "হালকা কুয়াশা" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:5 +msgid "Next" +msgstr "" -#~ msgid "Blowing sprays" -#~ msgstr "প্রবাহিত জলের ছিটে" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:6 +msgid "Pre_sets" +msgstr "" -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "ধুলো" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:7 +msgid "Ma_nage Presets" +msgstr "" -#~ msgid "Blowing dust" -#~ msgstr "প্রবাহিত ধুলো" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:1 +msgid "Start Timer" +msgstr "" -#~ msgid "Drifting dust" -#~ msgstr "ভাসমান ধুলো" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:2 +msgid "_Name:" +msgstr "" -#~ msgid "Squall" -#~ msgstr "দমকা ঝড়" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:3 +msgid "Start automatically" +msgstr "" -#~ msgid "Sandstorm" -#~ msgstr "মরুঝড়" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:4 +msgid "Define next timer" +msgstr "" -#~ msgid "Sandstorm in the vicinity" -#~ msgstr "পার্শ্ববর্তী অঞ্চলে ধুলিঝড়" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:5 +msgid "Execute:" +msgstr "" -#~ msgid "Heavy sandstorm" -#~ msgstr "ভারি মরুঝড়" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:6 +msgid "Run custom command" +msgstr "" -#~ msgid "Duststorm" -#~ msgstr "ধুলিঝড়" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:7 +msgid "Run executable after timer finished." +msgstr "" -#~ msgid "Duststorm in the vicinity" -#~ msgstr "পার্শবর্তী অঞ্চলে ধুলিঝড়" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:8 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#~ msgid "Heavy duststorm" -#~ msgstr "ভারি ধুলিঝড়" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:9 +msgid "S_ave as Preset" +msgstr "" -#~ msgid "Funnel cloud" -#~ msgstr "ফানেল আকারের মেঘ" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:10 +msgid "Mana_ge Presets" +msgstr "" -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "টোর্নাডো" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:11 +msgid "_Presets" +msgstr "" -#~ msgid "Dust whirls" -#~ msgstr "ধুলোর ঘূর্ণি" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:12 +msgid "S_tart Timer" +msgstr "" -#~ msgid "Dust whirls in the vicinity" -#~ msgstr "পার্শ্ববর্তী অঞ্চলে চক্রাকার ধুলো" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:13 +msgid "Manage Presets" +msgstr "" -#~ msgid "%a, %b %d / %H:%M" -#~ msgstr "%a, %b %d / %H:%M" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:14 +msgid "_Delete" +msgstr "" -#~ msgid "Unknown observation time" -#~ msgstr "তথ্য প্রাপ্তির সময় অজানা" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:15 +msgid "_Edit..." +msgstr "" -#~ msgid "%.1f °F" -#~ msgstr "%.1f °F" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:16 +msgid "_Add..." +msgstr "" -#~ msgid "%d °F" -#~ msgstr "%d °F" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:17 +msgid "Timer Preferences" +msgstr "" -#~ msgid "%.1f °C" -#~ msgstr "%.1f °C" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:18 +msgid "_Show remaining time while timer is running" +msgstr "" -#~ msgid "%d °C" -#~ msgstr "%d °C" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:19 +msgid "_Play notification sound" +msgstr "" -#~ msgid "%.1f K" -#~ msgstr "%.1f K" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:20 +msgid "Use d_efault sound" +msgstr "" -#~ msgid "%d K" -#~ msgstr "%d K" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:21 +msgid "Use c_ustom sound" +msgstr "" -#~ msgid "%.f%%" -#~ msgstr "%.f%%" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:22 +msgid "Choose A Sound File" +msgstr "" -# msgstr "দেশের নাম ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#~ msgid "%0.1f knots" -#~ msgstr "%0.1f knots" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:23 +msgid "_Show popup notification" +msgstr "" -#~ msgid "%.1f mph" -#~ msgstr "%.1f mph" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:24 +msgid "_Show popup notification after timer has ended." +msgstr "" -#~ msgid "%.1f km/h" -#~ msgstr "%.1f km/h" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:25 +msgid "S_how pulsing panel icon" +msgstr "" -#~ msgid "%.1f m/s" -#~ msgstr "%.1f m/s" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:26 +msgid "Show pulsing panel icon after timer has ended." +msgstr "" -#~ msgid "Beaufort force %.1f" -#~ msgstr "Beaufort force %.1f" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:27 +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:47 +msgid "Add Preset" +msgstr "" -#~ msgid "Calm" -#~ msgstr "শান্ত" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:28 +msgid "_Name" +msgstr "" -#~ msgid "%.2f inHg" -#~ msgstr "%.2f inHg" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:29 +msgid "_Duration" +msgstr "" -#~ msgid "%.1f mmHg" -#~ msgstr "%.1f mmHg" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:30 +msgid "Run custom command after timer has ended." +msgstr "" -#~ msgid "%.2f kPa" -#~ msgstr "%.2f kPa" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:31 +msgid "Custom command" +msgstr "" -#~ msgid "%.2f hPa" -#~ msgstr "%.2f hPa" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:32 +msgid "Initiate automatically" +msgstr "" -#~ msgid "%.2f mb" -#~ msgstr "%.2f mb" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:33 +msgid "Interval timer" +msgstr "" -#~ msgid "%.3f atm" -#~ msgstr "%.3f atm" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:34 +msgid "A timer applet for the perfect egg and beyond!" +msgstr "" -#~ msgid "%.1f miles" -#~ msgstr "%.1f miles" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:35 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" -#~ msgid "%.1f km" -#~ msgstr "%.1f km" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:1 +msgid "Play notification sound" +msgstr "" -#~ msgid "%.0fm" -#~ msgstr "%.0fm" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:2 +msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown" +msgstr "" -#~ msgid "%H:%M" -#~ msgstr "%H:%M" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:3 +msgid "Use a custom notification sound" +msgstr "" -#~ msgid "Retrieval failed" -#~ msgstr "তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Use the custom notification sound specified in " +"custom_notification_sound_path" +msgstr "" -#~ msgid "WeatherInfo missing location" -#~ msgstr "WeatherInfo-র অবস্থান অনুপস্থিত" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:5 +msgid "Path to a custom notification sound" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to get METAR data.\n" -#~ msgstr "METAR তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।\n" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " -#~ "from http://cvs.mate.org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/" -#~ "Locations.xml.in" -#~ msgstr "" -#~ "weather.com থেকে রেডার ম্যাপ প্রাপ্ত করার জন্য ব্যবহৃত তিন-অক্ষর-বিশিষ্ট কোড। " -#~ "http://cvs.mate.org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations." -#~ "xml.in থেকে প্রাপ্ত" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:7 +msgid "Show Pulsing icon" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "A unique zone for the city, as found from http://cvs.mate.org/viewcvs/" -#~ "*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in" -#~ msgstr "" -#~ "শহরের অঞ্চল চিহ্নকারী জোন, http://cvs.mate.org/viewcvs/*checkout*/mate-" -#~ "applets/mateweather/Locations.xml.in থেকে প্রাপ্ত" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:8 +msgid "Show pulsing tray icon when timer finished" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Determines whether the applet automatically updates its weather " -#~ "statistics or not." -#~ msgstr "" -#~ "অ্যাপ্লেট দ্বারা স্বয়ংক্রিয়রূপে আবহাওয়া সংক্রান্ত পরিসংখ্যান আপডেট করা হবে কিনা " -#~ "নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত।" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:9 +msgid "Show Popup notification" +msgstr "" -#~ msgid "Display radar map" -#~ msgstr "রেডার ম্যাপ প্রদর্শন করা হবে" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:10 +msgid "Show Popup notification in the notification area" +msgstr "" -#~ msgid "Distance unit" -#~ msgstr "দূরত্ব মাপার একক" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:11 +msgid "Show remaining time" +msgstr "" -#~ msgid "Fetch a radar map on each update." -#~ msgstr "প্রতিটি আপডেটের সময় রেডার ম্যাপ প্রাপ্ত করা হবে।" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:12 +msgid "Show the remaining time while the timer is running or paused" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " -#~ "\"radar\" key." -#~ msgstr "" -#~ "মান true (সত্য) হলে \"radar\"-কি দ্বারা চিহ্নিত অবস্থান থেকে রেডার ম্যাপ প্রাপ্ত " -#~ "করা হবে।" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:13 +msgid "Play a beep sound" +msgstr "" -# is it needed to translate DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] into ডিগ্রী-মিনিট-সেকেন্ড[উত্তর-দক্ষিন] ডিগ্রী-মিনিট-সেকেন্ড[পূর্ব-পশ্চিম] - mak -#~ msgid "" -#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" -#~ "[EW]." -#~ msgstr "" -#~ "DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]'এ উল্লিখিত আপনার অবস্থানের অক্ষাংশ ও দ্রাঘিমা।" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:14 +msgid "" +"Play a beep sound on a computer's internal speaker when the timer finishes. " +"This may not have an effect on all computers." +msgstr "" -#~ msgid "Location coordinates" -#~ msgstr "অবস্থানের স্থানাঙ্ক" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:62 +msgid "Edit Preset" +msgstr "" -#~ msgid "Nearby city" -#~ msgstr "পার্শ্ববর্তী সহর" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:96 +msgid "Continue timer countdown?" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.mate." -#~ "org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in" -#~ msgstr "" -#~ "পার্শ্ববর্তী গুরুত্বপূর্ণ অঞ্চল, উদাহরণস্বরূপ: রাজধানী শহর http://cvs.mate.org/" -#~ "viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in থেকে প্রাপ্ত" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:97 +msgid "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?" +msgstr "" -#~ msgid "Pressure unit" -#~ msgstr "বায়ুচাপের একক" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:193 +msgid "Click to start a new timer countdown." +msgstr "" -#~ msgid "Radar location" -#~ msgstr "রেডারের অবস্থান" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:198 +msgid "Paused. Click to continue timer countdown." +msgstr "" -#~ msgid "Speed unit" -#~ msgstr "গতির একক" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:201 +msgid "Finished" +msgstr "" -#~ msgid "Temperature unit" -#~ msgstr "তাপমাত্রার একক" +#. "" finished at