From 1b7d48dc58e648c16b71379ec77c067e23e11604 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 21 Jan 2020 18:42:59 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/cy.po | 1481 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 757 insertions(+), 724 deletions(-) (limited to 'po/cy.po') diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 1ea0ee15..ba8677fb 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-applets package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # ciaran, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" "Last-Translator: ciaran, 2018\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" @@ -22,165 +21,167 @@ msgstr "" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" -#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571 -#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41 -#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 +#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166 +#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819 -#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469 -#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167 -#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421 +#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819 +#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466 +#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167 +#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:421 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:98 +#: accessx-status/applet.c:98 msgid "About AccessX Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:100 +#: accessx-status/applet.c:100 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Dangos cyflwr nodweddion AccessX megis addasyddion ar glicied" -#: ../accessx-status/applet.c:101 +#: accessx-status/applet.c:101 msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844 -#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127 -#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61 -#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442 +#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844 +#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127 +#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69 +#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388 +#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123" -#: ../accessx-status/applet.c:124 +#: accessx-status/applet.c:124 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Roedd gwall wrth lansio'r gwelydd cymorth: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:152 +#: accessx-status/applet.c:152 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:167 +#: accessx-status/applet.c:167 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Roedd gwall wrth lansio deialog hoffterau'r bysellfwrdd: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:182 +#: accessx-status/applet.c:182 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Hoffterau Hygyrchedd _Bysellfwrdd" -#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63 -#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 -#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63 +#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 +#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359 +#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" -#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66 -#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168 -#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 -#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 +#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66 +#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168 +#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Ynghylch" -#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite -#. article -#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558 +#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109 -#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388 +#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109 +#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388 msgid "AccessX Status" msgstr "Cyflwr AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195 +#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" "Dangosir cyflwr y bysellfwrdd pan fod nodweddion hygyrchedd yn cael eu " "defnyddio." -#: ../accessx-status/applet.c:1078 +#: accessx-status/applet.c:1078 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Nid yw'r estyniad XKB wedi ei alluogi" -#: ../accessx-status/applet.c:1083 +#: accessx-status/applet.c:1083 msgid "Unknown error" msgstr "Gwall anhysbys" -#: ../accessx-status/applet.c:1087 +#: accessx-status/applet.c:1087 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Gwall: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1385 -#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: accessx-status/applet.c:1385 +#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Cyflwr Hygyrchedd Bysellfwrdd" -#: ../accessx-status/applet.c:1389 +#: accessx-status/applet.c:1389 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Dangosir cyflwr cyfredol nodweddion hygyrchedd y bysellfwrdd" -#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" msgstr "Ffatri Rhaglennig Cyflwr AccessX" -#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" msgstr "Ffatri Rhaglennig Cyflwr Hygyrchedd Bysellfwrdd" -#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Dangosir cyflwr nodweddion hygyrchedd bysellfwrdd" -#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 -#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 -#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:83 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "preferences-desktop-accessibility" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356 +#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83 msgid "_Preferences" msgstr "_Hoffterau" -#: ../battstat/battstat_applet.c:71 +#: battstat/battstat_applet.c:71 msgid "System is running on AC power" msgstr "Mae'r system yn defnyddio pŵer allanol" -#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +#: battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on battery power" msgstr "Mae'r system yn defnyddio pŵer y batri" -#: ../battstat/battstat_applet.c:176 +#: battstat/battstat_applet.c:176 #, c-format msgid "Battery charged (%d%%)" msgstr "Batri wedi siarsio (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:178 +#: battstat/battstat_applet.c:178 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) remaining" msgstr "Amser anhysbys (%d%%) ar ôl" -#: ../battstat/battstat_applet.c:180 +#: battstat/battstat_applet.c:180 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) until charged" msgstr "Amser anhysbys (%d%%) cyn pŵer llawn" -#: ../battstat/battstat_applet.c:185 +#: battstat/battstat_applet.c:185 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:190 +#: battstat/battstat_applet.c:190 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:196 +#: battstat/battstat_applet.c:196 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:201 +#: battstat/battstat_applet.c:201 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" @@ -216,14 +217,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:208 +#: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" msgstr "%d %s %d %s (%d%%) ar ôl" -#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216 +#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" @@ -231,7 +230,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217 +#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" @@ -239,32 +238,29 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:215 +#: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" msgstr "%d %s %d %s cyn pŵer llawn (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:229 +#: battstat/battstat_applet.c:229 msgid "Battery Monitor" msgstr "Monitor Batri" -#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300 +#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300 msgid "Your battery is now fully recharged" msgstr "Mae eich batri nawr wedi ei sarsio'n llwyr" -#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432 +#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432 msgid "Battery Notice" msgstr "Hysbys Batri" -#. we don't know the remaining time -#: ../battstat/battstat_applet.c:377 +#: battstat/battstat_applet.c:377 #, c-format msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:383 +#: battstat/battstat_applet.c:383 #, c-format msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." @@ -275,10 +271,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string -#. * to allow you to make it appear like a list would in your -#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:395 +#: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" @@ -288,10 +281,7 @@ msgstr "" " • cysylltwch eich gliniadur â phwynt pŵer allanol, neu\n" " • cadwch bob dogfen sydd ar agor, a chau'ch gliniadur i lawr." -#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string -#. * to allow you to make it appear like a list would in your -#. * locale. This is if the laptop supports suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:403 +#: battstat/battstat_applet.c:403 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" @@ -303,110 +293,115 @@ msgstr "" " • cysylltwch eich gliniadur â phwynt pŵer allanol, neu\n" " • cadwch bob dogfen sydd ar agor, a chau'ch gliniadur i lawr." -#: ../battstat/battstat_applet.c:411 +#: battstat/battstat_applet.c:411 msgid "Your battery is running low" msgstr "Mae eich batri yn rhedeg yn isel" -#: ../battstat/battstat_applet.c:508 +#: battstat/battstat_applet.c:508 msgid "No battery present" msgstr "Dim batri'n bresennol" -#: ../battstat/battstat_applet.c:511 +#: battstat/battstat_applet.c:511 msgid "Battery status unknown" msgstr "Statws batri yn anhysbys" -#: ../battstat/battstat_applet.c:540 +#: battstat/battstat_applet.c:540 msgid "N/A" msgstr "Amherthnasol" -#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153 -#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153 +#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: mateweather/mateweather-pref.c:747 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Bu gwall wrth ddangos cymorth: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:824 +#: battstat/battstat_applet.c:824 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Mae'r cyfleuster hwn yn dangos cyflwr batri eich gliniadur." -#. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:826 +#: battstat/battstat_applet.c:826 msgid "upower backend enabled." msgstr "" -#. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:827 +#: battstat/battstat_applet.c:827 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:836 +#: battstat/battstat_applet.c:836 msgid "About Battery Charge Monitor" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:838 +#: battstat/battstat_applet.c:838 msgid "" "Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164 -#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor Cyflwr Batri" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1165 -#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: battstat/battstat_applet.c:1165 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitro faint o bŵer sydd ar ôl gan liniadur" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +#: battstat/battstat_applet.ui:14 msgid "Battery Charge Monitor Preferences" msgstr "Hoffterau'r Monitor Cyflwr Batri" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +#: battstat/battstat_applet.ui:33 msgid "Appearance" msgstr "Golwg" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +#: battstat/battstat_applet.ui:68 msgid "_Show time/percentage:" msgstr "_Dangos amser/canran:" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +#: battstat/battstat_applet.ui:102 msgid "Show _time remaining" msgstr "Dangos _amser ar ôl" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +#: battstat/battstat_applet.ui:117 msgid "Show _percentage remaining" msgstr "Dangos _canran sy'n weddill" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +#: battstat/battstat_applet.ui:175 msgid "Notifications" msgstr "" -#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge +#. drops to: [XX] percent/minutes remaining' +#: battstat/battstat_applet.ui:206 msgid "_Warn when battery charge drops to:" msgstr "_Rhybuddio pan fo pŵer y batri'n gostwng i:" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +#: battstat/battstat_applet.ui:262 msgid "_Notify when battery is fully recharged" msgstr "_Rhybuddio pan fo'r batri wedi ei ail-drydanu'n llwyr" -#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Battstat Factory" msgstr "Ffatri Battstat" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "battery" +msgstr "" + +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5 msgid "Red value level" msgstr "Lefel gwerth Coch" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6 msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." @@ -414,106 +409,89 @@ msgstr "" "Os yw lefel y batri islaw'r lefel hwn, dangosir y batri yn goch. Dyma hefyd " "y gwerth pan ddechreuir dangos y rhybudd batri isel." -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10 msgid "Warn on low time rather than low percentage" msgstr "Rhybuddio pan mae'r amser, yn hytrach na'r canran, yn isel" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11 msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." msgstr "" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15 msgid "Low Battery Notification" msgstr "Hysbysiad Batri Isel" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16 msgid "Notify user when the battery is low." msgstr "" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20 msgid "Full Battery Notification" msgstr "Hysbysiad Batri Llawn" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21 msgid "Notify user when the battery is full." msgstr "" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25 msgid "Beep for warnings" msgstr "Bipio ar gyfer rhybuddion" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26 msgid "Beep when displaying a warning." msgstr "" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30 msgid "Show the time/percent label" msgstr "Dangos y label amser/canran" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." msgstr "" -#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end -#. * this sentence: -#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". -#: ../battstat/properties.c:237 +#: battstat/properties.c:237 msgid "Percent" msgstr "y cant" -#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end -#. * this sentence: -#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" -#: ../battstat/properties.c:243 +#: battstat/properties.c:243 msgid "Minutes Remaining" msgstr "munud ar ôl" -#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 +#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3 msgid "Battery Status Utility" msgstr "Cyfleuster Cyflwr Batri" -#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 -msgid "Battery power low" -msgstr "Mae pŵer y batri'n isel" - -#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 -msgid "Battery fully re-charged" -msgstr "Mae'r batri wedi ail-drydanu’n llwyr" - -#: ../charpick/charpick.c:404 +#: charpick/charpick.c:404 msgid "Available palettes" msgstr "Paletau sydd ar gael" -#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' -#. * hopefully, the name of the unicode character has already -#. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:453 +#: charpick/charpick.c:453 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Mewnosod \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:456 +#: charpick/charpick.c:456 msgid "Insert special character" msgstr "Mewnosod nod arbennig" -#: ../charpick/charpick.c:460 +#: charpick/charpick.c:460 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "mewnosod nod arbennig %s" -#: ../charpick/charpick.c:583 +#: charpick/charpick.c:583 msgid "About Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:585 +#: charpick/charpick.c:585 msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:587 +#: charpick/charpick.c:587 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." @@ -521,26 +499,33 @@ msgstr "" "Rhaglennig Panel MATE sy'n medru dewis nodau anarferol nad ydynt ar fy " "mysellfwrdd. Ar gael dan Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU." -#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713 -#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:451 +#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Palet Nodau" -#: ../charpick/charpick.c:699 -#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: charpick/charpick.c:699 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Insert characters" msgstr "Mewnosod nodau" -#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Charpicker Applet Factory" msgstr "Ffatri Rhaglennig Dewis Nodau" -#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-character-map" +msgstr "" + +#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5 msgid "Characters shown on applet startup" msgstr "Nodau a ddangosir wrth i'r rhaglennig gychwyn" -#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 +#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6 msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." @@ -548,209 +533,224 @@ msgstr "" "Y llinyn dewisodd y defnyddiwr y tro diwethaf defnyddiwyd y rhaglennig hwn. " "Caiff y llinyn yma ei ddangos pan mae'r defnyddiwr yn cychwyn y rhaglennig." -#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 -#: ../charpick/properties.c:378 +#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10 +#: charpick/properties.c:378 msgid "List of available palettes" msgstr "Rhestr o'r paletau sydd ar gael" -#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 +#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11 msgid "List of strings containing the available palettes." msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:28 +#: charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" -#: ../charpick/properties.c:116 +#: charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" msgstr "_Palet:" -#: ../charpick/properties.c:124 +#: charpick/properties.c:124 msgid "Palette entry" msgstr "Cofnod palet" -#: ../charpick/properties.c:125 +#: charpick/properties.c:125 msgid "Modify a palette by adding or removing characters" msgstr "Newid palet gan ychwanegu neu dynnu nodau" -#: ../charpick/properties.c:239 +#: charpick/properties.c:239 msgid "Add Palette" msgstr "Ychwanegu Palet" -#: ../charpick/properties.c:276 +#: charpick/properties.c:276 msgid "Edit Palette" msgstr "Golygu'r Palet" -#: ../charpick/properties.c:377 +#: charpick/properties.c:377 msgid "Palettes list" msgstr "Rhestr paletau" -#: ../charpick/properties.c:456 +#: charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletau:" -#: ../charpick/properties.c:478 +#: charpick/properties.c:478 msgid "Add button" msgstr "Ychwanegu botwm" -#: ../charpick/properties.c:479 +#: charpick/properties.c:479 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Cliciwch er mwyn ychwanegu palet newydd" -#: ../charpick/properties.c:491 +#: charpick/properties.c:491 msgid "Edit button" msgstr "Golygu botwm" -#: ../charpick/properties.c:492 +#: charpick/properties.c:492 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Cliciwch er mwyn golygu'r paletau a ddewiswyd" -#: ../charpick/properties.c:504 +#: charpick/properties.c:504 msgid "Delete button" msgstr "Dileu'r botwm" -#: ../charpick/properties.c:505 +#: charpick/properties.c:505 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Cliciwch er mwyn dileu'r palet a ddewiswyd" -#: ../charpick/properties.c:556 +#: charpick/properties.c:556 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Hoffterau'r Palet Nodau" -#: ../command/command.c:108 +#: command/command.c:122 msgid "About Command Applet" msgstr "" -#: ../command/command.c:110 +#: command/command.c:124 msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2019 MATE developers" +"Copyright © 2015-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../command/command.c:113 -#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: command/command.c:127 +#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Shows the output of a command" msgstr "" -#: ../command/command.c:131 +#: command/command.c:194 msgid "Command Applet Preferences" msgstr "" -#: ../command/command.c:144 +#: command/command.c:207 msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:152 +#: command/command.c:215 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:160 +#: command/command.c:223 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:168 -#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 +#: command/command.c:231 +#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 msgid "Show icon" msgstr "Dangos yr eicon" -#: ../command/command.c:319 +#: command/command.c:443 msgid "Command Applet" msgstr "" -#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Command Factory" msgstr "" -#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Command" msgstr "Gorchymyn" -#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5 msgid "Command to execute" msgstr "" -#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 +#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6 msgid "Command/script to execute to get the output" msgstr "" -#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 +#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10 msgid "Interval for the command" msgstr "" -#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 +#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11 msgid "Interval to execute the command (in seconds)" msgstr "" -#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 +#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15 msgid "Width of output" msgstr "" -#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 +#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16 msgid "Number of characters to display" msgstr "" -#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 +#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21 msgid "If applet icon is shown or not" msgstr "" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" msgstr "Hoffterau'r Monitor Amledd CPU" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28 msgid "Monitor Settings" msgstr "" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60 msgid "_Monitored CPU:" msgstr "Y CPU gaiff ei _fonitro:" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102 msgid "Display Settings" msgstr "" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138 msgid "_Appearance:" msgstr "_Ymddangosiad:" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163 msgid "Show CPU frequency as _frequency" msgstr "Dangos amledd CPU fel _amledd" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181 msgid "Show frequency _units" msgstr "Dangos unedau _amledd" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197 msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Dangos amledd CPU fel _canran" -#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871 +#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor Gradd Amledd y CPU" -#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" msgstr "Monitro beth yw amledd y CPU" -#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "mate-cpu-frequency-applet" +msgstr "" + +#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6 msgid "CPU to Monitor" msgstr "CPU i'w fonitro" -#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 +#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" "Dewis y CPU i'w fonitro. Mewn system un prosesydd, does dim rhaid ei newid." -#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 +#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 msgid "Mode to show CPU usage" msgstr "" -#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 +#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" @@ -760,63 +760,59 @@ msgstr "" " i ddangos y rhaglennig mewn modd testun (peidio â dangos y pixmap) a 2 i " "ddangos y rhaglennig mewn modd testun a graffig." -#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 +#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." msgstr "Y math o destun i'w ddangos (os yw'r testun wedi ei alluogi)." -#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 +#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17 msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358 msgid "Could not open help document" msgstr "Methwyd agor y ddogfen help" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483 msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Mae'r rhaglennig yma yn dangos Gradd Amledd CPU cyfredol." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Mae'r rhaglennig yma yn dangos amledd CPU cyfredol" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 +#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493 msgid "Graphic" msgstr "Graffigol" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 +#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498 msgid "Text" msgstr "Testun" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 +#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503 msgid "Graphic and Text" msgstr "Graffigol a Thestunol" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 +#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119 msgid "Frequency Scaling Unsupported" msgstr "Ni Chynhelir Graddio Amledd" -#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, -#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, -#. because -#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully -#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 msgid "CPU frequency scaling unsupported" msgstr "Ni chynhelir graddio amledd y CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." @@ -825,178 +821,190 @@ msgstr "" "peiriant wedi ei gamosod, neu ddim yn cynnal graddio amledd y CPU mewn " "caledwedd." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14 msgid "Change CPU Frequency scaling" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354 +#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354 msgid "(mounted)" msgstr "(wedi gosod)" -#: ../drivemount/drive-button.c:347 +#: drivemount/drive-button.c:347 msgid "(not mounted)" msgstr "(heb osod)" -#: ../drivemount/drive-button.c:616 +#: drivemount/drive-button.c:619 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:940 +#: drivemount/drive-button.c:943 msgid "_Play DVD" msgstr "_Chwarae DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:944 +#: drivemount/drive-button.c:947 msgid "_Play CD" msgstr "_Chwarae CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:947 +#: drivemount/drive-button.c:950 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Agor %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:955 +#: drivemount/drive-button.c:958 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Dad_osod %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:961 +#: drivemount/drive-button.c:964 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Gosod %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:969 +#: drivemount/drive-button.c:972 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Allfwrw %s" -#: ../drivemount/drivemount.c:120 +#: drivemount/drivemount.c:120 msgid "About Disk Mounter" msgstr "" -#: ../drivemount/drivemount.c:122 +#: drivemount/drivemount.c:122 msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../drivemount/drivemount.c:124 +#: drivemount/drivemount.c:124 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Rhaglennig er mwyn gosod a dadosod cyfrolau bloc." -#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225 -#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225 +#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Disk Mounter" msgstr "Gosodwr Disgiau" -#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Drive Mount Applet Factory" msgstr "Ffatri Rhaglenigion Gosod Disgiau" -#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for drive mount applet" msgstr "Ffatri ar gyfer rhaglenigion gosod disgiau" -#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Gosod disgiau a dyfeisiau" -#: ../geyes/geyes.c:178 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "media-floppy" +msgstr "" + +#: geyes/geyes.c:178 msgid "About Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:180 +#: geyes/geyes.c:180 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:182 +#: geyes/geyes.c:182 msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421 -#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421 +#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:422 +#: geyes/geyes.c:422 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Mae'r llygaid yn edrych yng nghyfeiriad y pwyntydd" -#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Eyes Applet Factory" msgstr "" -#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A set of eyeballs for your panel" msgstr "Par o lygaid ar gyfer eich panel" -#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "mate-eyes-applet" +msgstr "" + +#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5 +#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6 msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Y cyfeiriadur mae'r thema ynddi" -#: ../geyes/themes.c:130 +#: geyes/themes.c:129 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Methwyd lansio'r rhaglennig llygaid." -#: ../geyes/themes.c:131 +#: geyes/themes.c:130 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Roedd gwall marwol wrth geisio llwytho thema." -#: ../geyes/themes.c:285 +#: geyes/themes.c:282 msgid "Eyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:318 +#: geyes/themes.c:315 msgid "Themes" msgstr "Themâu" -#: ../geyes/themes.c:339 +#: geyes/themes.c:336 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Dewiswch thema:" -#: ../mateweather/mateweather-about.c:54 +#: mateweather/mateweather-about.c:54 msgid "About Weather Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: mateweather/mateweather-about.c:56 msgid "" "Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-about.c:58 +#: mateweather/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Rhaglennig panel er mwyn monitro amodau tywydd lleol." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 +#: mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Manylion" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 +#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183 msgid "_Update" msgstr "_Diweddaru" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 -#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mateweather/mateweather-applet.c:345 +#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Weather Report" msgstr "Adroddiad Tywydd" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358 +#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364 msgid "MATE Weather" msgstr "Tywydd MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457 +#: mateweather/mateweather-applet.c:463 msgid "Weather Forecast" msgstr "Rhagolygon y Tywydd" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469 +#: mateweather/mateweather-applet.c:475 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -1007,320 +1015,300 @@ msgstr "" "Awyr: %s\n" "Tymheredd: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518 +#: mateweather/mateweather-applet.c:524 msgid "Updating..." msgstr "Diweddaru..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:181 msgid "Details" msgstr "Manylion" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:223 msgid "City:" msgstr "Dinas:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:229 msgid "Last update:" msgstr "Diweddariad diweddaf:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:235 msgid "Conditions:" msgstr "Amodau:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:241 msgid "Sky:" msgstr "Awyr:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:247 msgid "Temperature:" msgstr "Tymheredd:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:253 msgid "Feels like:" msgstr "Teimlo fel:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:259 msgid "Dew point:" msgstr "Pwynt gwlith:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:265 msgid "Relative humidity:" msgstr "Lleithder cymharol:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:271 msgid "Wind:" msgstr "Gwynt:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:277 msgid "Pressure:" msgstr "Gwasgedd:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:283 msgid "Visibility:" msgstr "Gwelededd:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:289 msgid "Sunrise:" msgstr "Codiad haul:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:295 msgid "Sunset:" msgstr "Machlud haul:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:403 msgid "Current Conditions" msgstr "Amodau Cyfredol" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:420 msgid "Forecast Report" msgstr "Adroddiad Rhagolwg" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:420 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Gweld Manylion y Rhagolwg" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:430 msgid "Forecast" msgstr "Rhagolwg" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:438 msgid "Radar Map" msgstr "Map Radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Ymweld â Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:472 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Ymweld â Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:472 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Cliciwch er mwyn ymweld â Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:603 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Nid oes rhagolwg ar gael ar gyfer y lleoliad hwn ar hyn o bryd." -#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +#: mateweather/mateweather-pref.c:158 msgid "Location view" msgstr "Golwg lleoliadau" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +#: mateweather/mateweather-pref.c:158 msgid "Select Location from the list" msgstr "Dewiswch leoliad o'r rhestr" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +#: mateweather/mateweather-pref.c:159 msgid "Update spin button" msgstr "Botwm troelli diweddaru" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +#: mateweather/mateweather-pref.c:159 msgid "Spinbutton for updating" msgstr "Botwm troelli er mwyn diweddaru" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +#: mateweather/mateweather-pref.c:160 msgid "Address Entry" msgstr "Blwch Cyfeiriad" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +#: mateweather/mateweather-pref.c:160 msgid "Enter the URL" msgstr "Penodwch y LAU" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 +#: mateweather/mateweather-pref.c:283 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "Methu llwytho'r gronfa Lleoliadau XML. Adroddwch hwn fel nam." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811 +#: mateweather/mateweather-pref.c:807 msgid "Weather Preferences" msgstr "Hoffterau Tywydd" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038 +#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Ysbaid diweddaru awtomatig:" -#. * Units settings page. -#. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851 +#: mateweather/mateweather-pref.c:847 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Uned y _tymheredd:" -#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861 +#: mateweather/mateweather-pref.c:857 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863 +#: mateweather/mateweather-pref.c:859 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 +#: mateweather/mateweather-pref.c:860 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873 +#: mateweather/mateweather-pref.c:869 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Uned _cyflymder y gwynt:" -#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884 +#: mateweather/mateweather-pref.c:880 msgid "m/s" msgstr "metr/eiliad" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886 +#: mateweather/mateweather-pref.c:882 msgid "km/h" msgstr "km/awr" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: mateweather/mateweather-pref.c:884 msgid "mph" msgstr "mya" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890 +#: mateweather/mateweather-pref.c:886 msgid "knots" msgstr "clymau" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 +#: mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "Beaufort scale" msgstr "Graddfa Beaufort" -#. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900 +#: mateweather/mateweather-pref.c:896 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Uned _pwysedd:" -#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); -#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911 +#: mateweather/mateweather-pref.c:907 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913 +#: mateweather/mateweather-pref.c:909 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915 +#: mateweather/mateweather-pref.c:911 msgid "mb" msgstr "mb" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917 +#: mateweather/mateweather-pref.c:913 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: mateweather/mateweather-pref.c:915 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921 +#: mateweather/mateweather-pref.c:917 msgid "atm" msgstr "atm" -#. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 +#: mateweather/mateweather-pref.c:926 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Uned _gwelededd:" -#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); -#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941 +#: mateweather/mateweather-pref.c:937 msgid "meters" msgstr "metr" -#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943 +#: mateweather/mateweather-pref.c:939 msgid "km" msgstr "km" -#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945 +#: mateweather/mateweather-pref.c:941 msgid "miles" msgstr "milltir" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975 +#: mateweather/mateweather-pref.c:971 msgid "Enable _radar map" msgstr "Galluogi map _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991 +#: mateweather/mateweather-pref.c:987 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Defnyddio cyfeiriad _addasedig ar gyfer y map radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1005 msgid "A_ddress:" msgstr "_Cyfeiriad:" -#. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1020 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1030 msgid "Update" msgstr "Diweddaru" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1047 msgid "minutes" msgstr "o funudau" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1065 msgid "Display" msgstr "Dangos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1084 msgid "General" msgstr "Cyffredinol" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1095 msgid "_Select a location:" msgstr "_Dewiswch leoliad:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1117 msgid "_Find:" msgstr "Canfod:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1123 msgid "Find _Next" msgstr "Canfod _Nesaf" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1144 msgid "Location" msgstr "Lleoliad" -#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Mateweather Applet Factory" msgstr "" -#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the weather applet." msgstr "Ffatri er mwyn creu'r rhaglennig tywydd." -#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitro cyflwr cyfredol y tywydd a rhagolygon y tywydd" -#: ../multiload/main.c:60 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "weather-storm" +msgstr "" + +#: multiload/main.c:60 msgid "About System Monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:62 +#: multiload/main.c:62 msgid "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:64 +#: multiload/main.c:64 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." @@ -1328,42 +1316,40 @@ msgstr "" "Monitor llwyth system sy'n gallu dangos graffiau defnydd CPU, cof a gofod " "cyfnewid, a thraffig rhwydwaith." -#: ../multiload/main.c:129 +#: multiload/main.c:129 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:151 +#: multiload/main.c:151 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Roedd gwall wrth weithredu '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600 +#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643 msgid "Processor" msgstr "Prosesydd" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608 +#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651 msgid "Memory" msgstr "Cof" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616 +#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659 msgid "Network" msgstr "Rhwydwaith" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625 +#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668 msgid "Swap Space" msgstr "Gofod Cyfnewid" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366 +#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366 msgid "Load Average" msgstr "Cyfartaledd Llwyth" -#: ../multiload/main.c:289 +#: multiload/main.c:289 msgid "Disk" msgstr "Disg" -#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, -#. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:305 +#: multiload/main.c:305 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1374,13 +1360,12 @@ msgstr "" "%u%% yn cael ei ddefnyddio gan y rhaglenni\n" "%u%% yn cael ei ddefnyddio fel storfa" -#: ../multiload/main.c:313 +#: multiload/main.c:313 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Llwyth y system ar gyfartaledd yw %0.02f" -#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:321 +#: multiload/main.c:321 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1388,7 +1373,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:337 +#: multiload/main.c:337 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1401,77 +1386,91 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../multiload/main.c:362 +#: multiload/main.c:362 msgid "CPU Load" msgstr "Llwyth CPU" -#: ../multiload/main.c:363 +#: multiload/main.c:363 msgid "Memory Load" msgstr "Llwyth y Cof" -#: ../multiload/main.c:364 +#: multiload/main.c:364 msgid "Net Load" msgstr "Llwyth y Rhwydwaith" -#: ../multiload/main.c:365 +#: multiload/main.c:365 msgid "Swap Load" msgstr "Llwyth Cyfnewid" -#: ../multiload/main.c:367 +#: multiload/main.c:367 msgid "Disk Load" msgstr "Llwyth Disg" -#: ../multiload/main.c:485 +#: multiload/main.c:485 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Agor y Monitor System" -#: ../multiload/main.c:517 -#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: multiload/main.c:517 +#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "System Monitor" msgstr "Arsylwr System" -#: ../multiload/netspeed.c:40 +#: multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/eiliad" -#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +msgid "MultiLoad Applet Factory" +msgstr "" + +#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +msgid "Factory for creating the load applet." +msgstr "" + +#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A system load indicator" msgstr "Dangosydd llwyth system" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "utilities-system-monitor" +msgstr "" + +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5 msgid "Enable CPU load graph" msgstr "Galluogi graff llwyth CPU" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9 msgid "Enable memory load graph" msgstr "Galluogi graff llwyth cof" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13 msgid "Enable network load graph" msgstr "Galluogi graff llwyth rhwydwaith" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17 msgid "Enable swap load graph" msgstr "Galluogi graff llwyth cyfnewid" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21 msgid "Enable load average graph" msgstr "Galluogi graff cyfartaledd llwyth" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25 msgid "Enable disk load graph" msgstr "Galluogi graff llwyth disg" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" msgstr "Cyfradd diweddaru'r rhaglennig mewn milfedau eiliad" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33 msgid "Graph size" msgstr "Maint graff" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." @@ -1479,640 +1478,649 @@ msgstr "" "Ar gyfer paneli llorweddol, lled y graffiau mewn picseli. Ar gyfer paneli " "fertigol, dyma uchder y graffiau." -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y CPU gan ddefnyddwyr" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y CPU gan y system" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd neis o'r CPU" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd o'r CPU sy'n gysylltiedig ag iowait" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54 msgid "CPU graph background color" msgstr "Lliw cefndir y graff CPU" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y cof gan ddefnyddwyr" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62 msgid "Graph color for shared memory" msgstr "Lliw'r graff ar gyfer cof wedi ei rhannu" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66 msgid "Graph color for buffer memory" msgstr "Lliw'r graff ar gyfer cof byffer" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70 msgid "Graph color for cached memory" msgstr "Lliw'r graff ar gyfer cof yn y storfa" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74 msgid "Memory graph background color" msgstr "Lliw cefndir y graff cof" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78 msgid "Graph color for input network activity" msgstr "" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82 msgid "Graph color for output network activity" msgstr "" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86 msgid "Graph color for loopback network usage" msgstr "" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90 msgid "Network graph background color" msgstr "Lliw cefndir y graff rhwydwaith" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130 msgid "Grid line color" msgstr "" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98 msgid "Indicator color" msgstr "" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102 msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106 msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110 msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y cyfnewid gan ddefnyddwyr" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118 msgid "Swap graph background color" msgstr "Lliw cefndir y graff cyfnewid" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122 msgid "Graph color for load average" msgstr "Lliw'r graff ar gyfer y cyfartaledd llwyth" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126 msgid "Load graph background color" msgstr "Lliw cefndir y graff llwyth" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Lliw'r graff ar gyfer darllen disg" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Lliw'r graff ar gyfer ysgrifennu i'r ddisg" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Lliw'r cefndir ar gyfer graff llwyth disg" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146 +msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load" +msgstr "" + +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:362 +#: multiload/properties.c:405 msgid "Monitored Resources" msgstr "Adnoddau a Monitrwyd" -#: ../multiload/properties.c:387 +#: multiload/properties.c:430 msgid "_Processor" msgstr "_Prosesydd" -#: ../multiload/properties.c:400 +#: multiload/properties.c:443 msgid "_Memory" msgstr "_Cof" -#: ../multiload/properties.c:413 +#: multiload/properties.c:456 msgid "_Network" msgstr "_Rhwydwaith" -#: ../multiload/properties.c:426 +#: multiload/properties.c:469 msgid "S_wap Space" msgstr "_Gofod Cyfnewid" -#: ../multiload/properties.c:439 +#: multiload/properties.c:482 msgid "_Load" msgstr "_Llwyth" -#: ../multiload/properties.c:452 +#: multiload/properties.c:495 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disgen Galed" -#: ../multiload/properties.c:467 +#: multiload/properties.c:510 msgid "Options" msgstr "Dewisiadau" -#: ../multiload/properties.c:497 +#: multiload/properties.c:540 msgid "System m_onitor width: " msgstr "_Lled y monitor system: " -#: ../multiload/properties.c:499 +#: multiload/properties.c:542 msgid "System m_onitor height: " msgstr "_Uchder y monitor system: " -#: ../multiload/properties.c:530 +#: multiload/properties.c:573 msgid "pixels" msgstr "picsel" -#: ../multiload/properties.c:538 +#: multiload/properties.c:581 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "_Ysbaid diweddaru'r monitor system: " -#: ../multiload/properties.c:564 +#: multiload/properties.c:607 msgid "milliseconds" msgstr "milfedau o eiliadau" -#: ../multiload/properties.c:575 +#: multiload/properties.c:618 msgid "Colors" msgstr "Lliwiau" -#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610 +#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653 msgid "_User" msgstr "_Defnyddiwr" -#: ../multiload/properties.c:603 +#: multiload/properties.c:646 msgid "S_ystem" msgstr "_System" -#: ../multiload/properties.c:604 +#: multiload/properties.c:647 msgid "N_ice" msgstr "_Neis" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: multiload/properties.c:648 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: multiload/properties.c:649 msgid "I_dle" msgstr "_Seibio" -#: ../multiload/properties.c:611 +#: multiload/properties.c:654 msgid "Sh_ared" msgstr "Wedi _Rhannu" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: multiload/properties.c:655 msgid "_Buffers" msgstr "_Byfferau" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: multiload/properties.c:656 msgid "Cach_ed" msgstr "_Storfa" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: multiload/properties.c:657 msgid "F_ree" msgstr "_Rhydd" -#: ../multiload/properties.c:618 +#: multiload/properties.c:661 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: multiload/properties.c:662 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: multiload/properties.c:663 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633 -#: ../multiload/properties.c:640 +#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676 +#: multiload/properties.c:683 msgid "_Background" msgstr "_Cefndir" -#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634 +#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677 msgid "_Gridline" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:623 +#: multiload/properties.c:666 msgid "_Indicator" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:627 +#: multiload/properties.c:670 msgid "_Used" msgstr "_Wedi Defnyddio" -#: ../multiload/properties.c:628 +#: multiload/properties.c:671 msgid "_Free" msgstr "_Rhydd" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: multiload/properties.c:673 msgid "Load" msgstr "Llwyth" -#: ../multiload/properties.c:632 +#: multiload/properties.c:675 msgid "_Average" msgstr "_Cyfartaledd" -#: ../multiload/properties.c:636 +#: multiload/properties.c:679 msgid "Harddisk" msgstr "Disgen Galed" -#: ../multiload/properties.c:638 +#: multiload/properties.c:681 msgid "_Read" msgstr "_Darllen" -#: ../multiload/properties.c:639 +#: multiload/properties.c:682 msgid "_Write" msgstr "_Ysgrifennu" -#: ../multiload/properties.c:642 +#: multiload/properties.c:684 +msgid "Use diskstats for NVMe" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:686 msgid "Network speed thresholds" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:671 +#: multiload/properties.c:714 msgid "Threshold 1: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737 -#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432 +#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780 +#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432 msgid "bytes" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:710 +#: multiload/properties.c:753 msgid "Threshold 2: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:745 +#: multiload/properties.c:788 msgid "Threshold 3: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:810 +#: multiload/properties.c:853 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Hoffterau Arsylwr System" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5 msgid "Device to monitor" msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6 msgid "The name of the device to monitor" msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10 msgid "Show sum speed" msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15 msgid "Show bits" msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21 msgid "If true, show main icon." msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25 msgid "Short unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26 msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30 msgid "Change icon" msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31 msgid "If true, change the icon due to selected device." msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35 msgid "Auto change device" msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36 msgid "If true, change automatically the selected device." msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40 msgid "In color" msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45 msgid "Out color" msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50 msgid "Up command" msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51 msgid "Command to execute to activate the device" msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55 msgid "Down command" msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56 msgid "Command to execute to shut down the device" msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60 msgid "Show signal quality icon" msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Netspeed Applet Factory" msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Netspeed Applet" msgstr "" -#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Network Monitor" msgstr "" -#. translators: bits (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:427 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "mate-netspeed-applet" +msgstr "" + +#: netspeed/src/netspeed.c:427 msgid "b" msgstr "" -#. translators: Bytes (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:427 +#: netspeed/src/netspeed.c:427 msgid "B" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:429 +#: netspeed/src/netspeed.c:429 msgid "b/s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:429 +#: netspeed/src/netspeed.c:429 msgid "B/s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:432 +#: netspeed/src/netspeed.c:432 msgid "bits" msgstr "" -#. translators: kilobits (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:440 +#: netspeed/src/netspeed.c:440 msgid "k" msgstr "" -#. translators: Kilobytes (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:440 +#: netspeed/src/netspeed.c:440 msgid "K" msgstr "K" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:442 +#: netspeed/src/netspeed.c:442 msgid "kb/s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:442 +#: netspeed/src/netspeed.c:442 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:445 +#: netspeed/src/netspeed.c:445 msgid "kb" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:445 +#: netspeed/src/netspeed.c:445 msgid "KiB" msgstr "" -#. translators: megabits (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:455 +#: netspeed/src/netspeed.c:455 msgid "m" msgstr "m" -#. translators: Megabytes (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:455 +#: netspeed/src/netspeed.c:455 msgid "M" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:457 +#: netspeed/src/netspeed.c:457 msgid "Mb/s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:457 +#: netspeed/src/netspeed.c:457 msgid "MiB/s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:460 +#: netspeed/src/netspeed.c:460 msgid "Mb" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:460 +#: netspeed/src/netspeed.c:460 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:791 +#: netspeed/src/netspeed.c:784 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:828 +#: netspeed/src/netspeed.c:821 msgid "About MATE Netspeed" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:830 +#: netspeed/src/netspeed.c:823 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2019 MATE developers" +"Copyright © 2015-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:833 +#: netspeed/src/netspeed.c:826 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:994 +#: netspeed/src/netspeed.c:987 msgid "MATE Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016 +#: netspeed/src/netspeed.c:1009 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038 +#: netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Network _device:" msgstr "" -#. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050 +#: netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Default" msgstr "Rhagosodiad" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: netspeed/src/netspeed.c:1056 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067 +#: netspeed/src/netspeed.c:1060 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071 +#: netspeed/src/netspeed.c:1064 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075 +#: netspeed/src/netspeed.c:1068 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079 +#: netspeed/src/netspeed.c:1072 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083 +#: netspeed/src/netspeed.c:1076 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201 +#: netspeed/src/netspeed.c:1194 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: netspeed/src/netspeed.c:1219 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: netspeed/src/netspeed.c:1220 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243 +#: netspeed/src/netspeed.c:1236 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244 +#: netspeed/src/netspeed.c:1237 msgid "Netmask:" msgstr "Masg Rhwydwaith:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245 +#: netspeed/src/netspeed.c:1238 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246 +#: netspeed/src/netspeed.c:1239 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247 +#: netspeed/src/netspeed.c:1240 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248 +#: netspeed/src/netspeed.c:1241 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253 +#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244 +#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246 msgid "none" msgstr "dim" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304 +#: netspeed/src/netspeed.c:1297 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: netspeed/src/netspeed.c:1330 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: netspeed/src/netspeed.c:1331 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379 +#: netspeed/src/netspeed.c:1372 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381 +#: netspeed/src/netspeed.c:1374 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383 +#: netspeed/src/netspeed.c:1376 msgid "Help" msgstr "Cymorth" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: netspeed/src/netspeed.c:1378 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426 +#: netspeed/src/netspeed.c:1419 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430 +#: netspeed/src/netspeed.c:1423 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457 +#: netspeed/src/netspeed.c:1450 #, c-format msgid "" "Running command %s failed\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516 +#: netspeed/src/netspeed.c:1509 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521 +#: netspeed/src/netspeed.c:1514 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532 +#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530 +#: netspeed/src/netspeed.c:1523 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539 +#: netspeed/src/netspeed.c:1532 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2120,241 +2128,247 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540 +#: netspeed/src/netspeed.c:1533 msgid "unknown" msgstr "anhysbys" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591 +#: netspeed/src/netspeed.c:1584 msgid "MATE Netspeed" msgstr "" -#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Ffatri Rhaglennig Nodiadau Gludiog" -#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412 msgid "Sticky Notes" msgstr "Nodiadau Gludiog" -#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Creu, gweld, a threfnu nodiadau gludiog ar y bwrdd gwaith" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:577 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "mate-sticky-notes-applet" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.c:577 msgid "This note is locked." msgstr "Mae'r nodyn wedi ei gloi." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:581 +#: stickynotes/stickynotes.c:581 msgid "This note is unlocked." msgstr "Mae'r nodyn wedi ei ddatgloi." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "Nodyn _Newydd" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +#: stickynotes/stickynotes.ui:32 msgid "_Delete Note..." msgstr "_Dileu'r Nodyn..." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +#: stickynotes/stickynotes.ui:38 msgid "_Lock Note" msgstr "_Cloi'r Nodyn" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +#: stickynotes/stickynotes.ui:44 msgid "_Properties" msgstr "_Priodweddau" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +#: stickynotes/stickynotes.ui:62 msgid "Sticky Notes Preferences" msgstr "Hoffterau Nodiadau Gludiog" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +#: stickynotes/stickynotes.ui:82 msgid "Default Note Properties" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +#: stickynotes/stickynotes.ui:119 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" msgstr "Dewiswch ffont i'w ddefnyddio ar gyfer pob nodyn gludiog" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +#: stickynotes/stickynotes.ui:120 msgid "Pick a default sticky note font" msgstr "Dewiswch ffont rhagosodedig nodiadau gludiog" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994 msgid "_Font:" msgstr "_Ffont:" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +#: stickynotes/stickynotes.ui:153 msgid "Use fo_nt from the system theme" msgstr "Defnyddio'r _ffont o thema'r system" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +#: stickynotes/stickynotes.ui:176 msgid "Note C_olor:" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +#: stickynotes/stickynotes.ui:197 msgid "Font Co_lor:" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +#: stickynotes/stickynotes.ui:230 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" msgstr "Dewiswch liw sail i'w ddefnyddio ar gyfer pob nodyn gludiog" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +#: stickynotes/stickynotes.ui:231 msgid "Pick a default sticky note color" msgstr "Dewiswch liw rhagosodedig nodiadau gludiog" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +#: stickynotes/stickynotes.ui:243 msgid "Use co_lor from the system theme" msgstr "Defnyddio'r _lliw o thema'r system" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +#: stickynotes/stickynotes.ui:262 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" msgstr "Penodi lled rhagosodedig nodiadau newydd, mewn picseli" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +#: stickynotes/stickynotes.ui:279 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" msgstr "Penodi lled rhagosodedig nodiadau newydd, mewn picseli" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +#: stickynotes/stickynotes.ui:294 msgid "H_eight:" msgstr "_Uchder:" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +#: stickynotes/stickynotes.ui:309 msgid "_Width:" msgstr "_Lled:" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +#: stickynotes/stickynotes.ui:343 msgid "Behavior" msgstr "Ymddygiad" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +#: stickynotes/stickynotes.ui:377 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +#: stickynotes/stickynotes.ui:381 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +#: stickynotes/stickynotes.ui:394 msgid "Force _default color and font on notes" msgstr "Gorfodi defnydd y lliw a ffont _rhagosodedig" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +#: stickynotes/stickynotes.ui:398 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" msgstr "Dewis os gorfodir i bob nodyn ddefnyddio'r arddull rhagosodedig" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +#: stickynotes/stickynotes.ui:411 msgid "_Put notes on all workspaces" msgstr "_Rhoi nodiadau ar bob gweithfan" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +#: stickynotes/stickynotes.ui:415 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" msgstr "Dewis a yw nodiadau yn weladwy ar bob gweithfan" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +#: stickynotes/stickynotes.ui:540 msgid "Delete this sticky note?" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673 msgid "This cannot be undone." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +#: stickynotes/stickynotes.ui:658 msgid "Delete all sticky notes?" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +#: stickynotes/stickynotes.ui:741 msgid "_Delete All" msgstr "_Dileu Popeth" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +#: stickynotes/stickynotes.ui:779 msgid "Sticky Note" msgstr "Nodyn Gludiog" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +#: stickynotes/stickynotes.ui:790 msgid "Lock/Unlock note" msgstr "Cloi/Datgloi'r nodyn" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +#: stickynotes/stickynotes.ui:820 msgid "Delete note" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887 msgid "Resize note" msgstr "Newid maint y nodyn" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +#: stickynotes/stickynotes.ui:917 msgid "Sticky Note Properties" msgstr "Priodweddau Nodyn Gludiog" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +#: stickynotes/stickynotes.ui:937 msgid "Properties" msgstr "Priodweddau" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +#: stickynotes/stickynotes.ui:974 msgid "Choose a font for the note" msgstr "Dewiswch ffont ar gyfer y nodyn" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +#: stickynotes/stickynotes.ui:975 msgid "Pick a font for the sticky note" msgstr "Dewiswch ffont ar gyfer y nodyn gludiog" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +#: stickynotes/stickynotes.ui:1008 msgid "Use default fo_nt" msgstr "Defnyddio'r rhagosodiad _ffont" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +#: stickynotes/stickynotes.ui:1028 msgid "Choose a color for the note" msgstr "Dewiswch liw ar gyfer y nodyn" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +#: stickynotes/stickynotes.ui:1029 msgid "Pick a color for the sticky note" msgstr "Dewiswch liw ar gyfer y nodyn gludiog" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +#: stickynotes/stickynotes.ui:1048 msgid "Note _Color:" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +#: stickynotes/stickynotes.ui:1083 msgid "Font C_olor:" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +#: stickynotes/stickynotes.ui:1097 msgid "Use default co_lor" msgstr "Defnyddio'r rhagosodiad _lliw" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +#: stickynotes/stickynotes.ui:1115 msgid "Specify a title for the note" msgstr "Penodwch deitl ar gyfer y nodyn" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +#: stickynotes/stickynotes.ui:1127 msgid "_Title:" msgstr "_Teitl:" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5 msgid "Default width for new notes" msgstr "Y rhagosodiad lled ar gyfer nodiadau newydd" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6 msgid "Default width for new sticky notes in pixels." msgstr "Y lled rhagosodedig ar gyfer nodiadau gludiog newydd mewn picseli." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10 msgid "Default height for new notes" msgstr "Uchder rhagosodedig nodiadau newydd" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11 msgid "Default height for new sticky notes in pixels." msgstr "Uchder rhagosodedig ar gyfer nodiadau newydd mewn picseli." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15 msgid "Default color for new notes" msgstr "Y lliw rhagosodedig ar gyfer nodiadau newydd" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16 msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." @@ -2362,11 +2376,11 @@ msgstr "" "Y lliw rhagosodedig ar gyfer nodiadau gludiog newydd. Dylai hwn fod ar ffurf" " hecs HTML, er enghraifft \"#30FF50\"." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20 msgid "Default color for font" msgstr "Y lliw rhagosodedig ar gyfer y ffont" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21 msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." @@ -2374,21 +2388,21 @@ msgstr "" "Y lliw rhagosodedig ar gyfer nodiadau gludiog newydd. Dylai hwn fod ar ffurf" " hecs HTML, er enghraifft \"#30FF50\"." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25 msgid "Default font for new notes" msgstr "Y ffont rhagosodedig ar gyfer nodiadau newydd" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26 msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." msgstr "" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" msgstr "Gludiogrwydd gweithfan nodiadau gludiog" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31 msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." @@ -2396,21 +2410,21 @@ msgstr "" "Penodi os mae'r nodiadau gludiog yn weladwy ar BOB gweithfan ar y penbwrdd " "ai peidio." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35 msgid "Sticky notes' locked state" msgstr "Cyflwr cloi'r nodiadau gludiog" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." msgstr "" "Penodi os mae'r nodiadau gludiog wedi eu cloi (ni ellir eu golygu) ai " "peidio." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40 msgid "Date format of note's title" msgstr "Ffurf dyddiad teitl nodyn" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41 msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " @@ -2420,11 +2434,11 @@ msgstr "" "gaent eu creu. Defnyddir y fformat yma; mae unrhyw beth gall strftime() ei " "ramadegu yn ddilys." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45 msgid "Whether to use the default system color" msgstr "A ddylid defnyddio lliw rhagosodedig y system" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46 msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." @@ -2432,11 +2446,11 @@ msgstr "" "Os yw'r opsiwn hwn wedi ei analluogi, gellir defnyddio lliw addasedig fel y " "lliw rhagosodedig ar gyfer pob nodyn gludiog." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50 msgid "Whether to use the default system font" msgstr "A ddylid defnyddio ffont rhagosodedig y system" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51 msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." @@ -2444,11 +2458,11 @@ msgstr "" "Os yw'r opsiwn hwn wedi ei analluogi, gellir defnyddio ffont addasedig fel y" " ffont rhagosodedig ar gyfer pob nodyn gludiog." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" msgstr "A ddylid gorfodi'r lliw a ffont rhagosodedig ar bob nodyn" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." @@ -2456,37 +2470,37 @@ msgstr "" "Os yw'r opsiwn hwn wedi ei alluogi, caiff y lliwiau a ffontiau addasedig a " "rhoddwyd i nodiadau unigol eu hanwybyddu." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" msgstr "" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61 msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." msgstr "" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" msgstr "A ddylid gofyn am gadarnhad wrth ddileu nodyn" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Cu_ddio Nodiadau" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Dileu Nodiadau" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Cloi Nodiadau" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2495,133 +2509,151 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592 msgid "Show sticky notes" msgstr "Dangos nodiadau Gludiog" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "About Sticky Notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Nodiadau Gludiog ar gyfer Amgylchedd Penbwrdd MATE" -#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Timer Factory" msgstr "" -#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Timer" msgstr "" -#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:277 +#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: timerapplet/timerapplet.c:277 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" msgstr "" -#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "mate-panel-clock" +msgstr "" + +#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5 msgid "Name of timer" msgstr "" -#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 +#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9 msgid "Duration of timer in seconds" msgstr "" -#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 +#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13 msgid "Show notification popup when timer finish" msgstr "" -#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 +#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17 msgid "Show dialog window when timer finish" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 +#: timerapplet/timerapplet.c:79 msgid "_Start timer" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 +#: timerapplet/timerapplet.c:80 msgid "P_ause timer" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 +#: timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "S_top timer" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 +#: timerapplet/timerapplet.c:82 msgid "R_eset" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168 +#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168 msgid "Timer finished!" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:272 +#: timerapplet/timerapplet.c:272 msgid "About Timer Applet" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:274 +#: timerapplet/timerapplet.c:274 msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2019 MATE developers" +"Copyright © 2015-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:310 +#: timerapplet/timerapplet.c:310 msgid "Timer Applet Preferences" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:323 +#: timerapplet/timerapplet.c:323 msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:332 +#: timerapplet/timerapplet.c:332 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:343 +#: timerapplet/timerapplet.c:343 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:354 +#: timerapplet/timerapplet.c:354 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:365 +#: timerapplet/timerapplet.c:365 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:369 +#: timerapplet/timerapplet.c:369 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:403 +#: timerapplet/timerapplet.c:403 msgid "Timer Applet" msgstr "" -#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +msgid "Trash Applet Factory" +msgstr "" + +#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Trash" msgstr "Bin sbwriel" -#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Go to Trash" msgstr "Mynd i'r Sbwriel" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "user-trash-full" +msgstr "" + +#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Gwagio'r Sbwriel" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:71 msgid "_Open Trash" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:127 #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" @@ -2630,11 +2662,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Dim eitemau yn y sbwriel" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" @@ -2643,18 +2675,18 @@ msgstr "" "Gwall wrth is-gychwyn caja: \n" "%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "About Trash Applet" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:434 msgid "" "Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." @@ -2662,41 +2694,41 @@ msgstr "" "Bin sbwriel MATE sy'n byw o fewn eich panel. Gallwch ei ddefnyddio i weld y " "sbwriel, neu lusgo a gollwng eitemau i mewn i'r sbwriel" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:462 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Dileu'n Syth?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Methu symud eitemau i'r sbwriel: ydych chi am eu dileu'n syth?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:497 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" "Methu symud rhai eitemau i'r sbwriel: ydych chi am ddileu'r rhain yn syth?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:625 msgid "Trash Applet" msgstr "Aplen sbwriel" #. Translators: the %s in this string should be read as %d. -#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:80 #, c-format msgid "Removing item %s of %s" msgstr "Tynnu eitem %s o %s" #. Translators: %s is a file name -#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:106 #, c-format msgid "Removing: %s" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Gwacáu'r holl eitemau o'r sbwriel?" -#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:339 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -2704,10 +2736,11 @@ msgstr "" "Os wnewch chi wacáu'r sbwriel, caiff bob eitem ynddo ei dileu am byth. " "Sylwer, yn lle gwneud hyn, y gallwch yn hytrach eu dileu bob yn un." -#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7 +#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21 msgid "Emptying the Trash" msgstr "Gwacáu'r Sbwriel" -#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36 msgid "From:" msgstr "O:" -- cgit v1.2.1