From 5cde66960ab453935856cf890d9846398e0de053 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Sun, 23 Feb 2014 19:13:14 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/de.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0d2369b3..521b266f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Mario Blättermann , 2009, 2010 # Mario Klug , 2009, 2010 # Matthias Warkus , 1999, 2000 +# bambuhle , 2014 # Forecast , 2014 # to_ba, 2014 msgid "" @@ -19,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-03 18:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-14 20:03+0000\n" -"Last-Translator: Forecast \n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-18 14:52+0000\n" +"Last-Translator: to_ba\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "Aufgerichteter (kleiner) Akku" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." -msgstr "Den aufgerichteten, kleineren Akku im Panel anzeigen." +msgstr "Den aufgerichteten, kleineren Akku in der Leiste anzeigen." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Show the horizontal battery" @@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "Akku horizontal anzeigen" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." -msgstr "Den herkömmlichen, horizontalen Akku im Panel anzeigen." +msgstr "Den herkömmlichen, horizontalen Akku in der Leiste anzeigen." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Show the time/percent label" @@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "Deaktiviere HAL" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Disable HAL if true" -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob HAL deaktiviert ist" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Sonderzeichen %s einfügen" msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Ein MATE-Panel-Applet, um bestimmte Zeichen auszuwählen, die nicht mittels der Tastatur eingegeben werden können. Veröffentlicht unter der GNU General Public License." +msgstr "Ein MATE-Leisten-Applet, um bestimmte Zeichen auszuwählen, die nicht mittels der Tastatur eingegeben werden können. Veröffentlicht unter der GNU General Public License." #: ../charpick/charpick.c:707 ../charpick/charpick.c:721 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "Auszuführender Befehl" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Command/script to execute to get the output" -msgstr "" +msgstr "Auszuführender Befehl/Script, um die Ausgabe zu bekommen" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Interval for the command" @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "Intervall für den Befehl" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Interval to execute the command (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Intervall, um den Befehl auszuführen (in Sekunden)" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "If applet icon is shown or not" @@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "Lokale Platten und Geräte einbinden" #: ../geyes/geyes.c:196 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "Ein Paar alberner Augen für das MATE-Panel, die den Mauszeiger verfolgen." +msgstr "Ein Paar alberner Augen für die MATE-Leiste, die den Mauszeiger verfolgen." #: ../geyes/geyes.c:405 ../geyes/geyes.c:438 ../geyes/geyes.c:440 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "Geyes-Applet-Fabrik" #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "A set of eyeballs for your panel" -msgstr "Ein Paar Augäpfel für Ihr Panel" +msgstr "Ein Paar Augäpfel für Ihre Leiste" #: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Directory in which the theme is located" @@ -876,7 +877,7 @@ msgstr "© 1999-2005 S. Papadimitriou und andere" #: ../mateweather/mateweather-about.c:49 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "Ein Panel-Applet zum Überwachen der lokalen Wetterbedingungen." +msgstr "Ein Leisten-Applet zum Überwachen der lokalen Wetterbedingungen." #: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 msgid "_Details" @@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr "CD-Spieler (Veraltet)" #: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2 msgid "Panel applet for playing audio CDs" -msgstr "Panel-Applet zur Wiedergabe von Audio-CDs" +msgstr "Leisten-Applet zur Wiedergabe von Audio-CDs" #: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1 msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" @@ -1969,13 +1970,13 @@ msgstr "Tastaturindikator" #: ../null_applet/null_applet.c:151 msgid "Some panel items are no longer available" -msgstr "Einige Panel-Einträge sind nicht länger verfügbar" +msgstr "Einige Leisteneinträge sind nicht länger verfügbar" #: ../null_applet/null_applet.c:152 msgid "" "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " "available in the MATE desktop." -msgstr "Ein oder mehrere Panel-Einträge (auch als »Applets« bezeichnet) werden nicht länger von der MATE-Arbeitsumgebung bereit gestellt." +msgstr "Ein oder mehrere Leisteneinträge (auch als »Applets« bezeichnet) werden nicht länger von der MATE-Arbeitsumgebung bereit gestellt." #: ../null_applet/null_applet.c:154 msgid "These items will now be removed from your configuration:" @@ -2419,30 +2420,30 @@ msgstr "Timer-Applet" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "Mülleimer" +msgstr "Papierkorb" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" -msgstr "Den Mülleimer im Panel anzeigen" +msgstr "Zum Papierkorb" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 ../trashapplet/src/trash-empty.c:365 msgid "_Empty Trash" -msgstr "Mülleimer l_eeren" +msgstr "_Papierkorb leeren" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Open Trash" -msgstr "Mülleimer ö_ffnen" +msgstr "_Papierkorb öffnen" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:130 #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d Objekt im Mülleimer" -msgstr[1] "%d Objekte im Mülleimer" +msgstr[0] "%d Objekt im Papierkorb" +msgstr[1] "%d Objekte im Papierkorb" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:138 msgid "No Items in Trash" -msgstr "Der Mülleimer ist leer" +msgstr "Der Papierkorb ist leer" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:392 #, c-format @@ -2455,7 +2456,7 @@ msgstr "Fehler beim Aufrufen von Caja:\n%s" msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Ein Mülleimer für Ihr MATE-Panel. Sie können dieses verwenden, um sich Ihre im Mülleimer befindlichen Dateien anzuschauen oder Objekte in den Mülleimer zu verschieben." +msgstr "Ein Papierkorb für Ihre MATE-Leiste. Sie können dieses verwenden, um sich Ihre im Papierkorb befindlichen Dateien anzuschauen oder Objekte in den Papierkorb zu verschieben." #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:466 msgid "Delete Immediately?" @@ -2463,16 +2464,16 @@ msgstr "Sofort löschen?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:498 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Die Objekte konnten nicht in den Mülleimer verschoben werden. Sollen diese sofort gelöscht werden?" +msgstr "Die Objekte konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen diese sofort gelöscht werden?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:503 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Einige Objekte konnten nicht in den Mülleimer verschoben werden. Sollen diese sofort gelöscht werden?" +msgstr "Einige Objekte konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen diese sofort gelöscht werden?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:645 msgid "Trash Applet" -msgstr "Mülleimer-Applet" +msgstr "Papierkorb-Applet" #. Translators: the %s in this string should be read as %d. #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 @@ -2488,17 +2489,17 @@ msgstr "Entfernen von: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:344 msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "Möchten Sie alle Objekte aus dem Mülleimer löschen?" +msgstr "Möchten Sie alle Objekte aus dem Papierkorb löschen?" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:351 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Wenn Sie den Mülleimer leeren, wird der gesamte Inhalt unwiderruflich gelöscht. Bitte beachten Sie, dass Objekte auch einzeln gelöscht werden können." +msgstr "Wenn Sie den Papierkorb leeren, wird der gesamte Inhalt unwiderruflich gelöscht. Bitte beachten Sie, dass Objekte auch einzeln gelöscht werden können." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" -msgstr "Mülleimer wird geleert" +msgstr "Papierkorb wird geleert" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -- cgit v1.2.1