From d1a7e573b696926c0c1456f50eb7bff4915f48cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Wed, 21 Feb 2024 22:55:16 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/es.po | 751 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 398 insertions(+), 353 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 96656f4f..4892e56c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,20 +11,21 @@ # Andres Sanchez , 2018 # Benjamin Perez Carrillo , 2018 # Miguel de Dios Matias , 2018 -# Stefano Karapetsas , 2020 # Lluís Tusquellas , 2020 -# Emiliano Fascetti, 2020 # Joel Barrios , 2020 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2021 -# Toni Estévez , 2021 +# Stefano Karapetsas , 2023 +# Toni Estévez , 2023 +# Emiliano Fascetti, 2023 +# Francisco Serrador, 2024 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets 1.25.3\n" +"Project-Id-Version: mate-applets 1.27.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 16:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez , 2021\n" +"Last-Translator: Francisco Serrador, 2024\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,34 +33,34 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "AccessX Status Applet Factory" msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX" -#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de accesibilidad del teclado" -#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: accessx-status/src/applet.c:1670 +#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: accessx-status/src/applet.c:1671 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de accesibilidad del teclado" -#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado" -#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:598 -#: geyes/src/geyes.c:175 mateweather/src/mateweather-about.c:41 -#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:411 +#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:620 +#: geyes/src/geyes.c:191 mateweather/src/mateweather-about.c:41 +#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:432 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun " -#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:830 -#: charpick/charpick.c:599 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463 -#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:176 +#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:827 +#: charpick/charpick.c:621 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463 +#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:192 #: mateweather/src/mateweather-about.c:43 multiload/src/main.c:49 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:412 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:433 #: trashapplet/src/trashapplet.c:417 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Equipo de Documentación de MATE" @@ -82,13 +83,13 @@ msgstr "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2021 Los desarrolladores de MATE" -#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855 -#: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131 +#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:852 +#: charpick/charpick.c:641 command/src/command.c:167 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:487 drivemount/src/drivemount.c:125 -#: geyes/src/geyes.c:195 mateweather/src/mateweather-about.c:61 +#: geyes/src/geyes.c:211 mateweather/src/mateweather-about.c:61 #: multiload/src/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1058 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:432 -#: timerapplet/src/timerapplet.c:283 trashapplet/src/trashapplet.c:438 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:453 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:293 trashapplet/src/trashapplet.c:438 msgid "translator-credits" msgstr "" "Toni Estevez , 2019\n" @@ -101,27 +102,27 @@ msgstr "" msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Se ha producido un error al iniciar el visor de ayuda: %s" -#: accessx-status/src/applet.c:176 +#: accessx-status/src/applet.c:175 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Abrir las opciones de preferencias del teclado" -#: accessx-status/src/applet.c:199 +#: accessx-status/src/applet.c:198 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "" "Se ha producido un error al iniciar el diálogo de preferencias del teclado: " "%s" -#: accessx-status/src/applet.c:218 +#: accessx-status/src/applet.c:217 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de la accesibilidad del _teclado" -#: accessx-status/src/applet.c:220 battstat/battstat_applet.c:62 -#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:697 -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:31 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 +#: accessx-status/src/applet.c:219 battstat/battstat_applet.c:62 +#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:727 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:31 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 #: drivemount/src/drivemount.c:163 geyes/data/themes.ui:35 -#: geyes/src/geyes.c:366 mateweather/src/mateweather-applet.c:119 -#: multiload/data/properties.ui:67 multiload/src/main.c:470 +#: geyes/src/geyes.c:380 mateweather/src/mateweather-applet.c:118 +#: multiload/data/properties.ui:67 multiload/src/main.c:469 #: netspeed/data/netspeed-details.ui:31 #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:33 #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:51 @@ -130,53 +131,53 @@ msgstr "Preferencias de la accesibilidad del _teclado" msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: accessx-status/src/applet.c:222 battstat/battstat_applet.c:65 -#: charpick/charpick.c:700 command/src/command.c:87 +#: accessx-status/src/applet.c:221 battstat/battstat_applet.c:65 +#: charpick/charpick.c:730 command/src/command.c:87 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/src/drivemount.c:166 -#: geyes/src/geyes.c:368 mateweather/src/mateweather-applet.c:122 -#: multiload/src/main.c:473 stickynotes/stickynotes_applet.c:49 -#: timerapplet/src/timerapplet.c:88 trashapplet/src/trashapplet.c:77 +#: geyes/src/geyes.c:382 mateweather/src/mateweather-applet.c:121 +#: multiload/src/main.c:472 stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:89 trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: accessx-status/src/applet.c:571 accessx-status/src/applet.c:640 +#: accessx-status/src/applet.c:570 accessx-status/src/applet.c:639 msgid "a" msgstr "a" -#: accessx-status/src/applet.c:1242 accessx-status/src/applet.c:1320 -#: accessx-status/src/applet.c:1442 accessx-status/src/applet.c:1673 +#: accessx-status/src/applet.c:1241 accessx-status/src/applet.c:1320 +#: accessx-status/src/applet.c:1443 accessx-status/src/applet.c:1674 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" -#: accessx-status/src/applet.c:1244 accessx-status/src/applet.c:1444 +#: accessx-status/src/applet.c:1243 accessx-status/src/applet.c:1445 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" "Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de " "accesibilidad." -#: accessx-status/src/applet.c:1280 +#: accessx-status/src/applet.c:1279 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "La extensión XKB no está activada" -#: accessx-status/src/applet.c:1285 +#: accessx-status/src/applet.c:1284 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: accessx-status/src/applet.c:1293 +#: accessx-status/src/applet.c:1292 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: accessx-status/src/applet.c:1675 +#: accessx-status/src/applet.c:1676 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "" "Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado" -#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:694 +#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:724 #: command/src/command.c:86 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 -#: geyes/src/geyes.c:364 mateweather/src/mateweather-applet.c:116 -#: multiload/src/main.c:464 stickynotes/stickynotes_applet.c:43 -#: timerapplet/src/timerapplet.c:87 +#: geyes/src/geyes.c:378 mateweather/src/mateweather-applet.c:115 +#: multiload/src/main.c:463 stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:88 msgid "_Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -326,34 +327,34 @@ msgstr "Estado de la batería desconocido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: battstat/battstat_applet.c:793 drivemount/src/drivemount.c:151 -#: geyes/src/geyes.c:350 geyes/src/themes.c:226 +#: battstat/battstat_applet.c:791 drivemount/src/drivemount.c:151 +#: geyes/src/geyes.c:364 geyes/src/themes.c:226 #: mateweather/src/mateweather-applet.c:63 #: mateweather/src/mateweather-pref.c:774 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:611 -#: trashapplet/src/trashapplet.c:395 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:404 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:640 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:396 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Se ha producido un error al mostrar ayuda: %s" -#: battstat/battstat_applet.c:835 +#: battstat/battstat_applet.c:832 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta herramienta muestra el estado de la batería del portátil." -#: battstat/battstat_applet.c:837 +#: battstat/battstat_applet.c:834 msgid "upower backend enabled." msgstr "Se ha activado el motor upower." -#: battstat/battstat_applet.c:838 +#: battstat/battstat_applet.c:835 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Se ha activado el motor heredado," -#: battstat/battstat_applet.c:847 +#: battstat/battstat_applet.c:844 msgid "About Battery Charge Monitor" msgstr "Acerca de Monitor de la carga de la batería" -#: battstat/battstat_applet.c:849 +#: battstat/battstat_applet.c:846 msgid "" "Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" @@ -363,13 +364,13 @@ msgstr "" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation y otros\n" "Copyright © 2012-2021 Los desarrolladores de MATE" -#: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188 -#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: battstat/battstat_applet.c:1134 battstat/battstat_applet.c:1190 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de la carga de la batería" -#: battstat/battstat_applet.c:1190 -#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: battstat/battstat_applet.c:1192 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil" @@ -378,7 +379,7 @@ msgid "Battery Charge Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor de la carga de la batería" #: battstat/battstat-preferences.ui:53 command/data/command-preferences.ui:39 -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51 #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:45 multiload/data/properties.ui:83 #: netspeed/data/netspeed-details.ui:47 #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:49 @@ -424,8 +425,8 @@ msgstr "_Notificar que la batería está recargada completamente" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Battstat Factory" msgstr "Fábrica del estado de la batería" @@ -497,29 +498,29 @@ msgstr "Carga de la batería baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batería recargada completamente" -#: charpick/charpick.c:412 +#: charpick/charpick.c:411 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" -#: charpick/charpick.c:465 +#: charpick/charpick.c:464 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: charpick/charpick.c:468 +#: charpick/charpick.c:467 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar un carácter especial" -#: charpick/charpick.c:472 +#: charpick/charpick.c:471 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar el carácter especial %s" -#: charpick/charpick.c:610 +#: charpick/charpick.c:632 msgid "About Character Palette" msgstr "Acerca de Paleta de caracteres" -#: charpick/charpick.c:612 +#: charpick/charpick.c:634 msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" @@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1998, 2004-2005 Los mantenedores de las miniaplicaciones de GNOME y otros\n" "Copyright © 2012-2021 Los desarrolladores de MATE" -#: charpick/charpick.c:614 +#: charpick/charpick.c:636 msgid "" "MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." @@ -536,19 +537,19 @@ msgstr "" "son accesibles directamente con el teclado. Publicada bajo la Licencia " "Pública General de GNU." -#: charpick/charpick.c:724 charpick/charpick.c:736 -#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: charpick/charpick.c:754 charpick/charpick.c:768 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 #: charpick/properties.c:452 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: charpick/charpick.c:724 -#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: charpick/charpick.c:754 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" -#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Charpicker Applet Factory" msgstr "Fábrica de la miniaplicación Selector de caracteres" @@ -654,17 +655,17 @@ msgstr "Ancho _máximo (caracteres):" msgid "_Show icon" msgstr "Mo_strar el icono" -#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Command Factory" msgstr "Fábrica de órdenes" -#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Command" msgstr "Orden" -#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -#: command/src/command.c:130 +#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 +#: command/src/command.c:166 command/src/command.c:485 msgid "Shows the output of a command" msgstr "Muestra la salida de una orden" @@ -701,11 +702,11 @@ msgstr "Mostrar icono " msgid "If applet icon is shown or not" msgstr "Si debe o no mostrarse el icono de la miniaplicación" -#: command/src/command.c:125 +#: command/src/command.c:161 msgid "About Command Applet" msgstr "Acerca de la miniaplicación Orden" -#: command/src/command.c:127 +#: command/src/command.c:163 msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" @@ -713,58 +714,62 @@ msgstr "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 Los desarrolladores de MATE" -#: command/src/command.c:411 +#: command/src/command.c:422 msgid "Command Applet" msgstr "Miniaplicación de órdenes" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:18 +#: command/src/command.c:483 +msgid "Command applet" +msgstr "Applet instrucción" + +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:18 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor de la frecuencia del procesador" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:97 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:97 msgid "_Monitored CPU:" msgstr "Procesador _monitoreado:" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:127 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:127 msgid "Monitor Settings" msgstr "Ajustes del monitor" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:168 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:168 msgid "_Appearance:" msgstr "_Apariencia:" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:199 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:199 msgid "Show CPU frequency as _frequency" msgstr "Mostrar la frecuencia del procesador como _frecuencia" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:216 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:216 msgid "Show frequency _units" msgstr "Mostrar las _unidades de la frecuencia" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:233 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:233 msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia del procesador como _porcentaje" -#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:256 +#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:256 msgid "Display Settings" msgstr "Ajustes del visor" -#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846 +#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de la frecuencia del procesador" -#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 -#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 +#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" msgstr "Monitorea el escalado de la frecuencia del procesador" -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6 msgid "CPU to Monitor" msgstr "Procesador que monitorear" -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." @@ -772,11 +777,11 @@ msgstr "" "Configura el procesador que monitorear. En un sistema monoprocesador, no " "tiene que cambiarlo." -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 msgid "Mode to show CPU usage" msgstr "Modo para mostrar el uso del procesador" -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" @@ -786,11 +791,11 @@ msgstr "" "pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y " "2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)." -#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17 +#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17 msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." @@ -798,7 +803,7 @@ msgstr "" "0 para mostrar la frecuencia del procesador, 1 para mostrar la frecuencia y " "las unidades, y 2 para mostrar el porcentaje en vez de la frecuencia." -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:446 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:364 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:446 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:363 msgid "Could not open help document" msgstr "No se ha podido abrir el documento de ayuda" @@ -820,19 +825,19 @@ msgstr "" "Esta herramienta muestra el estado actual del escalado de frecuencia del " "procesador." -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:848 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta herramienta muestra la frecuencia actual del procesador" -#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:504 +#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:509 +#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:508 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:514 +#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:513 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico y texto" @@ -863,20 +868,20 @@ msgstr "" "Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado del " "procesador" -#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Drive Mount Applet Factory" msgstr "Fábrica de la miniaplicación Montador de unidades" -#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for drive mount applet" msgstr "Fábrica para la miniaplicación de montaje de unidades" -#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: drivemount/src/drivemount.c:182 drivemount/src/drivemount.c:216 +#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: drivemount/src/drivemount.c:183 drivemount/src/drivemount.c:218 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discos" -#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta dispositivos y discos locales" @@ -892,34 +897,34 @@ msgstr "(montado)" msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: drivemount/src/drive-button.c:599 +#: drivemount/src/drive-button.c:598 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "No se puede ejecutar Caja" -#: drivemount/src/drive-button.c:940 +#: drivemount/src/drive-button.c:939 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: drivemount/src/drive-button.c:944 +#: drivemount/src/drive-button.c:943 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir el CD" -#: drivemount/src/drive-button.c:947 +#: drivemount/src/drive-button.c:946 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: drivemount/src/drive-button.c:955 +#: drivemount/src/drive-button.c:954 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: drivemount/src/drive-button.c:961 +#: drivemount/src/drive-button.c:960 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: drivemount/src/drive-button.c:969 +#: drivemount/src/drive-button.c:968 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -940,17 +945,17 @@ msgstr "" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques." -#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Eyes Applet Factory" msgstr "Fábrica de la miniaplicación Ojos" -#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: geyes/src/geyes.c:396 geyes/src/geyes.c:425 geyes/src/geyes.c:427 +#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: geyes/src/geyes.c:411 geyes/src/geyes.c:441 geyes/src/geyes.c:443 msgid "Eyes" msgstr "Ojos" -#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "A set of eyeballs for your panel" msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel" @@ -971,16 +976,16 @@ msgstr "_Seleccione un tema:" msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: geyes/src/geyes.c:187 +#: geyes/src/geyes.c:203 msgid "About Eyes" msgstr "Acerca de Ojos" -#: geyes/src/geyes.c:189 +#: geyes/src/geyes.c:205 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" "Un conjunto de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón." -#: geyes/src/geyes.c:191 +#: geyes/src/geyes.c:207 msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" @@ -988,7 +993,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" "Copyright © 2012-2021 Los desarrolladores de MATE" -#: geyes/src/geyes.c:428 +#: geyes/src/geyes.c:444 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón" @@ -1005,7 +1010,7 @@ msgid "Details" msgstr "Detalles" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:30 -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:113 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:112 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" @@ -1013,100 +1018,100 @@ msgstr "_Actualizar" msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:100 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:101 msgid "Last update:" msgstr "Última actualización:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:112 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:114 msgid "Conditions:" msgstr "Condiciones:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:124 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:127 msgid "Sky:" msgstr "Cielo:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:136 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:140 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:148 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:153 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:160 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:166 msgid "Dew point:" msgstr "Punto de condensación:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:172 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:179 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humedad relativa:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:184 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:192 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:196 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:205 msgid "Pressure:" msgstr "Presión atmosférica:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:208 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:218 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:220 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:231 msgid "Sunrise:" msgstr "Amanecer:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:232 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:244 msgid "Sunset:" msgstr "Ocaso:" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:409 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:422 msgid "Current Conditions" msgstr "Condiciones actuales" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:434 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:447 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe de la previsión" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:435 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:448 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Consultar los detalles de la previsión" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:456 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:469 msgid "Forecast" msgstr "Previsión" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:497 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:510 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar weather.com" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:505 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:518 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar weather.com" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:506 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:519 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Haga clic para entrar en Weather.com" -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:525 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:538 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Mateweather Applet Factory" msgstr "Fábrica de la miniaplicación Meteorología de MATE " -#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for creating the weather applet." msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de información meteorológica." -#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 #: mateweather/src/mateweather-applet.c:345 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorológico" -#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y las previsiones" @@ -1128,24 +1133,24 @@ msgstr "" "Una aplicación del panel para monitorar las condiciones meteorológicas " "locales." -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:110 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:109 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:165 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:164 msgid "?" msgstr "?" -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:369 -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:373 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:370 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:374 msgid "MATE Weather" msgstr "Meteorología de MATE" -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:466 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:467 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorológica" -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:477 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:478 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -1195,161 +1200,161 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar la base de datos XML de ubicaciones. Informe de este " "error del programa." -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:839 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:837 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias de la información meteorológica" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:863 -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1054 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:861 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1052 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Actualizar automáticamente cada:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:878 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:876 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidad de _temperatura:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:888 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:886 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:890 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:888 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:891 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:889 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:900 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:898 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidad de velocidad del _viento:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:909 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911 msgid "km/h" msgstr "Km/h" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913 msgid "mph" msgstr "mph" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:917 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:918 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:916 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:927 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:925 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidad de _presión atmosférica:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:938 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:936 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:940 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:938 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:942 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:940 msgid "mb" msgstr "mb" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:944 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:942 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:946 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:944 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:948 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:946 msgid "atm" msgstr "atm" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:957 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:955 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidad de _visibilidad:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:968 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:966 msgid "meters" msgstr "metros" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:970 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:968 msgid "km" msgstr "Km" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:972 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:970 msgid "miles" msgstr "millas" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:996 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:994 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar el mapa de _radar" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1011 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1009 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1027 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1025 msgid "A_ddress:" msgstr "_Dirección:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1042 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1040 msgid "Show _notifications" msgstr "Mostrar _notificaciones" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1050 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1048 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1066 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1064 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1084 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1082 msgid "Display" msgstr "Visualización" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1103 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1101 msgid "General" msgstr "General" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1114 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1112 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccione una ubicación:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1135 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1133 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1141 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1139 msgid "Find _Next" msgstr "Encontrar _siguiente" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1159 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1157 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "MultiLoad Applet Factory" msgstr "Fábrica de la miniaplicación Multicarga" -#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for creating the load applet." msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de carga." -#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: multiload/src/main.c:498 +#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: multiload/src/main.c:499 multiload/src/main.c:552 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" -#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "A system load indicator" msgstr "Un indicador de carga del sistema" @@ -1549,7 +1554,7 @@ msgstr "_Disco duro" msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizados" -#: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601 +#: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:599 msgid "System m_onitor width:" msgstr "Anchura del m_onitor del sistema:" @@ -1589,7 +1594,7 @@ msgstr "Espera _E/S" msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: multiload/data/properties.ui:548 multiload/src/main.c:272 +#: multiload/data/properties.ui:548 multiload/src/main.c:271 msgid "Processor" msgstr "Procesador" @@ -1609,7 +1614,7 @@ msgstr "C_acheada" msgid "F_ree" msgstr "_Libre" -#: multiload/data/properties.ui:717 multiload/src/main.c:273 +#: multiload/data/properties.ui:717 multiload/src/main.c:272 msgid "Memory" msgstr "Memoria" @@ -1638,7 +1643,7 @@ msgstr "_Cuadrícula" msgid "_Indicator" msgstr "_Indicador" -#: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:274 +#: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:273 msgid "Network" msgstr "Red" @@ -1650,7 +1655,7 @@ msgstr "_Usado" msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: multiload/data/properties.ui:999 multiload/src/main.c:275 +#: multiload/data/properties.ui:999 multiload/src/main.c:274 msgid "Swap Space" msgstr "Espacio de intercambio" @@ -1715,7 +1720,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation y otros\n" "Copyright © 2012-2021 Los desarrolladores de MATE" -#: multiload/src/main.c:64 +#: multiload/src/main.c:64 multiload/src/main.c:554 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." @@ -1733,15 +1738,15 @@ msgstr "Iniciar el monitoreo del sistema" msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Se ha producido un error al ejecutar «%s» : %s" -#: multiload/src/main.c:276 multiload/src/main.c:360 +#: multiload/src/main.c:275 multiload/src/main.c:359 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: multiload/src/main.c:277 +#: multiload/src/main.c:276 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: multiload/src/main.c:294 +#: multiload/src/main.c:293 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1752,12 +1757,12 @@ msgstr "" "%.01f%% en uso por programas\n" "%.01f%% en uso como caché" -#: multiload/src/main.c:303 +#: multiload/src/main.c:302 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f" -#: multiload/src/main.c:313 +#: multiload/src/main.c:312 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1768,7 +1773,7 @@ msgstr "" "Recibiendo %s\n" "Enviando %s" -#: multiload/src/main.c:335 +#: multiload/src/main.c:334 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1777,27 +1782,27 @@ msgstr "" "%s:\n" "%.01f%% en uso" -#: multiload/src/main.c:356 +#: multiload/src/main.c:355 msgid "CPU Load" msgstr "Carga del procesador" -#: multiload/src/main.c:357 +#: multiload/src/main.c:356 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de la memoria" -#: multiload/src/main.c:358 +#: multiload/src/main.c:357 msgid "Net Load" msgstr "Carga de la red" -#: multiload/src/main.c:359 +#: multiload/src/main.c:358 msgid "Swap Load" msgstr "Carga de la memoria de intercambio" -#: multiload/src/main.c:361 +#: multiload/src/main.c:360 msgid "Disk Load" msgstr "Carga del disco" -#: multiload/src/main.c:467 +#: multiload/src/main.c:466 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" @@ -1806,7 +1811,7 @@ msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: multiload/src/properties.c:604 +#: multiload/src/properties.c:602 msgid "System m_onitor height:" msgstr "Altura del m_onitor del sistema:" @@ -1814,63 +1819,63 @@ msgstr "Altura del m_onitor del sistema:" msgid "Transfer Rate Graph" msgstr "Gráfico de la tasa de transferencia" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:133 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:134 msgid "_In graph color" msgstr "Gráfico de color _In" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:160 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:161 msgid "_Out graph color" msgstr "Gráfico de color _Out" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:194 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:195 msgid "IPv4 Address:" msgstr "Dirección IPv4:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:222 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:224 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara de red:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:262 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:265 msgid "IPv6 Address:" msgstr "Dirección IPv6:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:304 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:308 msgid "Hardware Address:" msgstr "Dirección del hardware:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:332 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:337 msgid "P-t-P Address:" msgstr "Dirección P-a-P:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:372 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:378 msgid "Bytes in:" msgstr "Bytes de bajada:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:393 netspeed/data/netspeed-details.ui:423 msgid "0 byte" msgstr "0 bytes" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:400 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:408 msgid "Bytes out:" msgstr "Bytes de subida:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:446 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:456 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:474 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:485 msgid "Signal Strength:" msgstr "Potencia de la señal:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:518 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:530 msgid "Station:" msgstr "Estación:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:543 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:557 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:580 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:596 msgid "Connected Time:" msgstr "Tiempo de conexión:" @@ -2006,161 +2011,161 @@ msgstr "" "Si se activa, muestra el icono de calidad de señal para dispositivos " "inalámbricos" -#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Netspeed Applet Factory" msgstr "Fabrica de la miniaplicación Velocidad de red" -#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 -#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Netspeed Applet" msgstr "Miniaplicación Velocidad de red" -#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Network Monitor" msgstr "Monitor de red" -#: netspeed/src/backend.c:149 +#: netspeed/src/backend.c:148 msgid "link-local" msgstr "enlace local" -#: netspeed/src/backend.c:151 +#: netspeed/src/backend.c:150 msgid "site-local" msgstr "sito local" -#: netspeed/src/backend.c:153 +#: netspeed/src/backend.c:152 msgid "v4mapped" msgstr "asignación v4" -#: netspeed/src/backend.c:155 +#: netspeed/src/backend.c:154 msgid "v4compat" msgstr "compatibilidad v4" -#: netspeed/src/backend.c:157 +#: netspeed/src/backend.c:156 msgid "host" msgstr "anfitrión" -#: netspeed/src/backend.c:159 +#: netspeed/src/backend.c:158 msgid "unspecified" msgstr "sin especificar" -#: netspeed/src/backend.c:161 +#: netspeed/src/backend.c:160 msgid "global" msgstr "global" -#: netspeed/src/backend.c:588 +#: netspeed/src/backend.c:586 #, c-format msgid "%d.%d MBit/s" msgstr "%d.%d MBit/s" -#: netspeed/src/backend.c:590 +#: netspeed/src/backend.c:588 #, c-format msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: netspeed/src/backend.c:594 +#: netspeed/src/backend.c:592 #, c-format msgid " MCS %d" msgstr " MCS %d" -#: netspeed/src/backend.c:597 +#: netspeed/src/backend.c:595 #, c-format msgid " VHT-MCS %d" msgstr " VHT-MCS %d" -#: netspeed/src/backend.c:599 +#: netspeed/src/backend.c:597 #, c-format msgid " 40MHz" msgstr " 40MHz" -#: netspeed/src/backend.c:601 +#: netspeed/src/backend.c:599 #, c-format msgid " 80MHz" msgstr " 80MHz" -#: netspeed/src/backend.c:603 +#: netspeed/src/backend.c:601 #, c-format msgid " 80P80MHz" msgstr " 80P80MHz" -#: netspeed/src/backend.c:605 +#: netspeed/src/backend.c:603 #, c-format msgid " 160MHz" msgstr " 160MHz" -#: netspeed/src/backend.c:607 +#: netspeed/src/backend.c:605 #, c-format msgid " short GI)" msgstr " GI corto)" -#: netspeed/src/backend.c:610 +#: netspeed/src/backend.c:608 #, c-format msgid " VHT-NSS %d" msgstr " VHT-NSS %d" -#: netspeed/src/backend.c:613 +#: netspeed/src/backend.c:611 #, c-format msgid " HE-MCS %d" msgstr " HE-MCS %d" -#: netspeed/src/backend.c:616 +#: netspeed/src/backend.c:614 #, c-format msgid " HE-NSS %d" msgstr " HE-NSS %d" -#: netspeed/src/backend.c:619 +#: netspeed/src/backend.c:617 #, c-format msgid " HE-GI %d" msgstr " HE-GI %d" -#: netspeed/src/backend.c:622 +#: netspeed/src/backend.c:620 #, c-format msgid " HE-DCM %d" msgstr " HE-DCM %d" -#: netspeed/src/backend.c:706 +#: netspeed/src/backend.c:704 msgid "20 MHz (no HT)" msgstr "20 MHz (sin HT)" -#: netspeed/src/backend.c:708 +#: netspeed/src/backend.c:706 msgid "20 MHz" msgstr "20 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:710 +#: netspeed/src/backend.c:708 msgid "40 MHz" msgstr "40 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:712 +#: netspeed/src/backend.c:710 msgid "80 MHz" msgstr "80 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:714 +#: netspeed/src/backend.c:712 msgid "80+80 MHz" msgstr "80+80 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:716 +#: netspeed/src/backend.c:714 msgid "160 MHz" msgstr "160 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:718 +#: netspeed/src/backend.c:716 msgid "5 MHz" msgstr "5 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:720 +#: netspeed/src/backend.c:718 msgid "10 MHz" msgstr "10 MHz" -#: netspeed/src/backend.c:722 netspeed/src/netspeed.c:772 +#: netspeed/src/backend.c:720 netspeed/src/netspeed.c:772 #: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422 #: netspeed/src/netspeed.c:1431 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: netspeed/src/backend.c:773 +#: netspeed/src/backend.c:771 #, c-format msgid "%d (%d MHz)" msgstr "%d (%d MHz)" -#: netspeed/src/backend.c:777 +#: netspeed/src/backend.c:775 #, c-format msgid ", width: %s" msgstr ", ancho: %s" @@ -2260,7 +2265,7 @@ msgstr "" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 Los desarrolladores de MATE" -#: netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: netspeed/src/netspeed.c:1055 netspeed/src/netspeed.c:1758 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" @@ -2361,35 +2366,35 @@ msgstr "" "ESSID: %s\n" "Potencia: %d %%" -#: netspeed/src/netspeed.c:1577 +#: netspeed/src/netspeed.c:1579 netspeed/src/netspeed.c:1756 msgid "MATE Netspeed" msgstr "Netspeed de MATE" -#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Fábrica de la miniaplicación Notas adhesivas" -#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:179 stickynotes/stickynotes_applet.c:427 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:182 stickynotes/stickynotes_applet.c:439 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" -#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, muestra y gestiona notas adhesivas en el escritorio" -#: stickynotes/stickynotes.c:702 +#: stickynotes/stickynotes.c:704 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: stickynotes/stickynotes.c:708 +#: stickynotes/stickynotes.c:710 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." #: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:36 #: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:37 -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:27 +#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:27 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -2414,19 +2419,35 @@ msgstr "_Eliminar" msgid "Delete this sticky note?" msgstr "¿Eliminar esta nota adhesiva?" -#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:11 +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:14 stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "Nota _nueva" + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:21 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "_Eliminar la nota…" + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:31 +msgid "_Lock Note" +msgstr "B_loquear la nota" + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:41 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:47 msgid "Sticky Note" msgstr "Nota adhesiva" -#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28 +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:64 msgid "Lock/Unlock note" msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota" -#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:66 +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:102 msgid "Delete note" msgstr "Eliminar la nota " -#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:119 stickynotes/sticky-notes-note.ui:142 +#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:155 stickynotes/sticky-notes-note.ui:178 msgid "Resize note" msgstr "Redimensionar la nota" @@ -2442,89 +2463,98 @@ msgstr "Propiedades predeterminadas de la nota" msgid "_Width:" msgstr "A_nchura:" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:144 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:145 msgid "H_eight:" msgstr "A_ltura:" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:157 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:159 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" msgstr "Especifica la anchura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:158 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:160 msgid "1" msgstr "1" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:172 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:174 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" msgstr "Especifica la altura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:173 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:175 msgid "0" msgstr "0" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:185 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:187 msgid "Use co_lor from the system theme" msgstr "Usar el co_lor del tema del sistema" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:203 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:205 msgid "Font Co_lor:" msgstr "Co_lor de la tipografía:" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:216 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:219 msgid "Note C_olor:" msgstr "C_olor de la nota:" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:241 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:234 +msgid "Choose a font color to use for all sticky notes" +msgstr "" +"Elija un color tipográfico para utilizar para todas las notas pegajosas" + +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:235 +msgid "Pick a default font color" +msgstr "Toma un color de tipografía por defecto" + +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:247 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" msgstr "Seleccionar un color base para usar con todas las notas adhesivas" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:242 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:248 msgid "Pick a default sticky note color" msgstr "Seleccione un color predeterminado para la nota adhesiva" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:251 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:257 msgid "Use fo_nt from the system theme" msgstr "Usar la _tipografía del tema del sistema" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:269 -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:226 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:275 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:230 msgid "_Font:" msgstr "Tipogra_fía:" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:283 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:290 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" msgstr "Seleccionar una tipografía para usar en todas las notas adhesivas" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:285 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:292 msgid "Pick a default sticky note font" msgstr "Seleccione una tipografía predeterminada para la nota adhesiva" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:316 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:323 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:337 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:344 msgid "_Put notes on all workspaces" msgstr "C_olocar las notas en todas las áreas de trabajo" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:341 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:348 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" msgstr "Seleccionar si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:354 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:361 msgid "Force _default color and font on notes" msgstr "Forzar los colores y las tipografías pre_determinados en las notas" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:358 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:365 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" msgstr "" "Seleccionar si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:371 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:378 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" msgstr "Ocultar las notas cuando se hace clic en el _escritorio" -#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:375 +#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:382 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" msgstr "" "Elija si se ocultan todas las notas cuando se selecciona el escritorio" @@ -2541,39 +2571,47 @@ msgstr "Propiedades" msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:130 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:131 msgid "Specify a title for the note" msgstr "Especifique un título para la nota" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:139 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:140 msgid "Use default co_lor" msgstr "Usar el co_lor predeterminado" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:158 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:159 msgid "Font C_olor:" msgstr "C_olor de la tipografía:" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:172 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:174 msgid "Note _Color:" msgstr "_Color de la nota:" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:183 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:185 msgid "Use default fo_nt" msgstr "Usar la tipografía predetermi_nada" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:213 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:204 +msgid "Choose a font color for the note" +msgstr "Elija un color tipográfico para la anotación" + +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:205 +msgid "Pick a font color for the sticky note" +msgstr "Tome un color tipográfico para la nota pinchada" + +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:217 msgid "Choose a color for the note" msgstr "Seleccionar un color para la nota" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:214 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:218 msgid "Pick a color for the sticky note" msgstr "Seleccione un color para la nota adhesiva" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:240 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:245 msgid "Choose a font for the note" msgstr "Seleccionar una tipografía para la nota" -#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:242 +#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:247 msgid "Pick a font for the sticky note" msgstr "Seleccione una tipografía para la nota adhesiva" @@ -2723,9 +2761,16 @@ msgstr "Si se debe solicitar confirmación cuando se borra una nota" msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Las notas vacías siempre se eliminan sin confirmación." -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:34 -msgid "_New Note" -msgstr "Nota _nueva" +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:70 +msgid "Whether to hide all notes when click the icon" +msgstr "Cuando oculta todas las anotaciones cuando pulse sobre el ícono" + +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:71 +msgid "" +"If this option is disabled, the note is not hidden when the icon is clicked." +msgstr "" +"Si esta opción está deshabilitada, la nota no está oculta cuando se pulse el" +" icono." #: stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" @@ -2739,7 +2784,7 @@ msgstr "_Eliminar las notas" msgid "_Lock Notes" msgstr "B_loquear las notas" -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:607 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:619 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" @@ -2747,15 +2792,15 @@ msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d notas" msgstr[2] "%d notas" -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:625 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:423 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:444 msgid "About Sticky Notes" msgstr "Acerca de Notas adhesivas" -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:446 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" @@ -2765,21 +2810,21 @@ msgstr "" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" "Copyright © 2012-2021 Los desarrolladores de MATE" -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:428 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:449 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas adhesivas para el entorno de escritorio MATE" -#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Timer Factory" msgstr "Fábrica del temporizador" -#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Timer" msgstr "Temporizador" -#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -#: timerapplet/src/timerapplet.c:282 +#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:292 timerapplet/src/timerapplet.c:410 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" msgstr "Iniciar un temporizador y recibir una notificación cuando finalice" @@ -2827,37 +2872,37 @@ msgstr "Mostrar una notificación _emergente" msgid "Show _dialog" msgstr "Mostrar el _diálogo" -#: timerapplet/src/timerapplet.c:83 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:84 msgid "_Start timer" msgstr "Iniciar el temporizador" -#: timerapplet/src/timerapplet.c:84 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:85 msgid "P_ause timer" msgstr "P_ausar el temporizador" -#: timerapplet/src/timerapplet.c:85 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:86 msgid "S_top timer" msgstr "P_arar el temporizador" -#: timerapplet/src/timerapplet.c:86 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:87 msgid "R_eset" msgstr "R_establecer" #. Translators: %s is a placeholder for the timer name, 'Timer' by default -#: timerapplet/src/timerapplet.c:153 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:160 #, c-format msgid "Finished %s" msgstr "%s finalizado" -#: timerapplet/src/timerapplet.c:161 timerapplet/src/timerapplet.c:173 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:170 timerapplet/src/timerapplet.c:182 msgid "Timer finished!" msgstr "¡Temporizador finalizado!" -#: timerapplet/src/timerapplet.c:277 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:287 msgid "About Timer Applet" msgstr "Acerca de la miniaplicación Temporizador" -#: timerapplet/src/timerapplet.c:279 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:289 msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" @@ -2865,24 +2910,33 @@ msgstr "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 Los desarrolladores de MATE" -#: timerapplet/src/timerapplet.c:369 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:386 timerapplet/src/timerapplet.c:409 msgid "Timer Applet" msgstr "Miniaplicación Temporizador" -#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 -#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Trash Applet Factory" msgstr "Fábrica de la miniaplicación Papelera" -#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Go to Trash" msgstr "Ir a la papelera" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:341 +#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:13 +#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:62 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "Vaciando la papelera" + +#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:83 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:338 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vaciar la papelera" @@ -2890,7 +2944,7 @@ msgstr "_Vaciar la papelera" msgid "_Open Trash" msgstr "_Abrir la papelera" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:130 #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" @@ -2902,7 +2956,7 @@ msgstr[2] "%d elementos en la papelera" msgid "No Items in Trash" msgstr "No hay elementos en la papelera" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:374 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:375 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" @@ -2950,7 +3004,7 @@ msgstr "" "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere eliminarlos " "permanentemente?" -#: trashapplet/src/trashapplet.c:620 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:627 trashapplet/src/trashapplet.c:647 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación Papelera" @@ -2966,23 +3020,14 @@ msgstr "Eliminando el elemento %s de %s" msgid "Removing: %s" msgstr "Eliminando: %s" -#: trashapplet/src/trash-empty.c:321 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:318 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" -#: trashapplet/src/trash-empty.c:328 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:325 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" "Si elije vaciar la papelera, todos elementos que contiene se perderán para " "siempre. Tenga en cuenta que también puede eliminarlos por separado." - -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:13 -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:62 -msgid "Emptying the Trash" -msgstr "Vaciando la papelera" - -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:83 -msgid "From:" -msgstr "De:" -- cgit v1.2.1