From 37340741ef495ffbac9a1791648eeed3a010b14d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 9 Jul 2022 16:15:34 +0200 Subject: tx: pull from transifex --- po/eu.po | 95 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'po/eu.po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 5a83b098..f2787c3c 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -4,20 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress , 2018 -# Egoitz Rodriguez , 2018 -# Alexander Gabilondo , 2020 -# David García-Abad , 2020 +# Martin Wimpress , 2021 +# Egoitz Rodriguez , 2021 +# David García-Abad , 2021 # Asier Iturralde Sarasola , 2021 # Stefano Karapetsas , 2021 +# Alexander Gabilondo , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-applets 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2021\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Gabilondo , 2022\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #: geyes/src/geyes.c:175 mateweather/src/mateweather-about.c:41 #: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:411 msgid "Sun GNOME Documentation Team " -msgstr "" +msgstr "Sun GNOMEren dokumentazio taldea " #: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:830 #: charpick/charpick.c:599 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Mate dokumentatzeko taldea" #: accessx-status/src/applet.c:112 msgid "About AccessX Status" -msgstr "" +msgstr "AccessX Status-i buruz" #: accessx-status/src/applet.c:114 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" @@ -73,6 +73,8 @@ msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE garatzaileak" #: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855 #: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131 @@ -229,14 +231,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%%%d) falta da" #: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ordu" +msgstr[1] "ordu" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "minutu" +msgstr[1] "minutu" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -266,8 +268,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bateriako minutu 1%d geratzen zaizu (ahalmen osoaren %% 1%d)." +msgstr[1] "Bateriako %d minutu geratzen zaizkizu (ahalmen osoaren %%%d)." #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -329,11 +331,11 @@ msgstr "upower motorra gaituta." #: battstat/battstat_applet.c:838 msgid "Legacy backend enabled." -msgstr "" +msgstr "Backend zaharra gaituta." #: battstat/battstat_applet.c:847 msgid "About Battery Charge Monitor" -msgstr "" +msgstr "Bateriaren karga-monitoreari buruz" #: battstat/battstat_applet.c:849 msgid "" @@ -341,6 +343,9 @@ msgid "" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" +"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation eta beste batzuk\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE garatzaileak" #: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 @@ -496,19 +501,23 @@ msgstr "txertatu %s karaktere berezia" #: charpick/charpick.c:610 msgid "About Character Palette" -msgstr "" +msgstr "Karaktereen paletari buruz" #: charpick/charpick.c:612 msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applet-en mantentzaileak eta beste batzuk\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE garatzaileak" #: charpick/charpick.c:614 msgid "" "MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" +"Teklatuan ez dauden karaktere bitxiak hautatzeko MATE Panel-a. GNU Lizentzia" +" Publiko Orokorraren pean kaleratua." #: charpick/charpick.c:724 charpick/charpick.c:736 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 @@ -617,15 +626,15 @@ msgstr "Ko_mandoa:" #: command/data/command-preferences.ui:91 msgid "_Interval (seconds):" -msgstr "" +msgstr "_Tartea (segundoak):" #: command/data/command-preferences.ui:105 msgid "Maximum _width (chars):" -msgstr "" +msgstr "Gehienezko _zabalera (karaktereak):" #: command/data/command-preferences.ui:161 msgid "_Show icon" -msgstr "" +msgstr "_Erakutsi ikonoa" #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 @@ -676,13 +685,15 @@ msgstr "Applet-aren ikonoa erakutsiko den ala ez" #: command/src/command.c:125 msgid "About Command Applet" -msgstr "" +msgstr "Command Appleti buruz" #: command/src/command.c:127 msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2021 MATE garatzaileak" #: command/src/command.c:411 msgid "Command Applet" @@ -774,13 +785,15 @@ msgstr "Ezin izan da laguntzako dokumentua ireki" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:478 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU Maiztasun Eskalaren Monitoreari buruz" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480 msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE garatzaileak" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." @@ -845,7 +858,7 @@ msgstr "Disko eta gailu lokalak muntatu" #: drivemount/src/drive-button.c:281 msgid "nothing to mount" -msgstr "" +msgstr "muntatzeko ezer ez" #: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328 msgid "(mounted)" @@ -889,13 +902,15 @@ msgstr "_Egotzi %s" #: drivemount/src/drivemount.c:118 msgid "About Disk Mounter" -msgstr "" +msgstr "Disko muntatzaileari buruz" #: drivemount/src/drivemount.c:120 msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE garatzaileak" #: drivemount/src/drivemount.c:122 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." @@ -904,7 +919,7 @@ msgstr "Bloke-bolumenak muntatzeko eta desmuntatzeko miniaplikazioa." #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Eyes Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Eyes Applet Factory" #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: geyes/src/geyes.c:396 geyes/src/geyes.c:425 geyes/src/geyes.c:427 @@ -934,7 +949,7 @@ msgstr "Gaiak" #: geyes/src/geyes.c:187 msgid "About Eyes" -msgstr "" +msgstr "Eyes-i buruz" #: geyes/src/geyes.c:189 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." @@ -945,6 +960,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1999 Dave Camp\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE garatzaileak" #: geyes/src/geyes.c:428 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" @@ -1070,13 +1087,15 @@ msgstr "Uneko eguraldia eta iragarpenak kontrolatzen ditu" #: mateweather/src/mateweather-about.c:54 msgid "About Weather Report" -msgstr "" +msgstr "Eguraldiaren Txostenari buruz" #: mateweather/src/mateweather-about.c:56 msgid "" "Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1999-2005 S. Papadimitriou eta beste batzuen eskutik\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE garatzaileak" #: mateweather/src/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." @@ -1291,11 +1310,11 @@ msgstr "Kokalekua" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "MultiLoad Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "MultiLoad Applet Factory" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the load applet." -msgstr "" +msgstr "Karga-applet-a sortzeko fabrika." #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: multiload/src/main.c:498 @@ -1494,7 +1513,7 @@ msgstr "Kontrolatutako baliabideak" #: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601 msgid "System m_onitor width:" -msgstr "" +msgstr "Sistema m_onitorearen zabalera:" #: multiload/data/properties.ui:304 msgid "pixels" @@ -1502,7 +1521,7 @@ msgstr "pixel" #: multiload/data/properties.ui:316 msgid "Sys_tem monitor update interval:" -msgstr "" +msgstr "System monitorea eguneratzeko tartea:" #: multiload/data/properties.ui:344 msgid "milliseconds" @@ -1575,11 +1594,11 @@ msgstr "Atzeko _planoa:" #: multiload/data/properties.ui:869 multiload/data/properties.ui:1093 msgid "_Gridline" -msgstr "" +msgstr "_Sare-lerroa" #: multiload/data/properties.ui:898 msgid "_Indicator" -msgstr "" +msgstr "_Adierazlea" #: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:274 msgid "Network" @@ -1615,7 +1634,7 @@ msgstr "_Idatzi" #: multiload/data/properties.ui:1229 msgid "Use diskstats for _NVMe" -msgstr "" +msgstr "Erabili diskstats _NVMe-rako" #: multiload/data/properties.ui:1253 msgid "Harddisk" @@ -1627,7 +1646,7 @@ msgstr "Koloreak" #: multiload/data/properties.ui:1305 msgid "Threshold _1:" -msgstr "" +msgstr "_1 atalasea:" #: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375 #: multiload/data/properties.ui:1415 @@ -1636,11 +1655,11 @@ msgstr "byte" #: multiload/data/properties.ui:1346 msgid "Threshold _2:" -msgstr "" +msgstr "_2 atalasea:" #: multiload/data/properties.ui:1387 msgid "Threshold _3:" -msgstr "" +msgstr "_3 atalasea:" #: multiload/data/properties.ui:1430 msgid "Network speed thresholds" @@ -1655,6 +1674,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation eta beste batzuk\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE garatzaileak" #: multiload/src/main.c:64 msgid "" -- cgit v1.2.1