From b4ab7a8edf48bf70a35a43121237be33e3fdc22b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Tue, 10 Jul 2012 15:54:35 +0200 Subject: sync translations with transifex --- po/he.po | 4743 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 2195 insertions(+), 2548 deletions(-) (limited to 'po/he.po') diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7dd5a0c5..11599f37 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,73 +1,25 @@ -# translation of mate-applets.HEAD.he.po to Hebrew -# translation of mate-applets.mate-2-0.po to Hebrew +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Gil 'Dolfin' Osher , 2002,2003 -# +# +# Translators: +# Gil 'Dolfin' Osher , 2002, 2003. +# Yaron Shahrabani , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-28 12:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-28 12:10+0200\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" -"Language-Team: Hebrew \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-13 00:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-12 22:14+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:1 -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:1 -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:1 -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:1 -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:1 -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:1 ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:1 -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1 -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:1 -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:1 -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:1 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:2 -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:1 -msgid "_About" -msgstr "על _אודות" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:2 -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:2 -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:2 -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:2 -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:2 -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:2 ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:3 -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:2 -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:4 -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:2 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:4 -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:3 -msgid "_Help" -msgstr "ע_זרה" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:3 -msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" -msgstr "העדפות מחליף פריסות לוח־_מקשים" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1 -msgid "AccessX Status Applet Factory" -msgstr "יצרן יישומון מצב AccessX" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2 -#: ../accessx-status/applet.c:1333 -msgid "Keyboard Accessibility Status" -msgstr "מצב נגישות מקלדת" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -msgstr "יצרן יישומון מצב נגישות מקלדת" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" -msgstr "מציג את המצב של תכונות נגישות המקלדת" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../accessx-status/applet.c:137 +#: ../accessx-status/applet.c:136 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "הצג את מצב תכונות AccessX כמו משנים נעולים" @@ -75,135 +27,159 @@ msgstr "הצג את מצב תכונות AccessX כמו משנים נעולים" #. about.set_documenters([]) #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #. "documenters", documenters, -#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246 -#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:617 -#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:197 -#: ../mateweather/mateweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:29 -#: ../mini-commander/src/about.c:54 ../mixer/applet.c:1437 -#: ../modemlights/modem-applet.c:1025 ../multiload/main.c:62 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421 +#: ../accessx-status/applet.c:140 ../battstat/battstat_applet.c:1263 +#: ../charpick/charpick.c:610 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 +#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:196 +#: ../mateweather/mateweather-about.c:52 ../invest-applet/invest/about.py:29 +#: ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1467 +#: ../modemlights/modem-applet.c:1023 ../multiload/main.c:61 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"גיל אשר \n" -"יאיר הרשקוביץ \n" -"ירון שהרבני \n" -"\n" -"פרוייקט תרגום MATE לעברית:\n" -"‏http://mate-il.berlios.de" +msgstr "גיל אשר \nיאיר הרשקוביץ \nירון שהרבני \n\nפרוייקט תרגום MATE לעברית:\n‏http://mate-il.berlios.de" -#: ../accessx-status/applet.c:168 +#: ../accessx-status/applet.c:156 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת מציג העזרה: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:218 +#: ../accessx-status/applet.c:195 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת תיבת דו-שיח אפשרויות המקלדת: %s" -#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article -#: ../accessx-status/applet.c:472 ../accessx-status/applet.c:512 +#: ../accessx-status/applet.c:208 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "העדפות מחליף פריסות לוח־_מקשים" + +#: ../accessx-status/applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:717 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../drivemount/drivemount.c:153 ../geyes/geyes.c:361 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:387 +#: ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:439 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:75 +msgid "_Help" +msgstr "ע_זרה" + +#: ../accessx-status/applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:720 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../drivemount/drivemount.c:156 ../geyes/geyes.c:364 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:127 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:4 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:390 +#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:442 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:9 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:78 +msgid "_About" +msgstr "על _אודות" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "א" -#: ../accessx-status/applet.c:985 ../accessx-status/applet.c:1059 -#: ../accessx-status/applet.c:1128 ../accessx-status/applet.c:1336 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1344 msgid "AccessX Status" msgstr "מצב AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:986 ../accessx-status/applet.c:1129 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "מציג את מצב המקלדת כאשר אפשרויות הנגישות מופעלות" -#: ../accessx-status/applet.c:1021 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "תוסף XKB לא מופעל" -#: ../accessx-status/applet.c:1026 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה לא ידועה" -#: ../accessx-status/applet.c:1034 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "שגיאה: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1338 +#: ../accessx-status/applet.c:1341 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "מצב נגישות מקלדת" + +#: ../accessx-status/applet.c:1345 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "מציג את המצב הנוכחי של תכונות נגישות המקלדת" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:1 -#: ../battstat/battstat_applet.c:1610 ../battstat/battstat_applet.c:1663 -msgid "Battery Charge Monitor" -msgstr "צג טעינת סוללה" +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "יצרן יישומון מצב AccessX" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Battstat Factory" -msgstr "יצרן מצב סוללה" +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "יצרן יישומון מצב נגישות מקלדת" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:3 -#: ../battstat/battstat_applet.c:1664 -msgid "Monitor a laptop's remaining power" -msgstr "מציג את העצמה הנותרת למחשב נישא" +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "מציג את המצב של תכונות נגישות המקלדת" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:3 -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:3 -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:3 -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:4 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:714 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 ../geyes/geyes.c:358 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:121 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2 -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:3 -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:5 -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:4 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:7 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:393 +#: ../multiload/main.c:433 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:8 msgid "_Preferences" msgstr "_העדפות" -#: ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" msgstr "המערכת פועלת על כוח חשמל" -#: ../battstat/battstat_applet.c:68 +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 msgid "System is running on battery power" msgstr "המערכת פועלת על כוח סוללה" -#: ../battstat/battstat_applet.c:370 +#: ../battstat/battstat_applet.c:375 #, c-format msgid "Battery charged (%d%%)" msgstr "סוללה טעונה (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:372 +#: ../battstat/battstat_applet.c:377 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) remaining" msgstr "זמן לא ידוע (%d%%) נותר" -#: ../battstat/battstat_applet.c:374 +#: ../battstat/battstat_applet.c:379 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) until charged" msgstr "זמן לא ידוע (%d%%) עד לטעינה מלאה" -#: ../battstat/battstat_applet.c:379 +#: ../battstat/battstat_applet.c:384 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "‏%d דקות (%d%%) נשארו" msgstr[1] "‏%d דקות (%d%%) נשארו" -#: ../battstat/battstat_applet.c:384 +#: ../battstat/battstat_applet.c:389 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "דקה אחת עד לטעינה מלאה (%d%%)" msgstr[1] "נותרו עוד ‏%d דקות (%d%%) לטעינה מלאה" -#: ../battstat/battstat_applet.c:390 +#: ../battstat/battstat_applet.c:395 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "נותרה ‏שעה אחת (%d%%)" msgstr[1] "נותרו ‏%d שעות (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:395 +#: ../battstat/battstat_applet.c:400 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" @@ -212,18 +188,18 @@ msgstr[1] "‏%d שעות עד לטעינה מלאה (%d%%)" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:402 +#: ../battstat/battstat_applet.c:407 #, c-format msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" msgstr "נותרו נותרו ‏‏%d %s ו־%d %s (%d%%) " -#: ../battstat/battstat_applet.c:403 ../battstat/battstat_applet.c:410 +#: ../battstat/battstat_applet.c:408 ../battstat/battstat_applet.c:415 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "שעה" msgstr[1] "שעות" -#: ../battstat/battstat_applet.c:404 ../battstat/battstat_applet.c:411 +#: ../battstat/battstat_applet.c:409 ../battstat/battstat_applet.c:416 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "דקה" @@ -231,30 +207,30 @@ msgstr[1] "דקות" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:409 +#: ../battstat/battstat_applet.c:414 #, c-format msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" msgstr "‏%d %s ו־%d %s עד לטעינה מלאה (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:423 +#: ../battstat/battstat_applet.c:428 msgid "Battery Monitor" msgstr "צג טעינת סוללה" -#: ../battstat/battstat_applet.c:433 ../battstat/battstat_applet.c:493 +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:498 msgid "Your battery is now fully recharged" msgstr "הסוללה שלך כעת טעונה במלואה" -#: ../battstat/battstat_applet.c:469 ../battstat/battstat_applet.c:625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:474 ../battstat/battstat_applet.c:630 msgid "Battery Notice" msgstr "התרעת סוללה" #. we don't know the remaining time -#: ../battstat/battstat_applet.c:570 +#: ../battstat/battstat_applet.c:575 #, c-format msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." msgstr "נותרו לך %d%% מסך כל קיבולת הסוללה." -#: ../battstat/battstat_applet.c:576 +#: ../battstat/battstat_applet.c:581 #, c-format msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." @@ -266,120 +242,131 @@ msgstr[1] "נותרו %d דקות של עצמת סוללה (%d%% מהקיבול #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your #. * locale. This is if the laptop does not support suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:588 +#: ../battstat/battstat_applet.c:593 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." -msgstr "" -"על מנת שלא לאבד את העבודה שלך:\n" -" • חבר את הנייד למקור עצמה חיצוני, או\n" -" • שמור את המסמכים הפתוחים וכבה את הנייד." +msgstr "על מנת שלא לאבד את העבודה שלך:\n • חבר את הנייד למקור עצמה חיצוני, או\n • שמור את המסמכים הפתוחים וכבה את הנייד." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your #. * locale. This is if the laptop supports suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:596 +#: ../battstat/battstat_applet.c:601 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." -msgstr "" -"על מנת שלא לאבד את העבודה שלך:\n" -" • השהה את הנייד שלך כדי לשמור על העצמה,\n" -" • חבר את הנייד למקור עצמה חיצוני, או\n" -" • שמור את המסמכים הפתוחים וכבה את הנייד." +msgstr "על מנת שלא לאבד את העבודה שלך:\n • השהה את הנייד שלך כדי לשמור על העצמה,\n • חבר את הנייד למקור עצמה חיצוני, או\n • שמור את המסמכים הפתוחים וכבה את הנייד." -#: ../battstat/battstat_applet.c:604 +#: ../battstat/battstat_applet.c:609 msgid "Your battery is running low" msgstr "הסוללה שלך כמעט ריקה" -#: ../battstat/battstat_applet.c:701 +#: ../battstat/battstat_applet.c:706 msgid "No battery present" msgstr "לא נמצאה סוללה" -#: ../battstat/battstat_applet.c:704 +#: ../battstat/battstat_applet.c:709 msgid "Battery status unknown" msgstr "מצב הסוללה לא ידוע" -#: ../battstat/battstat_applet.c:863 +#: ../battstat/battstat_applet.c:868 msgid "N/A" msgstr "לא זמין" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142 -#: ../geyes/geyes.c:348 ../geyes/themes.c:244 ../mateweather/mateweather-applet.c:72 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:748 ../mini-commander/src/preferences.c:366 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:386 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:603 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1208 ../drivemount/drivemount.c:141 +#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:248 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:816 +#: ../mini-commander/src/preferences.c:366 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:391 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:607 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1233 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1248 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "תוכנית שירות זו מציגה את מצב סוללת המחשב הנישא שלך." +#. ture +#: ../battstat/battstat_applet.c:1250 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1235 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1252 msgid "HAL backend enabled." msgstr "תשתית HAL מופעלת." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1236 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1253 msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled." msgstr "תשתית ישנה (שאינה HAL) מופעלת." +#: ../battstat/battstat_applet.c:1629 ../battstat/battstat_applet.c:1683 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "צג טעינת סוללה" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1684 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "מציג את העצמה הנותרת למחשב נישא" + #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 -msgid "(shows single image for status and charge)" -msgstr "(הצגת סמל יחיד עבור מצב וטעינה)" +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "העדפות צג טעינת סוללה" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 -msgid "(two images: one for status, one for charge)" -msgstr "(שתי תמונות: אחת למצב, אחת לטעינה)" - -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "Appearance" msgstr "מראה" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "תצוגה _קומפקטית" + #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 -msgid "Battery Charge Monitor Preferences" -msgstr "העדפות צג טעינת סוללה" +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "(הצגת סמל יחיד עבור מצב וטעינה)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 -msgid "Notifications" -msgstr "הודעות" +msgid "_Expanded view" +msgstr "תצוגה _מורחבת" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 -msgid "Show _percentage remaining" -msgstr "הצג את ה_אחוזים שנותרו" +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "(שתי תמונות: אחת למצב, אחת לטעינה)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 -msgid "Show _time remaining" -msgstr "הצג את ה_זמן שנותר" +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "הצג _זמן/אחוזים:" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 -msgid "_Compact view" -msgstr "תצוגה _קומפקטית" +msgid "Show _time remaining" +msgstr "הצג את ה_זמן שנותר" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 -msgid "_Expanded view" -msgstr "תצוגה _מורחבת" +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "הצג את ה_אחוזים שנותרו" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 -msgid "_Notify when battery is fully recharged" -msgstr "הו_דע כאשר הסוללה טעונה במלואה" - -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:11 -msgid "_Show time/percentage:" -msgstr "הצג _זמן/אחוזים:" +msgid "Notifications" +msgstr "הודעות" -#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge drops to: [XX] percent/minutes remaining' -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge +#. drops to: [XX] percent/minutes remaining' +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 msgid "_Warn when battery charge drops to:" msgstr "_הודע כאשר טעינת הסוללה יורדת מתחת ל:" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "הו_דע כאשר הסוללה טעונה במלואה" + #: ../battstat/battstat-hal.c:343 ../battstat/battstat-hal.c:368 msgid "HAL error" msgstr "שגיאת HAL" @@ -398,131 +385,114 @@ msgid "Unable to initialise HAL: %s: %s" msgstr "Unable to initialise HAL: %s: %s" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1 -msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgid "Red value level" +msgstr "Red value level" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2 -msgid "Beep for warnings" -msgstr "Beep for warnings" +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed." #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3 -msgid "Beep when displaying a warning." -msgstr "Beep when displaying a warning." +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "Warn on low time rather than low percentage" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4 -msgid "Drain from top" -msgstr "Drain from top" +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialog rather than a percentage." #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5 -msgid "Full Battery Notification" -msgstr "Full Battery Notification" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6 msgid "Low Battery Notification" msgstr "Low Battery Notification" +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "Notify user when the battery is low." + #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7 -msgid "Notify user when the battery is full." -msgstr "Notify user when the battery is full." +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "Full Battery Notification" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8 -msgid "Notify user when the battery is low." -msgstr "Notify user when the battery is low." +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "Notify user when the battery is full." #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9 -msgid "Red value level" -msgstr "Red value level" +msgid "Beep for warnings" +msgstr "Beep for warnings" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " -"implemented for traditional battery view." -msgstr "" -"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " -"implemented for traditional battery view." +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "Beep when displaying a warning." #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11 -msgid "Show the horizontal battery" -msgstr "Show the horizontal battery" +msgid "Drain from top" +msgstr "Drain from top" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12 -msgid "Show the time/percent label" -msgstr "Show the time/percent label" +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view." #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13 -msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." -msgstr "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "Upright (small) battery" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14 msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." msgstr "Show the upright, smaller battery on the panel." #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " -"value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "" -"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " -"value at which the low battery warning is displayed." +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "Show the horizontal battery" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16 -msgid "Upright (small) battery" -msgstr "Upright (small) battery" +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "Show the traditional, horizontal battery on the panel." #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17 -msgid "" -"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " -"dialog rather than a percentage." -msgstr "" -"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " -"dialog rather than a percentage." +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "Show the time/percent label" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18 -msgid "Warn on low time rather than low percentage" -msgstr "Warn on low time rather than low percentage" +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "יצרן מצב סוללה" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". -#. -#: ../battstat/properties.c:315 +#. +#: ../battstat/properties.c:314 msgid "Percent" msgstr "אחוזים" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" -#. -#: ../battstat/properties.c:321 +#. +#: ../battstat/properties.c:320 msgid "Minutes Remaining" msgstr "דקות שנותרו" -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1 +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 msgid "Battery Status Utility" msgstr "תוכנית שירות מצב סוללה" -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2 -msgid "Battery fully re-charged" -msgstr "סוללה נטענה מחדש לגמרי" - -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3 +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 msgid "Battery power low" msgstr "עצמת הסוללה נמוכה" -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:1 -#: ../charpick/charpick.c:741 ../charpick/charpick.c:753 -#: ../charpick/properties.c:452 -msgid "Character Palette" -msgstr "לוח תווים" - -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Charpicker Applet Factory" -msgstr "יצרן יישומון בחירת תווים" - -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:3 -#: ../charpick/charpick.c:741 -msgid "Insert characters" -msgstr "הוספת תווים" +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "סוללה נטענה מחדש לגמרי" #: ../charpick/charpick.c:436 msgid "Available palettes" @@ -531,7 +501,7 @@ msgstr "פלטות זמינות" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#. +#. #: ../charpick/charpick.c:483 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" @@ -546,37 +516,48 @@ msgstr "הוספת תו מיוחד" msgid "insert special character %s" msgstr "הוספת תו מיוחד %s" -#: ../charpick/charpick.c:606 +#: ../charpick/charpick.c:605 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "" -"יישומון ללוח MATE לבחירת תווים מוזרים שאינם על המקלדת שלי. מופץ תחת הרישיון " -"הציבורי הכללי של GNU." +msgstr "יישומון ללוח MATE לבחירת תווים מוזרים שאינם על המקלדת שלי. מופץ תחת הרישיון הציבורי הכללי של GNU." + +#: ../charpick/charpick.c:743 ../charpick/charpick.c:757 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:452 +msgid "Character Palette" +msgstr "לוח תווים" + +#: ../charpick/charpick.c:743 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "הוספת תווים" #: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1 +msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" +msgstr "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2 msgid "Characters shown on applet startup" msgstr "Characters shown on applet startup" -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2 -msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" -msgstr "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet." -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:379 +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 ../charpick/properties.c:379 msgid "List of available palettes" msgstr "List of available palettes" -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5 msgid "List of strings containing the available palettes." msgstr "List of strings containing the available palettes." -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The string that the user had selected when the applet was last used. This " -"string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "" -"The string that the user had selected when the applet was last used. This " -"string will be displayed when the user starts the applet." +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "יצרן יישומון בחירת תווים" #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" @@ -634,94 +615,87 @@ msgstr "מחק כפתור" msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "לחץ כדי למחוק את הפלטה שנבחרה" -#: ../charpick/properties.c:542 +#: ../charpick/properties.c:541 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "העדפות פלטת התווים" -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:949 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005 -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "מנטר התאמת תדירות המעבד" - -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" -msgstr "נטר את התאמת תדירות המעבד" - #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " -"to show percentage instead of frequency." -msgstr "" -"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " -"to show percentage instead of frequency." +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "CPU to Monitor" #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2 msgid "" -"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " -"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in " -"graphic and text mode." -msgstr "" -"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " -"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in " -"graphic and text mode." +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to change it." #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3 -msgid "CPU to Monitor" -msgstr "CPU to Monitor" - -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4 msgid "Mode to show cpu usage" msgstr "Mode to show cpu usage" -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5 +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4 msgid "" -"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " -"change it." -msgstr "" -"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " -"change it." +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in graphic and text mode." -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6 +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)." +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency." + #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" msgstr "העדפות ניטור תדר המעבד" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 -msgid "Display Settings" -msgstr "הגדרות תצוגה" - -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 msgid "Monitor Settings" msgstr "הגדרות ניטור" +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "מעבד מנו_טר:" + #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 -msgid "Show CPU frequency as _frequency" -msgstr "הצג את תדר המעבד כ_תדר" +msgid "Display Settings" +msgstr "הגדרות תצוגה" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 -msgid "Show CPU frequency as _percentage" -msgstr "הצג את תדר המעבד כ_אחוזים" +msgid "_Appearance:" +msgstr "_מראה:" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 -msgid "Show frequency _units" -msgstr "הצ_גת יחידות תדירות" +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "הצג את תדר המעבד כ_תדר" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 -msgid "_Appearance:" -msgstr "_מראה:" +msgid "Show frequency _units" +msgstr "הצ_גת יחידות תדירות" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 -msgid "_Monitored CPU:" -msgstr "מעבד מנו_טר:" +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "הצג את תדר המעבד כ_אחוזים" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "מנטר התאמת תדירות המעבד" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "נטר את התאמת תדירות המעבד" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:584 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:581 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478 msgid "Could not open help document" msgstr "לא ניתן לפתוח את מסמך העזרה" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:612 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:608 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "תוכנית שירות זו מציגה את תדירות המעבד הנוכחית." @@ -746,9 +720,10 @@ msgid "Frequency Scaling Unsupported" msgstr "שינוי תדירות לא נתמך" #. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, -#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, because +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because #. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully -#. +#. #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 msgid "CPU frequency scaling unsupported" msgstr "שינוי תדירות המעבד לא נתמך" @@ -757,9 +732,7 @@ msgstr "שינוי תדירות המעבד לא נתמך" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "" -"לא ניתן יהיה לשנות את התדירות למחשב זה. יתכן שמחשב זה אינו מוגדר כראוי או " -"שאינו כולל תמיכת חומרה לשינוי תדירות מעבד." +msgstr "לא ניתן יהיה לשנות את התדירות למחשב זה. יתכן שמחשב זה אינו מוגדר כראוי או שאינו כולל תמיכת חומרה לשינוי תדירות מעבד." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -769,23 +742,6 @@ msgstr "שנה את התאמת תדירות המעבד" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "דרושות הרשאות כדי לשנות את התאמת תדירות המעבד" -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:1 -#: ../drivemount/drivemount.c:169 ../drivemount/drivemount.c:201 -msgid "Disk Mounter" -msgstr "מעגן דיסקים" - -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Drive Mount Applet Factory" -msgstr "יצרן יישומון מעגן דיסקים" - -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Factory for drive mount applet" -msgstr "יצרן ליישומון מעגן הדיסקים" - -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Mount local disks and devices" -msgstr "מעגן דיסקים מקומיים והתקנים" - #: ../drivemount/drive-button.c:342 ../drivemount/drive-button.c:355 msgid "(mounted)" msgstr "(מעוגן)" @@ -831,6 +787,11 @@ msgstr "_הוצא %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "יישומון ללעיגון כרכים." +#: ../drivemount/drivemount.c:173 ../drivemount/drivemount.c:210 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "מעגן דיסקים" + #: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1 msgid "Interval timeout to check mount point status" msgstr "Interval timeout to check mount point status" @@ -839,24 +800,28 @@ msgstr "Interval timeout to check mount point status" msgid "Time in seconds between status updates" msgstr "Time in seconds between status updates" -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:1 -msgid "A set of eyeballs for your panel" -msgstr "ערכת עיניים ללוח שלך" +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "יצרן יישומון מעגן דיסקים" -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:387 -#: ../geyes/geyes.c:417 ../geyes/geyes.c:419 -msgid "Eyes" -msgstr "‏Eyes" +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "יצרן ליישומון מעגן הדיסקים" -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Geyes Applet Factory" -msgstr "יצרן יישומון Geyes" +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "מעגן דיסקים מקומיים והתקנים" -#: ../geyes/geyes.c:192 +#: ../geyes/geyes.c:191 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "זוג עיניים מצחיקות עבור הלוח של MATE. הם עוקבים אחרי העכבר שלך." -#: ../geyes/geyes.c:420 +#: ../geyes/geyes.c:391 ../geyes/geyes.c:422 ../geyes/geyes.c:424 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "‏Eyes" + +#: ../geyes/geyes.c:425 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "העיניים מסתכלות על הכיוון של מצביע העכבר" @@ -864,2688 +829,2473 @@ msgstr "העיניים מסתכלות על הכיוון של מצביע העכב msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directory in which the theme is located" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "יצרן יישומון Geyes" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "ערכת עיניים ללוח שלך" + +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "לא ניתן להפעיל את יישומון העיניים" -#: ../geyes/themes.c:128 +#: ../geyes/themes.c:132 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ארעה שגיאה בזמן טעינת ערכת הנושא." -#: ../geyes/themes.c:304 +#: ../geyes/themes.c:307 msgid "Geyes Preferences" msgstr "העדפות Geyes" -#: ../geyes/themes.c:338 +#: ../geyes/themes.c:341 msgid "Themes" msgstr "ערכות נושא" -#: ../geyes/themes.c:359 +#: ../geyes/themes.c:362 msgid "_Select a theme:" msgstr "_בחר ערכת נושא:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1 -msgid "Alt+Control changes layout." -msgstr "‏Alt+Ctrl משנה את הפריסה" +#: ../mateweather/mateweather-about.c:48 +msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" +msgstr "‏© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2 -msgid "Alt+Shift changes layout." -msgstr "‏Alt+Shift משנה את הפריסה" +#: ../mateweather/mateweather-about.c:49 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "ישומון לתצוגת תנאי מזג-אויר מקומיים." -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:3 -msgid "Arabic keymap" -msgstr "מפת מקלדת ערבית" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +msgid "_Details" +msgstr "_פרטים" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:4 -msgid "Armenian" -msgstr "ארמנית" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:198 +msgid "_Update" +msgstr "_עדכן" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:5 -msgid "Basque" -msgstr "בסקית" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:329 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "דיווח מזג-אויר" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:6 -msgid "Belgian" -msgstr "בלגית" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:347 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:351 +msgid "MATE Weather" +msgstr "מזג-האויר MATE" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6 -msgid "Both Alt keys together change layout." -msgstr "שני מקשי הAlt משנים פריסה." +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:453 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "תחזית מזג האויר" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7 -msgid "Both Ctrl keys together change layout." -msgstr "שני מקשי הCtrl משנים פריסה." +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:465 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "עיר: %s\nשמיים: %s\nטמפרטורה: %s" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8 -msgid "Both Shift keys together change layout." -msgstr "שני מקשי הShift משנים פריסה." +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:515 +msgid "Updating..." +msgstr "מעדכן..." -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:10 -msgid "Brazil Portuguese keymap" -msgstr "מפת מקלדת פורטוגזית-ברזילאית" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:196 +msgid "Details" +msgstr "פרטים" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:11 -msgid "Bulgarian Cyrillic" -msgstr "קירילית בולגרית" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:239 +msgid "City:" +msgstr "עיר:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:12 -msgid "Bulgarian keymap" -msgstr "מפת מקלדת בולגרית" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:247 +msgid "Last update:" +msgstr "עדכון אחרון:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16 -msgid "CapsLock key changes layout." -msgstr "המקש CapsLock משנה את הפריסה" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255 +msgid "Conditions:" +msgstr "תנאים:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17 -msgid "Control+Shift changes layout." -msgstr "‏Control+Shift משנים פריסה." +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +msgid "Sky:" +msgstr "שמיים:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:15 -msgid "Czech keymap" -msgstr "מפת מקלדת צ'כית" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:271 +msgid "Temperature:" +msgstr "טמפרטורה:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:16 -msgid "Danish keymap" -msgstr "מפת מקלדת דנית" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279 +msgid "Feels like:" +msgstr "מרגיש כמו:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:17 -msgid "Dutch keymap" -msgstr "מפת מקלדת הולנדית" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:287 +msgid "Dew point:" +msgstr "נקודת העיבוי:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:18 -msgid "English keymap" -msgstr "מפת מקלדת אנגלית" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:295 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "לחות יחסית:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19 -msgid "Estonian keymap" -msgstr "מפת מקלדת אסטונית" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +msgid "Wind:" +msgstr "רוח:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20 -msgid "Finnish keymap" -msgstr "מפת מקלדת פינית" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:311 +msgid "Pressure:" +msgstr "לחץ אויר:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:21 -msgid "French Swiss" -msgstr "צרפתית-שוויצרית" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:319 +msgid "Visibility:" +msgstr "ראות:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:22 -msgid "French Swiss keymap" -msgstr "מפת מקלדת צרפתית-שוויצרית" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327 +msgid "Sunrise:" +msgstr "זריחה:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:23 -msgid "French keymap" -msgstr "מפת מקלדת צרפתית" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:335 +msgid "Sunset:" +msgstr "שקיעה:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:24 -msgid "French-Canadian 105-key" -msgstr "צרפתית-קנדית 105 מקשים" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:469 +msgid "Current Conditions" +msgstr "תנאים נוכחיים" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:25 -msgid "GB 102-key" -msgstr "‏GB 102 מקשים" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486 +msgid "Forecast Report" +msgstr "דיווח תחזית" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:26 -msgid "GB 105-key" -msgstr "‏GB 105 מקשים" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "ראה את פרטי התחזית" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27 -msgid "Generic Keyboard" -msgstr "מקלדת כללית" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:496 +msgid "Forecast" +msgstr "תחזית" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28 -msgid "Georgian Latin" -msgstr "לטינית גאורגית" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:504 +msgid "Radar Map" +msgstr "מפת ראדר" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29 -msgid "Georgian Russian layout" -msgstr "מפת מקלדת גאורגית רוסית" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:535 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "_בקר ב־Weather.com" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30 -msgid "Georgian keymap" -msgstr "מפת מקלדת גאורגית" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "בקר ב־Weather.com" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31 -msgid "German" -msgstr "גרמנית" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "לחץ כדי להכנס ל־Weather.com" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32 -msgid "German Swiss with Euro" -msgstr "גרמנית שווייצרית עם אירו" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:621 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "אין תחזית עבור מיקום זה" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33 -msgid "German keymap" -msgstr "מפת מקלדת גרמנית" +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179 +msgid "Location view" +msgstr "תצוגת מיקום" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:34 -msgid "Greek keymap" -msgstr "מפת מקלדת יוונית" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "בחר מיקום מהרשימה" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:35 -msgid "Hebrew keymap" -msgstr "מפת מקלדת עברית" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180 +msgid "Update spin button" +msgstr "עדכן כפתור טווח" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:36 -msgid "Hungarian 101-key latin 1" -msgstr "הנגרית 101-מקשים לטיני 1" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "כפתור טווח לעדכון" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:37 -msgid "Hungarian 101-key latin 2" -msgstr "הנגרית 101-מקשים לטיני 2" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181 +msgid "Address Entry" +msgstr "ערך כתובת" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:38 -msgid "Hungarian 105-key latin 1" -msgstr "הונגרית 105-מקשים לטיני 1" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181 +msgid "Enter the URL" +msgstr "הזן כתובת" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:39 -msgid "Hungarian 105-key latin 2" -msgstr "הונגרית 105-מקשים לטיני 2" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:332 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "נכשל בטעינת בסיס נתונים XML של המיקומים. אנא דווח זאת כבאג." -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:40 -msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard" -msgstr "הונגרית PC/AT מקלדת 101" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "העדפות מזג־האויר" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:41 -msgid "Hungarian latin1" -msgstr "הונגרית latin1" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1092 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "עדכן _אוטומטית כל:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:42 -msgid "Icelandic keymap" -msgstr "מפת מקלדת איסלנדית" +#. * Units settings page. +#. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "יחידת _טמפרטורה:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:43 -msgid "Italian keymap" -msgstr "מפת מקלדת איטלקית" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 ../mateweather/mateweather-pref.c:952 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:979 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009 +msgid "Default" +msgstr "ברירת המחדל" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:44 -msgid "Japanese keymap" -msgstr "מפת מקלדת יפנית" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931 +msgid "Kelvin" +msgstr "קלוין" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45 -msgid "Lao keymap" -msgstr "מפת מקלדת לאו" +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +msgid "Celsius" +msgstr "צלזיוס" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41 -msgid "Layout shift behavior" -msgstr "התנהגות החלפת פריסה" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "פרנהייט" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42 -msgid "Left Alt key changes layout." -msgstr "מקש Alt שמאלי משנה פריסה." +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "יחידת מהירות ה_רוח:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43 -msgid "Left Ctrl key changes group." -msgstr "מקש Ctrl שמאלי משנה פריסה." +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:954 +msgid "m/s" +msgstr "מטרים לשנייה" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44 -msgid "Left Shift key changes group." -msgstr "מקש Shift שמאלי משנה פריסה." +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:956 +msgid "km/h" +msgstr "קילומטרים לשעה" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45 -msgid "Left Win-key changes layout." -msgstr "מקש Win שמאלי משנה פריסה." +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:958 +msgid "mph" +msgstr "מיילים לשעה" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:51 -msgid "Lithuanian keymap" -msgstr "מפת מקלדת לטוואנית" +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960 +msgid "knots" +msgstr "קשר" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:52 -msgid "Macedonian" -msgstr "מקדונית" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:961 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "סולם ביופורט" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48 -msgid "Menu key changes layout." -msgstr "מקש תפריט משנה פריסה." +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "יחידת _לחץ אויר:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:54 -msgid "Mongolian alt keymap" -msgstr "מפת מקלדת מונגולית אלטרנטיבית" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:981 +msgid "kPa" +msgstr "קילופסקל" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:55 -msgid "Mongolian keymap" -msgstr "מפת מקלדת מונגולית" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:983 +msgid "hPa" +msgstr "הקטופסקל" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:56 -msgid "Mongolian phonetic keymap" -msgstr "מפת מקלדת מונגולית פונטית" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:985 +msgid "mb" +msgstr "מיליבר" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:57 -msgid "Norwegian" -msgstr "נורווגית" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:987 +msgid "mmHg" +msgstr "מילימטר כספית" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:58 -msgid "Plain Russian keymap" -msgstr "מפת מקלדת רוסית פשוטה" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989 +msgid "inHg" +msgstr "אינצ'ים כספית" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:59 -msgid "Polish" -msgstr "פולנית" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991 +msgid "atm" +msgstr "אטמוספרות" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60 -msgid "Polish deadkeys" -msgstr "מקשים \"מתים\" עבור פולנית" +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1000 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "יחידת _ראות:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61 -msgid "Portugal" -msgstr "פורטוגל" +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1011 +msgid "meters" +msgstr "מטרים" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62 -msgid "Portugal Deadkeys" -msgstr "מקשים \"מתים\" עבור פורטוגל" +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1013 +msgid "km" +msgstr "קילומטרים" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63 -msgid "Portuguese keymap" -msgstr "מפת מקלדת פורטוגזית" +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1015 +msgid "miles" +msgstr "מיילים" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53 -msgid "Right Alt key changes layout." -msgstr "מקש Alt ימני משנה פריסה." +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "אפשר מפת _ראדר" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54 -msgid "Right Ctrl key changes group." -msgstr "מקש Ctrl ימני משנה פריסה." +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1057 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "השתמש בכתובת מו_תאמת אישית למפת הראדר" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55 -msgid "Right Shift key changes group." -msgstr "מקש Shift ימני משנה פריסה." +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1075 +msgid "A_ddress:" +msgstr "_כתובת:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56 -msgid "Right Win-key changes layout." -msgstr "מקש Win ימני משנה פריסה." +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088 +msgid "Update" +msgstr "עדכן" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:68 -msgid "Russian Cyrillic" -msgstr "קירילית רוסית" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:69 -msgid "Russian keymap" -msgstr "מפת מקשים רוסית" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1111 +msgid "minutes" +msgstr "דקות" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:70 -msgid "Serbian keymap" -msgstr "מפת מקשים סרבית" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1129 +msgid "Display" +msgstr "תצוגה" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60 -msgid "Shift+CapsLock changes layout." -msgstr "‏Shift+Capslock משנים פריסה." +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1143 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12 +msgid "General" +msgstr "כללי" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:72 -msgid "Slovak keymap" -msgstr "מפת מקשים סלובקית" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1154 +msgid "_Select a location:" +msgstr "_בחר מיקום:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:73 -msgid "Slovenian" -msgstr "סלובנית" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1176 +msgid "_Find:" +msgstr "_חפש:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:74 -msgid "Slovenian keymap" -msgstr "מפת מקשים סלובנית" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1182 +msgid "Find _Next" +msgstr "ה_בא" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75 -msgid "Spanish keymap" -msgstr "מפת מקשים ספרדית" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1203 +msgid "Location" +msgstr "מיקום" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76 -msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" -msgstr "מפת מקלדת type5 לטינית 2 הונגרית של Sun (!לא למחשבי PC!)" +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "מפעל יישומי מזג אוויר של Mate" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77 -msgid "Swedish" -msgstr "שוודית" +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "יצרן ליצירת יישומון מזג-האויר." -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:78 -msgid "Swedish keymap" -msgstr "מפת מקשים שוודית" +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "מציג את תנאי מזג-האויר הנוכחיים, ותחזיות" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:79 -msgid "Swiss keymap" -msgstr "מפת מקשים שוויצרית" +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1 +#: ../invest-applet/invest/about.py:17 +msgid "Invest" +msgstr "‏Invest" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80 -msgid "Thai" -msgstr "תאילנדית" +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../invest-applet/invest/about.py:20 +msgid "Track your invested money." +msgstr "מעקב אחרי כספך המושקע." -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81 -msgid "Thai Kedmanee" -msgstr "תאילנדית קדמנית" +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1 +msgid "_Refresh" +msgstr "_רענן" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82 -msgid "Thai keymap" -msgstr "מפת מקלדת תאילנדית" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 +msgid "Today" +msgstr "היום" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:83 -msgid "Turkish \"F\" keyboard" -msgstr "מקלדת \"F\" טורקית" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 +msgid "5 Days" +msgstr "5 ימים" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:84 -msgid "Turkish \"Q\" keyboard" -msgstr "מקלדת \"Q\" טורקית" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 +msgid "3 Months" +msgstr "3 חודשים" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:85 -msgid "Turkish keymap" -msgstr "מפת מקשים טורקית" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 +msgid "6 Months" +msgstr "6 חודשים" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:86 -msgid "UK 105-key" -msgstr "‏UK 105 מקשים" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 +msgid "1 Year" +msgstr "שנה אחת" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:87 -msgid "UK PC/AT keyboard" -msgstr "מקלדת UK PC/AT" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 +msgid "5 Years" +msgstr "5 שנים" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:88 -msgid "US 101-key keyboard" -msgstr "מקלדת US 101 מקשים" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 +msgid "Maximum" +msgstr "לכל היותר" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:89 -msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)" -msgstr "מקלדת US 105 מקשים (עם מקשי windows)" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 +#: ../invest-applet/invest/chart.py:107 +msgid "Financial Chart" +msgstr "תרשים פיננסי" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:90 -msgid "US 84-key" -msgstr "‏US 84 מקשים" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 +msgid "_Ticker symbol: " +msgstr "_סימול הנייר:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:91 -msgid "US DEC 450" -msgstr "US DEC 450" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 +msgid "Auto _refresh" +msgstr "_רענון אוטומטי" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:92 -msgid "US IBM RS/6000" -msgstr "US IBM RS/6000" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 +msgid "_Graph style: " +msgstr "_סגנון הגרף: " -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:93 -msgid "US International" -msgstr "‏US בין לאומי" +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 +msgid "Moving average: " +msgstr "ממוצע תנודה:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:94 -msgid "US Macintosh" -msgstr "‏US מקינטוש" +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 +msgid "Exponential moving average: " +msgstr "ממוצע תנודה מעריכי:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:95 -msgid "US PC/AT 101 keyboard" -msgstr "מקלדת US PC/AT 101 מקשים" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 +msgid "5" +msgstr "5" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:96 -msgid "US Silicon Graphics 101-key" -msgstr "‏US Silicon Graphics 101 מקשים" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 +msgid "10" +msgstr "10" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:97 -msgid "US Sun type5" -msgstr "US Sun type5" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 +msgid "20" +msgstr "20" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:3 -msgid "Armenian Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת ארמנית של Sun" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 +msgid "50" +msgstr "50" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:4 -msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת אזרבייג'אנית טורקית של Sun" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 +msgid "100" +msgstr "100" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:5 -msgid "Belarusian Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת בלארוסית של Sun" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 +msgid "200" +msgstr "200" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:9 -msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap" -msgstr "מפת מקלדת USB פורטוגזית-ברזילאית של Sun" +#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 +msgid "Overlays: " +msgstr "שכבות תצוגה:" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:10 -msgid "Brazil Portuguese Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת פורטוגזית-ברזילאית של Sun" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 +msgid "Bollinger" +msgstr "רצועות בולינגר" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11 -msgid "British Sun Type-4 keymap" -msgstr "מפת מקלדת Type-4 בריטית של Sun" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 +msgid "SAR" +msgstr "SAR" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12 -msgid "British Sun USB keymap" -msgstr "מפת מקלדת USB בריטית של Sun" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 +msgid "Splits" +msgstr "פיצולים" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13 -msgid "British Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת בריטית של Sun" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 +msgid "Volumes" +msgstr "נפחים" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14 -msgid "Bulgarian Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת בולגרית של Sun" +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 +msgid "Indicators: " +msgstr "מחוונים:" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:15 -msgid "Canadian Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת קנדית של Sun" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 +msgid "RSI" +msgstr "RSI" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:18 -msgid "Czech Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת צ'כית של Sun" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 +msgid "Vol" +msgstr "Vol" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:19 -msgid "Danish Sun Type-4 keymap" -msgstr "מפת מקלדת Type-4 דנית של Sun" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 +msgid "MFI" +msgstr "MFI" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:20 -msgid "Danish Sun USB keymap" -msgstr "מפת מקלדת USB דנית של Sun" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 +msgid "Slow stoch" +msgstr "Slow stoch" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:21 -msgid "Danish Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת דנית של Sun" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 +msgid "Vol+MA" +msgstr "Vol+MA" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:22 -msgid "Dutch Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת הולנדית של Sun" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 +msgid "ROC" +msgstr "ROC" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:23 -msgid "Estonian Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת אסטונית של Sun" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 +msgid "Fast stoch" +msgstr "סטוכסטי מהיר" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:24 -msgid "Finnish Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת פינית של Sun" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 +#, no-c-format +msgid "W%R" +msgstr "W%R" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:25 -msgid "French Sun USB keymap" -msgstr "מפת מקלדת USB צרפתית של Sun" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 +msgid "MACD" +msgstr "MACD" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:26 -msgid "French Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת צרפתית של Sun" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 +msgid "_Options" +msgstr "אפשרויות_" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:28 -msgid "German Sun Type-4 keymap" -msgstr "מפת מקלדת Type-4 גרמנית של Sun" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 +msgid "Downloading chart from Yahoo!" +msgstr "מוריד טבלה מ־Yahoo!" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:29 -msgid "German Sun USB keymap" -msgstr "מפת מקלדת USB גרמנית של Sun" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 +msgid "Invest Preferences" +msgstr "העדפות Invest" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:30 -msgid "German Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת גרמנית של Sun" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "label" +msgstr "תוית" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:31 -msgid "Hebrew Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת עברית של Sun" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid "Stocks" +msgstr "מניות" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32 -msgid "Hungarian latin2 Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת latin2 הונגרית של Sun" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Note: Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" +"Source: Yahoo!" +msgstr "לתשומת לבך: המניות מופיעות בהפרש של לפחות 15 דקות.\nמקור: Yahoo!" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:33 -msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap" -msgstr "מפת מקלדת type5 לטינית 1 הונגרית של Sun" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 +msgid "Currency" +msgstr "מטבע" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34 -msgid "Icelandic Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת איסלנדית של Sun" +#. a) We aren't configured yet +#: ../invest-applet/invest/applet.py:50 +msgid "You have not entered any stock information yet" +msgstr "לא הזנת נתוני מנייה עדיין" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:35 -msgid "Italian Sun Type-4 keymap" -msgstr "מפת מקלדת Type-4 איטלקית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/applet.py:55 +msgid "No stock quotes are currently available" +msgstr "אין סימולי מניות זמינים כרגע" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:36 -msgid "Italian Sun USB keymap" -msgstr "מפת מקלדת USB איטלקית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/applet.py:56 +msgid "" +"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " +"servers are down. Try again later." +msgstr "לא ניתן ליצור קשר עם השרת. או שהמחשב אינו מקוון או שהשרתים נפלו. נא לנסות מאוחר יותר." -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:37 -msgid "Italian Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת איטלקית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/chart.py:156 +#, python-format +msgid "Financial Chart - %s" +msgstr "תרשים פיננסי - %s" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:38 -msgid "Japanese Sun Type-4 keymap" -msgstr "מפת מקלדת Type-4 יפנית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/chart.py:223 +msgid "Opening Chart" +msgstr "פותח תרשים" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:39 -msgid "Japanese Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת יפנית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/chart.py:238 +msgid "Chart downloaded" +msgstr "התרשים התקבל" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:40 -msgid "Latvian Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת לטבית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/chart.py:240 +msgid "Chart could not be downloaded" +msgstr "לא ניתן להוריד את התרשים" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:46 -msgid "Lithuanian Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת ליטאית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41 +msgid "Invest Applet" +msgstr "יישומון Invest" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:47 -msgid "Macedonian Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת מקדונית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Symbol" +msgstr "סמל" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:49 -msgid "Norwegian Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת נורווגית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Label" +msgstr "תווית" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:50 -msgid "Polish Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת פולנית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Amount" +msgstr "כמות" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:51 -msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap" -msgstr "מפת מקלדת Type-4 פורטוגזית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Price" +msgstr "מחיר" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:52 -msgid "Portuguese Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת פורטוגזית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Commission" +msgstr "עמלה" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:57 -msgid "Romanian Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת רומנית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Currency Rate" +msgstr "שער המטבע" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:58 -msgid "Russian Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת רוסית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131 +msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" +msgstr "Invest כשלה בעת נסיון ההתחברות אל Yahoo! Finance" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59 -msgid "Serbian Sun standard keymap" -msgstr "מפת מקלדת סרבית תקנית של Sun" +#. Translators: %s is an hour (%H:%M) +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163 +#, python-format +msgid "Updated at %s" +msgstr "עדכן ב־%s" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61 -msgid "Slovak Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת סלובקית של Sun" +#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage +#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of +#. the change (localized), including the percent sign. +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:153 +#, python-format +msgid "Average change: %s" +msgstr "שינוי ממוצע: %s" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:62 -msgid "Slovenian Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת סלובנית של Sun" +#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference +#. between the current price and purchase price for all the shares put +#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if +#. they were sold right now. The first string is the change value, the second +#. the currency, and the third value is the percentage of the change, +#. formatted using user's locale. +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162 +#, python-format +msgid "Positions balance: %s %s (%s)" +msgstr "מאזן אחזקות: %s %s (%s)" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63 -msgid "Spanish Sun Type-4 keymap" -msgstr "מפת מקלדת Type-4 ספרדית של Sun" +#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, +#. VARIATION_PCT, PB +#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short +#. for "last price". Gain is referring to the gain since the +#. stock was purchased. +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Ticker" +msgstr "טיקר למניות" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64 -msgid "Spanish Sun USB keymap" -msgstr "מפת מקלדת USB ספרדית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Last" +msgstr "אחרון" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65 -msgid "Spanish Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת ספרדית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Change %" +msgstr "% שינוי" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66 -msgid "Swedish Sun Type-4 keymap" -msgstr "מפת מקלדת Type-4 שוודית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Chart" +msgstr "טבלה" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:67 -msgid "Swedish Sun USB keymap" -msgstr "מפת מקלדת USB שוודית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Gain" +msgstr "רווח" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:68 -msgid "Swedish Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת שבדית של Sun" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Gain %" +msgstr "% רווח" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69 -msgid "Swiss German Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת גרמנית שווייצרית של Sun" +#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:1 +msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)" +msgstr "‏Deskbar (לשעבר Mini-Commander)" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70 -msgid "Thai Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת תאילנדית של Sun" +#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:2 +msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" +msgstr "‏Deskbar (עדכון שקוף מ־Mini Commander)" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71 -msgid "Turkish Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת טורקית של Sun" +#: ../mini-commander/src/about.c:48 +msgid "" +"This MATE applet adds a command line to the panel. It features command " +"completion, command history, and changeable macros." +msgstr "יישומון זה מוסיף שורת פקודה ללוח." -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72 -msgid "US Sun Type-4 keymap" -msgstr "מפת מקלדת Type-4 ‏US של Sun" +#: ../mini-commander/src/command_line.c:345 +msgid "No items in history" +msgstr "אין פריטים בהיסטוריה" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73 -msgid "US Sun USB keymap" -msgstr "מפת מקלדת US USB דנית של Sun" +#. build file select dialog +#: ../mini-commander/src/command_line.c:469 +msgid "Start program" +msgstr "התחל תוכנית" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74 -msgid "US Sun type5 keymap" -msgstr "מפת מקלדת type5 ‏US של Sun" +#: ../mini-commander/src/command_line.c:522 +msgid "Command line" +msgstr "שורת פקודה" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75 -msgid "Ukrainian Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת אוקראינית של Sun" +#: ../mini-commander/src/command_line.c:523 +msgid "Type a command here and Mate will execute it for you" +msgstr "כתוב כאן פקודה ו־Mate יבצע אותה עבורך" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:76 -msgid "Vietnamese Sun keymap" -msgstr "מפת מקלדת וייטנאמית של Sun" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80 +#, c-format +msgid "Cannot get schema for %s: %s" +msgstr "לא ניתן לקבל סכימה בעבור %s: %s" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:2 -msgid "_Details" -msgstr "_פרטים" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111 +#, c-format +msgid "Cannot set schema for %s: %s" +msgstr "לא ניתן לקבוע סכימה בעבור %s: %s" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:5 ../mateweather/mateweather-dialog.c:215 -msgid "_Update" -msgstr "_עדכן" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117 +#, c-format +msgid "Set default list value for %s\n" +msgstr "קבע ערך רשימה ברירת מחדל ל %s\n" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Factory for creating the weather applet." -msgstr "יצרן ליצירת יישומון מזג-האויר." - -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Gweather Applet Factory" -msgstr "יצרן יישומון Gweather" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129 +#, c-format +msgid "" +"MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +msgstr "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL נקבע, לא מתקין סכימות\n" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3 -msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -msgstr "מציג את תנאי מזג-האויר הנוכחיים, ותחזיות" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137 +#, c-format +msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" +msgstr "חייב לקבוע את משתנה הסביבה MATECONF_CONFIG_SOURCE\n" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:324 -msgid "Weather Report" -msgstr "דיווח מזג-אויר" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154 +#, c-format +msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +msgstr "נכשל בגישה למקור(ואת) ההגדרות: %s\n" -#: ../mateweather/mateweather-about.c:50 -msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" -msgstr "‏© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169 +#, c-format +msgid "Error syncing config data: %s" +msgstr "שגיאה בסינכרון מידע ההגדרות: %s" -#: ../mateweather/mateweather-about.c:51 -msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "ישומון לתצוגת תנאי מזג-אויר מקומיים." +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26 +msgid "Macro pattern list" +msgstr "Macro pattern list" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:342 ../mateweather/mateweather-applet.c:346 -msgid "MATE Weather" -msgstr "מזג-האויר MATE" +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2 +msgid "" +"List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." +msgstr "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:447 -msgid "Weather Forecast" -msgstr "תחזית מזג האויר" +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28 +msgid "Macro command list" +msgstr "Macro command list" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:459 -#, c-format +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4 msgid "" -"City: %s\n" -"Sky: %s\n" -"Temperature: %s" -msgstr "" -"עיר: %s\n" -"שמיים: %s\n" -"טמפרטורה: %s" +"List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." +msgstr "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:509 -msgid "Updating..." -msgstr "מעדכן..." +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1 +msgid "Command Line Preferences" +msgstr "העדפות שורת הפקודה" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:213 -msgid "Details" -msgstr "פרטים" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2 +msgid "Auto Completion" +msgstr "השלמה אוטומטית" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 -msgid "City:" -msgstr "עיר:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3 +msgid "E_nable history-based auto completion" +msgstr "ה_פעלת השלמה אוטומטית בהתבסס על היסטוריה" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:264 -msgid "Last update:" -msgstr "עדכון אחרון:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 +msgid "Size" +msgstr "גודל" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:272 -msgid "Conditions:" -msgstr "תנאים:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "_רוחב:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 -msgid "Sky:" -msgstr "שמיים:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 ../multiload/properties.c:526 +msgid "pixels" +msgstr "פיקסלים" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:288 -msgid "Temperature:" -msgstr "טמפרטורה:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7 ../multiload/properties.c:571 +msgid "Colors" +msgstr "צבעים" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:296 -msgid "Feels like:" -msgstr "מרגיש כמו:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8 +msgid "_Use default theme colors" +msgstr "השתמש ב_צבעי ערכת הנושא של ברירת המחדל" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:304 -msgid "Dew point:" -msgstr "נקודת העיבוי:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9 +msgid "Command line _foreground:" +msgstr "ק_דמת שורת הפקודה:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:312 -msgid "Relative humidity:" -msgstr "לחות יחסית:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10 +msgid "Command line _background:" +msgstr "ר_קע שורת הפקודה:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:320 -msgid "Wind:" -msgstr "רוח:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11 +msgid "Pick a color" +msgstr "בחר צבע" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:328 -msgid "Pressure:" -msgstr "לחץ אויר:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13 +msgid "_Macros:" +msgstr "_מקרואים:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:336 -msgid "Visibility:" -msgstr "ראות:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14 +msgid "_Add Macro..." +msgstr "הו_סף מקרו..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:344 -msgid "Sunrise:" -msgstr "זריחה:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15 +msgid "_Delete Macro" +msgstr "_מחק מקרו" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:352 -msgid "Sunset:" -msgstr "שקיעה:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16 +msgid "Macros" +msgstr "מקרואים" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486 -msgid "Current Conditions" -msgstr "תנאים נוכחיים" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17 +msgid "Add New Macro" +msgstr "הוספת מקרו חדש" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:503 -msgid "Forecast Report" -msgstr "דיווח תחזית" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_תבנית:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:503 -msgid "See the ForeCast Details" -msgstr "ראה את פרטי התחזית" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "_פקודה:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:513 -msgid "Forecast" -msgstr "תחזית" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1 +msgid "Show handle" +msgstr "Show handle" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:521 -msgid "Radar Map" -msgstr "מפת ראדר" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2 +msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." +msgstr "Show a handle so the applet can be detached from the panel." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:552 -msgid "_Visit Weather.com" -msgstr "_בקר ב־Weather.com" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3 +msgid "Show frame" +msgstr "Show frame" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:553 -msgid "Visit Weather.com" -msgstr "בקר ב־Weather.com" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4 +msgid "Show a frame surrounding the applet." +msgstr "Show a frame surrounding the applet." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:553 -msgid "Click to Enter Weather.com" -msgstr "לחץ כדי להכנס ל־Weather.com" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5 +msgid "Perform history autocompletion" +msgstr "Perform history autocompletion" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:638 -msgid "Forecast not currently available for this location." -msgstr "אין תחזית עבור מיקום זה" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." +msgstr "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." -#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:171 -msgid "Location view" -msgstr "תצוגת מיקום" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7 +msgid "Width" +msgstr "Width" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:171 -msgid "Select Location from the list" -msgstr "בחר מיקום מהרשימה" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8 +msgid "Width of the applet" +msgstr "Width of the applet" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:172 -msgid "Update spin button" -msgstr "עדכן כפתור טווח" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9 +msgid "Not used anymore" +msgstr "Not used anymore" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:172 -msgid "Spinbutton for updating" -msgstr "כפתור טווח לעדכון" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10 +msgid "Use the default theme colors" +msgstr "Use the default theme colors" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:173 -msgid "Address Entry" -msgstr "ערך כתובת" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11 +msgid "Use theme colors instead of custom ones." +msgstr "Use theme colors instead of custom ones." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:173 -msgid "Enter the URL" -msgstr "הזן כתובת" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12 +msgid "Foreground color, red component" +msgstr "Foreground color, red component" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:317 -msgid "" -"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "נכשל בטעינת בסיס נתונים XML של המיקומים. אנא דווח זאת כבאג." +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13 +msgid "The red component of the foreground color." +msgstr "The red component of the foreground color." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:807 -msgid "Weather Preferences" -msgstr "העדפות מזג־האויר" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14 +msgid "Foreground color, green component" +msgstr "Foreground color, green component" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 ../mateweather/mateweather-pref.c:1024 -msgid "_Automatically update every:" -msgstr "עדכן _אוטומטית כל:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15 +msgid "The green component of the foreground color." +msgstr "The green component of the foreground color." -#. -#. * Units settings page. -#. -#. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:852 -msgid "_Temperature unit:" -msgstr "יחידת _טמפרטורה:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16 +msgid "Foreground color, blue component" +msgstr "Foreground color, blue component" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861 ../mateweather/mateweather-pref.c:881 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 ../mateweather/mateweather-pref.c:935 -msgid "Default" -msgstr "ברירת המחדל" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17 +msgid "The blue component of the foreground color." +msgstr "The blue component of the foreground color." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 -msgid "Kelvin" -msgstr "קלוין" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18 +msgid "Background color, red component" +msgstr "Background color, red component" -#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 -msgid "Celsius" -msgstr "צלזיוס" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19 +msgid "The red component of the background color." +msgstr "The red component of the background color." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:865 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "פרנהייט" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20 +msgid "Background color, green component" +msgstr "Background color, green component" -#. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:872 -msgid "_Wind speed unit:" -msgstr "יחידת מהירות ה_רוח:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21 +msgid "The green component of the background color." +msgstr "The green component of the background color." -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:883 -msgid "m/s" -msgstr "מטרים לשנייה" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22 +msgid "Background color, blue component" +msgstr "Background color, blue component" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:885 -msgid "km/h" -msgstr "קילומטרים לשעה" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23 +msgid "The blue component of the background color." +msgstr "The blue component of the background color." -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 -msgid "mph" -msgstr "מיילים לשעה" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24 +msgid "History list" +msgstr "History list" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 -msgid "knots" -msgstr "קשר" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25 +msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." +msgstr "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 -msgid "Beaufort scale" -msgstr "סולם ביופורט" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27 +msgid "" +"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps" +"/mini-commander-global/macro_patterns." +msgstr "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns." -#. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:898 -msgid "_Pressure unit:" -msgstr "יחידת _לחץ אויר:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246 +msgid "Browser" +msgstr "דפדפן" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 -msgid "kPa" -msgstr "קילופסקל" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:247 +msgid "Click this button to start the browser" +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להפעיל את הדפדפן" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911 -msgid "hPa" -msgstr "הקטופסקל" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264 +msgid "History" +msgstr "היסטוריה" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913 -msgid "mb" -msgstr "מיליבר" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:265 +msgid "Click this button for the list of previous commands" +msgstr "לחץ על כפתור זה לרשימה של פקודות קודמות" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915 -msgid "mmHg" -msgstr "מילימטר כספית" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:346 +msgid "Command line has been disabled by your system administrator" +msgstr "שורת פקודה בוטלה על ידי מנהל המערכת" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917 -msgid "inHg" -msgstr "אינצ'ים כספית" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:361 +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command Line" +msgstr "שורת פקודה" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 -msgid "atm" -msgstr "אטמוספרות" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407 +msgid "Mini-Commander applet" +msgstr "יישומון שורת הפקודה" -#. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:926 -msgid "_Visibility unit:" -msgstr "יחידת _ראות:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:408 +msgid "This applet adds a command line to the panel" +msgstr "יישומון זה מוסיף שורת פקודה ללוח שלך" -#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:937 -msgid "meters" -msgstr "מטרים" +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "MiniCommander Applet Factory" +msgstr "יצרן יישומון שורת פקודה קטנה" -#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:939 -msgid "km" -msgstr "קילומטרים" +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Mini-Commander" +msgstr "שורת פקודה קטנה" -#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941 -msgid "miles" -msgstr "מיילים" +#: ../mini-commander/src/preferences.c:401 +msgid "You must specify a pattern" +msgstr "חובה לציין תבנית" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975 -msgid "Enable _radar map" -msgstr "אפשר מפת _ראדר" +#: ../mini-commander/src/preferences.c:405 +msgid "You must specify a pattern and a command" +msgstr "חובה לציין תבנית ופקודה" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989 -msgid "Use _custom address for radar map" -msgstr "השתמש בכתובת מו_תאמת אישית למפת הראדר" +#: ../mini-commander/src/preferences.c:406 +msgid "You must specify a command" +msgstr "חובה לציין פקודה" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1006 -msgid "A_ddress:" -msgstr "_כתובת:" +#: ../mini-commander/src/preferences.c:409 +msgid "You may not specify duplicate patterns" +msgstr "אין אפשרות לציין תבניות כפולות" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1020 -msgid "Update" -msgstr "עדכן" +#: ../mini-commander/src/preferences.c:773 +msgid "Pattern" +msgstr "תבנית" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1044 -msgid "minutes" -msgstr "דקות" +#: ../mini-commander/src/preferences.c:783 +msgid "Command" +msgstr "פקודה" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1060 -msgid "Display" -msgstr "תצוגה" +#: ../mixer/applet.c:184 +msgid "Volume Applet" +msgstr "יישומון בקרת עצמה" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1075 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9 -msgid "General" -msgstr "כללי" +#. tooltip over applet +#: ../mixer/applet.c:200 ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44 +#: ../null_applet/null_applet.c:46 +msgid "Volume Control" +msgstr "בקרת עצמה" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088 -msgid "_Select a location:" -msgstr "_בחר מיקום:" +#: ../mixer/applet.c:384 +msgid "_Open Volume Control" +msgstr "_פתח את בקרת העצמה" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1113 -msgid "_Find:" -msgstr "_חפש:" +#: ../mixer/applet.c:398 +msgid "Mu_te" +msgstr "ה_שתק" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1120 -msgid "Find _Next" -msgstr "ה_בא" +#: ../mixer/applet.c:564 +msgid "" +"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This" +" means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or " +"that you don't have a sound card configured." +msgstr "בקרת העצמה לא זיהתה התקנים מתאימים. זה אומר שאו שלא מותקנים תוספי GStreamer מתאימים, או שלא מוגדר כרטיס קול" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1142 -msgid "Location" -msgstr "מיקום" +#: ../mixer/applet.c:568 +msgid "" +"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " +"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu." +msgstr "אפשר להסיר את בקרת העצה על ידי פתיחת החלונית הקופצת מעל סמל הרמקול ובחירת \"הסר מהלוח\"" -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1 -#: ../invest-applet/invest/about.py:17 -msgid "Invest" -msgstr "‏Invest" +#: ../mixer/applet.c:754 +#, c-format +msgid "Failed to start Volume Control: %s" +msgstr "נכשל באתחול בקרת העצמה: %s" -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2 -#: ../invest-applet/invest/about.py:20 -msgid "Track your invested money." -msgstr "מעקב אחרי כספך המושקע." +#: ../mixer/applet.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: muted" +msgstr "‏%s: מושתק" -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3 -msgid "_Refresh" -msgstr "_רענן" +#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense +#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of +#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You +#. * most likely want to keep this as-is. +#: ../mixer/applet.c:1209 +#, c-format +msgid "%s: %d%%" +msgstr "‏%s:·%d%%" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -msgid "1 Year" -msgstr "שנה אחת" +#: ../mixer/applet.c:1445 +#, c-format +msgid "Failed to display help: %s" +msgstr "נכשל בהצגת עזרה: %s" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../mixer/applet.c:1458 +msgid "Volume control for your MATE Panel." +msgstr "בקרת עצמה ללוח MATE." -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "100" -msgstr "100" +#: ../mixer/applet.c:1459 +msgid "Using GStreamer 0.10." +msgstr "בשימוש GSreamer 0.10." -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../mixer/dock.c:218 +msgid "Mute" +msgstr "השתק" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "200" -msgstr "200" +#: ../mixer/dock.c:224 +msgid "Volume Control..." +msgstr "בקרת עצמה..." -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "3 Months" -msgstr "3 חודשים" +#: ../mixer/load.c:86 +#, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "בקרת עצמה לא ידועה %d" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "5" -msgstr "5" +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1 +msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" +msgstr "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "5 Days" -msgstr "5 ימים" +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2 +msgid "Saved mute state" +msgstr "Saved mute state" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "5 Years" -msgstr "5 שנים" +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3 +msgid "Saved volume to restore on startup" +msgstr "Saved volume to restore on startup" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "50" -msgstr "50" +#. make window look cute +#: ../mixer/preferences.c:90 +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "העדפות בקרת העצמה" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "6 Months" -msgstr "6 חודשים" +#: ../mixer/preferences.c:103 +msgid "Select the device and track to control." +msgstr "נא לבחור את ההתקן והערוץ לבקרה." -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "_רענון אוטומטי" +#: ../modemlights/modem-applet.c:142 +msgid "_Activate" +msgstr "_הפעל" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Bollinger" -msgstr "רצועות בולינגר" +#: ../modemlights/modem-applet.c:145 +msgid "_Deactivate" +msgstr "_בטל" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14 -msgid "Downloading chart from Yahoo!" -msgstr "מוריד טבלה מ־Yahoo!" +#: ../modemlights/modem-applet.c:148 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "_מאפיינים" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "ממוצע תנודה מעריכי:" +#: ../modemlights/modem-applet.c:184 +#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Modem Monitor" +msgstr "צג מודם" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "Fast stoch" -msgstr "סטוכסטי מהיר" +#: ../modemlights/modem-applet.c:710 +msgid "Connection active, but could not get connection time" +msgstr "החיבור פעיל, משך החיבור לא ידוע" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:107 -msgid "Financial Chart" -msgstr "תרשים פיננסי" +#: ../modemlights/modem-applet.c:726 +#, c-format +msgid "Time connected: %.1d:%.2d" +msgstr "משך החיבור: %.1d:%.2d" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "Indicators: " -msgstr "מחוונים:" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" +#: ../modemlights/modem-applet.c:730 +msgid "Not connected" +msgstr "לא מחובר" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "Maximum" -msgstr "לכל היותר" +#: ../modemlights/modem-applet.c:752 +msgid "" +"To connect to your Internet service provider, you need administrator " +"privileges" +msgstr "על מנת להתחבר לאינטרנט, יש צורך בהרשאת מנהל מערכת" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22 -msgid "Moving average: " -msgstr "ממוצע תנודה:" +#: ../modemlights/modem-applet.c:753 +msgid "" +"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " +"privileges" +msgstr "על מנת להתנתק מהאינטרנט, יש צורך בהרשאת מנהל מערכת" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Overlays: " -msgstr "שכבות תצוגה:" +#: ../modemlights/modem-applet.c:828 +msgid "The entered password is invalid" +msgstr "הסיסמא שגויה" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" +#: ../modemlights/modem-applet.c:830 +msgid "" +"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " +"\"caps lock\" key" +msgstr "יש לבדוק שהסיסמא הוקשה כראוי ושמקש ה\"caps lock\" לא הופעל" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" +#: ../modemlights/modem-applet.c:932 +msgid "Do you want to connect?" +msgstr "האם ברצונך להתחבר?" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:26 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" +#: ../modemlights/modem-applet.c:933 +msgid "Do you want to disconnect?" +msgstr "האם ברצונך להתנתק?" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -msgid "Slow stoch" -msgstr "Slow stoch" +#: ../modemlights/modem-applet.c:942 +msgid "C_onnect" +msgstr "הת_חבר" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28 -msgid "Splits" -msgstr "פיצולים" +#: ../modemlights/modem-applet.c:942 +msgid "_Disconnect" +msgstr "הת_נתק" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "Today" -msgstr "היום" +#: ../modemlights/modem-applet.c:995 +msgid "Could not launch network configuration tool" +msgstr "לא ניתן להריץ את כלי הגדרת הרשת" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:30 -msgid "Vol" -msgstr "Vol" +#: ../modemlights/modem-applet.c:997 +msgid "" +"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " +"permissions" +msgstr "יש לבדוק אם כלי הגדרת הרשת מותקן" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" +#: ../modemlights/modem-applet.c:1020 +msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." +msgstr "יישומון לחיבור וניטור חיבור dial-up לרשת" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:32 -msgid "Volumes" -msgstr "נפחים" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1 +msgid "Enter password" +msgstr "הכנס סיסמה" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:34 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2 +msgid "Root password required" +msgstr "נדרשת סיסמת משתמש על" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 -msgid "_Graph style: " -msgstr "_סגנון הגרף: " +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:36 -msgid "_Options" -msgstr "אפשרויות_" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4 +msgid "Connecting with Internet Service Provider" +msgstr "מתבצע חיבור לספקית שירות האינטרנט" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "_סימול הנייר:" +#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" +msgstr "הפעלה וניטור חיבור dial-up" -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 +#: ../multiload/main.c:56 msgid "" -"Note: Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"Source: Yahoo!" -msgstr "" -"לתשומת לבך: המניות מופיעות בהפרש של לפחות 15 דקות.\n" -"מקור: Yahoo!" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "צג עומס מערכת המאפשר להציג גרפים למעבד, מקום שימוש ב RAM ובקובץ תחלופה, וגם עומס רשת." -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Currency" -msgstr "מטבע" +#: ../multiload/main.c:124 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת '%s': %s" -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "העדפות Invest" +#: ../multiload/main.c:252 ../multiload/properties.c:596 +msgid "Processor" +msgstr "מעבד" -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5 -msgid "Stocks" -msgstr "מניות" +#: ../multiload/main.c:254 ../multiload/properties.c:604 +msgid "Memory" +msgstr "זיכרון" -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "label" -msgstr "תוית" +#: ../multiload/main.c:256 ../multiload/properties.c:612 +msgid "Network" +msgstr "רשת" -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:49 -msgid "You have not entered any stock information yet" -msgstr "לא הזנת נתוני מנייה עדיין" +#: ../multiload/main.c:258 ../multiload/properties.c:619 +msgid "Swap Space" +msgstr "מקום תחלופה" -#: ../invest-applet/invest/applet.py:54 -msgid "No stock quotes are currently available" -msgstr "אין סימולי מניות זמינים כרגע" +#: ../multiload/main.c:260 ../multiload/main.c:339 +msgid "Load Average" +msgstr "ממוצע הספק" -#: ../invest-applet/invest/applet.py:55 -msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" -"לא ניתן ליצור קשר עם השרת. או שהמחשב אינו מקוון או שהשרתים נפלו. נא לנסות " -"מאוחר יותר." +#: ../multiload/main.c:262 +msgid "Disk" +msgstr "דיסק" -#: ../invest-applet/invest/chart.py:156 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "תרשים פיננסי - %s" +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#. +#: ../multiload/main.c:278 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "‏%s:\n‏%u%% בשימוש על ידי תוכניות\n‏%u%% בשימוש כמטמון:" -#: ../invest-applet/invest/chart.py:223 -msgid "Opening Chart" -msgstr "פותח תרשים" +#: ../multiload/main.c:286 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "ממוצע העומס של המערכת הוא %0.02f" -#: ../invest-applet/invest/chart.py:238 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "התרשים התקבל" +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:294 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "%s:\nהתקבל %s\nנשלח %s" -#: ../invest-applet/invest/chart.py:240 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "לא ניתן להוריד את התרשים" +#: ../multiload/main.c:310 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "‏%s:\n‏%u%% בשימוש‏" +msgstr[1] "‏%s:\n‏%u%% בשימוש‏" -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41 -msgid "Invest Applet" -msgstr "יישומון Invest" +#: ../multiload/main.c:335 +msgid "CPU Load" +msgstr "הספק מעבד" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30 -msgid "Symbol" -msgstr "סמל" +#: ../multiload/main.c:336 +msgid "Memory Load" +msgstr "עומס זיכרון" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30 -msgid "Label" -msgstr "תווית" +#: ../multiload/main.c:337 +msgid "Net Load" +msgstr "הספק רשת" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30 -msgid "Amount" -msgstr "כמות" +#: ../multiload/main.c:338 +msgid "Swap Load" +msgstr "עומס תחלופה" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30 -msgid "Price" -msgstr "מחיר" +#: ../multiload/main.c:340 +msgid "Disk Load" +msgstr "עומס דיסק" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30 -msgid "Commission" -msgstr "עמלה" +#: ../multiload/main.c:436 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "_פתח צג מערכת" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30 -msgid "Currency Rate" -msgstr "שער המטבע" +#: ../multiload/main.c:464 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "צג מערכת" -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "Invest כשלה בעת נסיון ההתחברות אל Yahoo! Finance" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "Enable CPU load graph" -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:133 ../invest-applet/invest/quotes.py:162 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "עדכן ב־%s" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "Enable memory load graph" -#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:152 -#, python-format -msgid "Average change: %s" -msgstr "שינוי ממוצע: %s" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "Enable network load graph" -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if they were sold right now. The first string is the change value, the second the currency, and the third value is the percentage of the change, formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:161 -#, python-format -msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "מאזן אחזקות: %s %s (%s)" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "Enable swap load graph" -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 -msgid "Ticker" -msgstr "טיקר למניות" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "Enable load average graph" -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 -msgid "Last" -msgstr "אחרון" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "Enable disk load graph" -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 -msgid "Change %" -msgstr "% שינוי" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "Applet refresh rate in milliseconds" -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 -msgid "Chart" -msgstr "טבלה" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "Graph size" -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 -msgid "Gain" -msgstr "רווח" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical panels, this is the height of the graphs." -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 -msgid "Gain %" -msgstr "% רווח" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "Graph color for user-related CPU activity" -#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:1 -msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)" -msgstr "‏Deskbar (לשעבר Mini-Commander)" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "Graph color for system-related CPU activity" -#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:2 -msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" -msgstr "‏Deskbar (עדכון שקוף מ־Mini Commander)" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "Graph color for nice-related CPU activity" -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:355 -msgid "Command Line" -msgstr "שורת פקודה" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "Graph color for iowait related CPU activity" -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Mini-Commander" -msgstr "שורת פקודה קטנה" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "CPU graph background color" -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3 -msgid "MiniCommander Applet Factory" -msgstr "יצרן יישומון שורת פקודה קטנה" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "Graph color for user-related memory usage" -#: ../mini-commander/src/about.c:49 -msgid "" -"This MATE applet adds a command line to the panel. It features command " -"completion, command history, and changeable macros." -msgstr "יישומון זה מוסיף שורת פקודה ללוח." +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "Graph color for shared memory" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:345 -msgid "No items in history" -msgstr "אין פריטים בהיסטוריה" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "Graph color for buffer memory" -#. build file select dialog -#: ../mini-commander/src/command_line.c:469 -msgid "Start program" -msgstr "התחל תוכנית" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "Graph color for cached memory" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:522 -msgid "Command line" -msgstr "שורת פקודה" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "Memory graph background color" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:523 -msgid "Type a command here and Mate will execute it for you" -msgstr "כתוב כאן פקודה ו־Mate יבצע אותה עבורך" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "Graph color for input network activity" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80 -#, c-format -msgid "Cannot get schema for %s: %s" -msgstr "לא ניתן לקבל סכימה בעבור %s: %s" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "Graph color for output network activity" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111 -#, c-format -msgid "Cannot set schema for %s: %s" -msgstr "לא ניתן לקבוע סכימה בעבור %s: %s" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "Graph color for loopback network usage" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117 -#, c-format -msgid "Set default list value for %s\n" -msgstr "קבע ערך רשימה ברירת מחדל ל %s\n" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "Network graph background color" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129 -#, c-format -msgid "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL נקבע, לא מתקין סכימות\n" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "צבע הגרף לפעילות תחלופה user-related" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137 -#, c-format -msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" -msgstr "חייב לקבוע את משתנה הסביבה MATECONF_CONFIG_SOURCE\n" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Swap graph background color" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154 -#, c-format -msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" -msgstr "נכשל בגישה למקור(ואת) ההגדרות: %s\n" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Graph color for load average" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169 -#, c-format -msgid "Error syncing config data: %s" -msgstr "שגיאה בסינכרון מידע ההגדרות: %s" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Load graph background color" -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1 -msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." -msgstr "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Graph color for disk read" -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2 -msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." -msgstr "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Graph color for disk write" -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10 -msgid "Macro command list" -msgstr "Macro command list" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Background color for disk load graph" -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11 -msgid "Macro pattern list" -msgstr "Macro pattern list" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1 -msgid "Add New Macro" -msgstr "הוספת מקרו חדש" +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2 -msgid "Auto Completion" -msgstr "השלמה אוטומטית" +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "מחוון עומס מערכת" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "_פקודה:" +#: ../multiload/properties.c:357 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "משאבים מוצגים" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 ../multiload/properties.c:571 -msgid "Colors" -msgstr "צבעים" +#: ../multiload/properties.c:382 +msgid "_Processor" +msgstr "_מעבד" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5 -msgid "Command Line Preferences" -msgstr "העדפות שורת הפקודה" +#: ../multiload/properties.c:395 +msgid "_Memory" +msgstr "_זיכרון" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 -msgid "Command line _background:" -msgstr "ר_קע שורת הפקודה:" +#: ../multiload/properties.c:408 +msgid "_Network" +msgstr "_רשת" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7 -msgid "Command line _foreground:" -msgstr "ק_דמת שורת הפקודה:" +#: ../multiload/properties.c:421 +msgid "S_wap Space" +msgstr "מקום _תחלופה" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8 -msgid "E_nable history-based auto completion" -msgstr "ה_פעלת השלמה אוטומטית בהתבסס על היסטוריה" +#: ../multiload/properties.c:434 +msgid "_Load" +msgstr "ה_ספק" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10 -msgid "Macros" -msgstr "מקרואים" +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_דיסק קשיח" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11 -msgid "Pick a color" -msgstr "בחר צבע" +#: ../multiload/properties.c:463 +msgid "Options" +msgstr "אפשרויות" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12 -msgid "Size" -msgstr "גודל" +#: ../multiload/properties.c:493 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "רוחב צ_ג המערכת: " -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13 -msgid "_Add Macro..." -msgstr "הו_סף מקרו..." +#: ../multiload/properties.c:495 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "גובה צ_ג המערכת: " -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14 -msgid "_Delete Macro" -msgstr "_מחק מקרו" +#: ../multiload/properties.c:534 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "השהיית עדכוני צג המע_רכת: " -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15 -msgid "_Macros:" -msgstr "_מקרואים:" +#: ../multiload/properties.c:560 +msgid "milliseconds" +msgstr "מילי-שניות" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_תבנית:" +#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606 +msgid "_User" +msgstr "_משתמש" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17 -msgid "_Use default theme colors" -msgstr "השתמש ב_צבעי ערכת הנושא של ברירת המחדל" +#: ../multiload/properties.c:599 +msgid "S_ystem" +msgstr "מ_ערכת" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18 -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 -msgid "_Width:" -msgstr "_רוחב:" +#: ../multiload/properties.c:600 +msgid "N_ice" +msgstr "_עדיפות" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 ../multiload/properties.c:526 -msgid "pixels" -msgstr "פיקסלים" +#: ../multiload/properties.c:601 +msgid "I_OWait" +msgstr "הפסקת קלט/פלט" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1 -msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." -msgstr "" -"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." +#: ../multiload/properties.c:602 +msgid "I_dle" +msgstr "_סרק" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2 -msgid "Background color, blue component" -msgstr "Background color, blue component" +#: ../multiload/properties.c:607 +msgid "Sh_ared" +msgstr "מ_שותף" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3 -msgid "Background color, green component" -msgstr "Background color, green component" +#: ../multiload/properties.c:608 +msgid "_Buffers" +msgstr "_מאגרים" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4 -msgid "Background color, red component" -msgstr "Background color, red component" +#: ../multiload/properties.c:609 +msgid "Cach_ed" +msgstr "מ_טמון" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5 -msgid "Foreground color, blue component" -msgstr "Foreground color, blue component" +#: ../multiload/properties.c:610 +msgid "F_ree" +msgstr "פ_נוי" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6 -msgid "Foreground color, green component" -msgstr "Foreground color, green component" +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "_In" +msgstr "_נכנס" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7 -msgid "Foreground color, red component" -msgstr "Foreground color, red component" +#: ../multiload/properties.c:615 +msgid "_Out" +msgstr "י_וצא" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8 -msgid "History list" -msgstr "History list" +#: ../multiload/properties.c:616 +msgid "_Local" +msgstr "_מקומי" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9 -msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." -msgstr "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." +#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627 +#: ../multiload/properties.c:633 +msgid "_Background" +msgstr "_רקע" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12 -msgid "Not used anymore" -msgstr "Not used anymore" +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "_Used" +msgstr "_בשימוש" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13 -msgid "Perform history autocompletion" -msgstr "Perform history autocompletion" +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "_Free" +msgstr "_פנוי" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14 -msgid "Show a frame surrounding the applet." -msgstr "Show a frame surrounding the applet." +#: ../multiload/properties.c:624 +msgid "Load" +msgstr "עומס" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15 -msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." -msgstr "Show a handle so the applet can be detached from the panel." +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "_Average" +msgstr "_ממוצע" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16 -msgid "Show frame" -msgstr "Show frame" +#: ../multiload/properties.c:629 +msgid "Harddisk" +msgstr "דיסק קשיח" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17 -msgid "Show handle" -msgstr "Show handle" +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Read" +msgstr "_קרא" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18 -msgid "The blue component of the background color." -msgstr "The blue component of the background color." +#: ../multiload/properties.c:632 +msgid "_Write" +msgstr "_כתוב" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19 -msgid "The blue component of the foreground color." -msgstr "The blue component of the foreground color." +#: ../multiload/properties.c:657 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "העדפות צג מערכת" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20 -msgid "The green component of the background color." -msgstr "The green component of the background color." +#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1 +msgid "CD Player (Deprecated)" +msgstr "נגן תקליטורים (ישן)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21 -msgid "The green component of the foreground color." -msgstr "The green component of the foreground color." +#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2 +msgid "Panel applet for playing audio CDs" +msgstr "יישומון לוח לניגון תקליטורי שמע" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22 -msgid "The red component of the background color." -msgstr "The red component of the background color." +#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1 +msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" +msgstr "מחוון דואר נכנס (נזנח)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23 -msgid "The red component of the foreground color." -msgstr "The red component of the foreground color." +#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2 +msgid "Alert you when new mail arrives" +msgstr "התרע אותך כאשר דואר חדש מגיע" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24 -msgid "" -"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/" -"mini-commander-global/macro_patterns." -msgstr "" -"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/" -"mini-commander-global/macro_patterns." +#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:1 +msgid "Volume Control (Deprecated)" +msgstr "בקרת עצמה (נזנח)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25 -msgid "Use the default theme colors" -msgstr "Use the default theme colors" +#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:2 +msgid "Adjust the sound volume" +msgstr "כיוון עצמת השמע" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26 -msgid "Use theme colors instead of custom ones." -msgstr "Use theme colors instead of custom ones." +#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Null Applet Factory" +msgstr "Null Applet Factory" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27 -msgid "Width" -msgstr "Width" +#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for deprecating applets" +msgstr "Factory for deprecating applets" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28 -msgid "Width of the applet" -msgstr "Width of the applet" +#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1 +msgid "Wireless Link Monitor" +msgstr "צג קישור אלחוטי" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:238 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242 -msgid "Browser" -msgstr "דפדפן" +#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2 +msgid "Monitor the quality of a wireless network link" +msgstr "מציג את איכות חיבור הרשת האלחוטית" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:243 -msgid "Click this button to start the browser" -msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להפעיל את הדפדפן" +#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:1 +msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)" +msgstr "מחוון מקלדת (נזנח)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:256 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260 -msgid "History" -msgstr "היסטוריה" +#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:2 +msgid "Keyboard layout indicator" +msgstr "מחוון פריסת מקלדת" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:261 -msgid "Click this button for the list of previous commands" -msgstr "לחץ על כפתור זה לרשימה של פקודות קודמות" +#: ../null_applet/null_applet.c:40 +msgid "Inbox Monitor" +msgstr "מציג תיבת הדואר הנכנס" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:340 -msgid "Command line has been disabled by your system administrator" -msgstr "שורת פקודה בוטלה על ידי מנהל המערכת" +#: ../null_applet/null_applet.c:42 +msgid "CD Player" +msgstr "נגן תקליטורים" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:402 -msgid "Mini-Commander applet" -msgstr "יישומון שורת הפקודה" +#: ../null_applet/null_applet.c:48 +msgid "Keyboard Indicator" +msgstr "מחוון מקלדת" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:403 -msgid "This applet adds a command line to the panel" -msgstr "יישומון זה מוסיף שורת פקודה ללוח שלך" +#: ../null_applet/null_applet.c:151 +msgid "Some panel items are no longer available" +msgstr "מספר פריטי לוח כבר לא קיימים" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:401 -msgid "You must specify a pattern" -msgstr "חובה לציין תבנית" +#: ../null_applet/null_applet.c:152 +msgid "" +"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " +"available in the MATE desktop." +msgstr "מספר פריטי לוח (יישומונים) כבר לא קיימים בשולחן העבודה MATE." -#: ../mini-commander/src/preferences.c:405 -msgid "You must specify a pattern and a command" -msgstr "חובה לציין תבנית ופקודה" +#: ../null_applet/null_applet.c:154 +msgid "These items will now be removed from your configuration:" +msgstr "פריטים אלו יוסרו כאת מההגדרות שלך:" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:406 -msgid "You must specify a command" -msgstr "חובה לציין פקודה" +#: ../null_applet/null_applet.c:157 +msgid "You will not receive this message again." +msgstr "הודעה זאת לא תוצג שוב." -#: ../mini-commander/src/preferences.c:409 -msgid "You may not specify duplicate patterns" -msgstr "אין אפשרות לציין תבניות כפולות" +#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:1 +msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" +msgstr "‏Tomboy (פתקיות דביקות)" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:773 -msgid "Pattern" -msgstr "תבנית" +#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:2 +msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" +msgstr "‏Tomboy (עדכון שקוף מפתקיות דביקות)" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:783 -msgid "Command" -msgstr "פקודה" +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "יצרן יישומון פתקיות דביקות" -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:1 -#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:1 -msgid "Adjust the sound volume" -msgstr "כיוון עצמת השמע" +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:147 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:428 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "פתקיות דביקות" -#. tooltip over applet -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:206 -#: ../mixer/applet.c:227 ../null_applet/null_applet.c:44 -#: ../null_applet/null_applet.c:46 -msgid "Volume Control" -msgstr "בקרת עצמה" +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "צור, צפה ונהל פתקיות דביקות על שולחן העבודה" -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:1 -msgid "Mu_te" -msgstr "ה_שתק" +#: ../stickynotes/stickynotes.c:634 +msgid "This note is locked." +msgstr "פתקית זאת נעולה." -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:4 -msgid "_Open Volume Control" -msgstr "_פתח את בקרת העצמה" +#: ../stickynotes/stickynotes.c:638 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "פתקית זאת אינה נעולה." -#: ../mixer/applet.c:190 -msgid "Volume Applet" -msgstr "יישומון בקרת עצמה" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +msgid "_New Note" +msgstr "פתקית _חדשה" -#: ../mixer/applet.c:545 -msgid "" -"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This " -"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or " -"that you don't have a sound card configured." -msgstr "" -"בקרת העצמה לא זיהתה התקנים מתאימים. זה אומר שאו שלא מותקנים תוספי GStreamer " -"מתאימים, או שלא מוגדר כרטיס קול" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "מחק _פתקית..." -#: ../mixer/applet.c:549 -msgid "" -"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " -"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu." -msgstr "" -"אפשר להסיר את בקרת העצה על ידי פתיחת החלונית הקופצת מעל סמל הרמקול ובחירת " -"\"הסר מהלוח\"" - -#: ../mixer/applet.c:721 -#, c-format -msgid "Failed to start Volume Control: %s" -msgstr "נכשל באתחול בקרת העצמה: %s" - -#: ../mixer/applet.c:1171 -#, c-format -msgid "%s: muted" -msgstr "‏%s: מושתק" - -#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense -#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of -#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You -#. * most likely want to keep this as-is. -#: ../mixer/applet.c:1177 -#, c-format -msgid "%s: %d%%" -msgstr "‏%s:·%d%%" - -#: ../mixer/applet.c:1415 -#, c-format -msgid "Failed to display help: %s" -msgstr "נכשל בהצגת עזרה: %s" - -#: ../mixer/applet.c:1428 -msgid "Volume control for your MATE Panel." -msgstr "בקרת עצמה ללוח MATE." - -#: ../mixer/applet.c:1429 -msgid "Using GStreamer 0.10." -msgstr "בשימוש GSreamer 0.10." - -#: ../mixer/dock.c:218 -msgid "Mute" -msgstr "השתק" - -#: ../mixer/dock.c:224 -msgid "Volume Control..." -msgstr "בקרת עצמה..." - -#: ../mixer/load.c:86 -#, c-format -msgid "Unknown Volume Control %d" -msgstr "בקרת עצמה לא ידועה %d" - -#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1 -msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" -msgstr "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" - -#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2 -msgid "Saved mute state" -msgstr "Saved mute state" - -#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3 -msgid "Saved volume to restore on startup" -msgstr "Saved volume to restore on startup" - -#. make window look cute -#: ../mixer/preferences.c:90 -msgid "Volume Control Preferences" -msgstr "העדפות בקרת העצמה" - -#: ../mixer/preferences.c:103 -msgid "Select the device and track to control." -msgstr "נא לבחור את ההתקן והערוץ לבקרה." - -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:1 -msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" -msgstr "הפעלה וניטור חיבור dial-up" - -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:2 -#: ../modemlights/modem-applet.c:178 -msgid "Modem Monitor" -msgstr "צג מודם" - -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:2 -msgid "_Activate" -msgstr "_הפעל" - -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:3 -msgid "_Deactivate" -msgstr "_בטל" - -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:5 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 -msgid "_Properties" -msgstr "_מאפיינים" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:708 -msgid "Connection active, but could not get connection time" -msgstr "החיבור פעיל, משך החיבור לא ידוע" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:724 -#, c-format -msgid "Time connected: %.1d:%.2d" -msgstr "משך החיבור: %.1d:%.2d" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:728 -msgid "Not connected" -msgstr "לא מחובר" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:750 -msgid "" -"To connect to your Internet service provider, you need administrator " -"privileges" -msgstr "על מנת להתחבר לאינטרנט, יש צורך בהרשאת מנהל מערכת" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:751 -msgid "" -"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " -"privileges" -msgstr "על מנת להתנתק מהאינטרנט, יש צורך בהרשאת מנהל מערכת" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:826 -msgid "The entered password is invalid" -msgstr "הסיסמא שגויה" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:828 -msgid "" -"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " -"\"caps lock\" key" -msgstr "יש לבדוק שהסיסמא הוקשה כראוי ושמקש ה\"caps lock\" לא הופעל" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:930 -msgid "Do you want to connect?" -msgstr "האם ברצונך להתחבר?" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:931 -msgid "Do you want to disconnect?" -msgstr "האם ברצונך להתנתק?" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:940 -msgid "C_onnect" -msgstr "הת_חבר" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:940 -msgid "_Disconnect" -msgstr "הת_נתק" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:996 -msgid "Could not launch network configuration tool" -msgstr "לא ניתן להריץ את כלי הגדרת הרשת" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:998 -msgid "" -"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " -"permissions" -msgstr "יש לבדוק אם כלי הגדרת הרשת מותקן" - -#: ../modemlights/modem-applet.c:1022 -msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." -msgstr "יישומון לחיבור וניטור חיבור dial-up לרשת" - -#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1 -msgid "Connecting with Internet Service Provider" -msgstr "מתבצע חיבור לספקית שירות האינטרנט" - -#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2 -msgid "Enter password" -msgstr "הכנס סיסמה" - -#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3 -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" - -#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4 -msgid "Root password required" -msgstr "נדרשת סיסמת משתמש על" - -#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "A system load indicator" -msgstr "מחוון עומס מערכת" - -#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2 -#: ../multiload/main.c:460 -msgid "System Monitor" -msgstr "צג מערכת" - -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:3 -msgid "_Open System Monitor" -msgstr "_פתח צג מערכת" - -#: ../multiload/main.c:57 -msgid "" -"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " -"space use, plus network traffic." -msgstr "" -"צג עומס מערכת המאפשר להציג גרפים למעבד, מקום שימוש ב RAM ובקובץ תחלופה, וגם " -"עומס רשת." - -#: ../multiload/main.c:126 -#, c-format -msgid "There was an error executing '%s': %s" -msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת '%s': %s" - -#: ../multiload/main.c:255 ../multiload/properties.c:596 -msgid "Processor" -msgstr "מעבד" - -#: ../multiload/main.c:257 ../multiload/properties.c:604 -msgid "Memory" -msgstr "זיכרון" - -#: ../multiload/main.c:259 ../multiload/properties.c:612 -msgid "Network" -msgstr "רשת" - -#: ../multiload/main.c:261 ../multiload/properties.c:619 -msgid "Swap Space" -msgstr "מקום תחלופה" - -#: ../multiload/main.c:263 ../multiload/main.c:342 -msgid "Load Average" -msgstr "ממוצע הספק" - -#: ../multiload/main.c:265 -msgid "Disk" -msgstr "דיסק" - -#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, -#. please assume that they always are. -#. -#: ../multiload/main.c:281 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%u%% in use by programs\n" -"%u%% in use as cache" -msgstr "" -"‏%s:\n" -"‏%u%% בשימוש על ידי תוכניות\n" -"‏%u%% בשימוש כמטמון:" - -#: ../multiload/main.c:289 -#, c-format -msgid "The system load average is %0.02f" -msgstr "ממוצע העומס של המערכת הוא %0.02f" - -#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:297 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"Receiving %s\n" -"Sending %s" -msgstr "" -"%s:\n" -"התקבל %s\n" -"נשלח %s" - -#: ../multiload/main.c:313 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%u%% in use" -msgid_plural "" -"%s:\n" -"%u%% in use" -msgstr[0] "" -"‏%s:\n" -"‏%u%% בשימוש‏" -msgstr[1] "" -"‏%s:\n" -"‏%u%% בשימוש‏" - -#: ../multiload/main.c:338 -msgid "CPU Load" -msgstr "הספק מעבד" - -#: ../multiload/main.c:339 -msgid "Memory Load" -msgstr "עומס זיכרון" - -#: ../multiload/main.c:340 -msgid "Net Load" -msgstr "הספק רשת" - -#: ../multiload/main.c:341 -msgid "Swap Load" -msgstr "עומס תחלופה" - -#: ../multiload/main.c:343 -msgid "Disk Load" -msgstr "עומס דיסק" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1 -msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "Applet refresh rate in milliseconds" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "Background color for disk load graph" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3 -msgid "CPU graph background color" -msgstr "CPU graph background color" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4 -msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "Enable CPU load graph" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5 -msgid "Enable disk load graph" -msgstr "Enable disk load graph" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6 -msgid "Enable load average graph" -msgstr "Enable load average graph" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7 -msgid "Enable memory load graph" -msgstr "Enable memory load graph" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8 -msgid "Enable network load graph" -msgstr "Enable network load graph" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9 -msgid "Enable swap load graph" -msgstr "Enable swap load graph" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10 -msgid "" -"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " -"panels, this is the height of the graphs." -msgstr "" -"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " -"panels, this is the height of the graphs." - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11 -msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "Graph color for buffer memory" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12 -msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "Graph color for cached memory" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "Graph color for disk read" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "Graph color for disk write" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15 -msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "Graph color for input network activity" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16 -msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "Graph color for iowait related CPU activity" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17 -msgid "Graph color for load average" -msgstr "Graph color for load average" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18 -msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "Graph color for loopback network usage" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19 -msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "Graph color for nice-related CPU activity" - -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20 -msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "Graph color for output network activity" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "_נעל פתקית" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21 -msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "Graph color for shared memory" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "העדפות פתקיות דביקות" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22 -msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "Graph color for system-related CPU activity" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "מאפייני ברירת המחדל של פתקית" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23 -msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "Graph color for user-related CPU activity" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "בחר גופן לשימוש בכל הפתקיות הדביקות" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "Graph color for user-related memory usage" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "בחר גופן ברירת מחדל עבור פתקיות" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25 -msgid "Graph color for user-related swap usage" -msgstr "צבע הגרף לפעילות תחלופה user-related" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "_גופן:" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26 -msgid "Graph size" -msgstr "Graph size" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "שימוש ב_גופן מערכת נושא המערכת" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27 -msgid "Load graph background color" -msgstr "Load graph background color" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "צבע _פתקית:" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28 -msgid "Memory graph background color" -msgstr "Memory graph background color" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "צ_בע גופן:" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29 -msgid "Network graph background color" -msgstr "Network graph background color" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "בחר צבע בסיס לשימוש בכל הפתקיות הדביקות" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30 -msgid "Swap graph background color" -msgstr "Swap graph background color" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "בחר צבע ברירת מחדל עבור פתקיות" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31 -msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "שימוש ב_צבע מערכת נושא המערכת" -#: ../multiload/netspeed.c:40 -#, c-format -msgid "%s/s" -msgstr "%s/s" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "ציין את גובה ברירת המחדל (בפיקסלים) של פתקיות חדשות" -#: ../multiload/properties.c:357 -msgid "Monitored Resources" -msgstr "משאבים מוצגים" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "ציין את רוחב ברירת המחדל (בפיקסלים) של פתקיות חדשות" -#: ../multiload/properties.c:382 -msgid "_Processor" -msgstr "_מעבד" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "_גובה:" -#: ../multiload/properties.c:395 -msgid "_Memory" -msgstr "_זיכרון" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "התנהגות" -#: ../multiload/properties.c:408 -msgid "_Network" -msgstr "_רשת" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "ה_סתרת הפתקיות בעת לחיצה על שולחן העבודה" -#: ../multiload/properties.c:421 -msgid "S_wap Space" -msgstr "מקום _תחלופה" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "בחירה האם להסתיר את כל הפתקיות בעת לחיצה על שולחן העבודה" -#: ../multiload/properties.c:434 -msgid "_Load" -msgstr "ה_ספק" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "כפה את _צבע וגופן ברירת המחדל על כל הפתקיות" -#: ../multiload/properties.c:447 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_דיסק קשיח" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "בחר האם לכפות את סגנון ברירת המחדל על כל הפתקיות" -#: ../multiload/properties.c:463 -msgid "Options" -msgstr "אפשרויות" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "ה_צמדת פתקיות אל כל מרחבי העבודה" -#: ../multiload/properties.c:493 -msgid "System m_onitor width: " -msgstr "רוחב צ_ג המערכת: " +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "בחר האם הפתקיות גלויות בכל סביבות העבודה" -#: ../multiload/properties.c:495 -msgid "System m_onitor height: " -msgstr "גובה צ_ג המערכת: " +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "למחוק את הפתקית הדביקה?" -#: ../multiload/properties.c:534 -msgid "Sys_tem monitor update interval: " -msgstr "השהיית עדכוני צג המע_רכת: " +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו." -#: ../multiload/properties.c:560 -msgid "milliseconds" -msgstr "מילי-שניות" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "למחוק את כל הפתקיות הדביקות?" -#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606 -msgid "_User" -msgstr "_משתמש" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "_מחק הכל" -#: ../multiload/properties.c:599 -msgid "S_ystem" -msgstr "מ_ערכת" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "פתקית דביקה" -#: ../multiload/properties.c:600 -msgid "N_ice" -msgstr "_עדיפות" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "נעל/שחרר פתקית" -#: ../multiload/properties.c:601 -msgid "I_OWait" -msgstr "הפסקת קלט/פלט" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Close note" +msgstr "סגור פתקית" -#: ../multiload/properties.c:602 -msgid "I_dle" -msgstr "_סרק" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "שנה גודל פתקית" -#: ../multiload/properties.c:607 -msgid "Sh_ared" -msgstr "מ_שותף" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "מאפייני פתקית דביקה" -#: ../multiload/properties.c:608 -msgid "_Buffers" -msgstr "_מאגרים" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "מאפיינים" -#: ../multiload/properties.c:609 -msgid "Cach_ed" -msgstr "מ_טמון" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "בחר גופן לפתקית" -#: ../multiload/properties.c:610 -msgid "F_ree" -msgstr "פ_נוי" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "בחר גופן עבור הפתקית הדביקה" -#: ../multiload/properties.c:614 -msgid "_In" -msgstr "_נכנס" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "השתמש ב_גופן ברירת המחדל" -#: ../multiload/properties.c:615 -msgid "_Out" -msgstr "י_וצא" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "בחר צבע לפתקית" -#: ../multiload/properties.c:616 -msgid "_Local" -msgstr "_מקומי" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "בחר צבע עבור הפתקית הדביקה" -#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627 -#: ../multiload/properties.c:633 -msgid "_Background" -msgstr "_רקע" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "צ_בע פתקית:" -#: ../multiload/properties.c:621 -msgid "_Used" -msgstr "_בשימוש" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "_צבע גופן:" -#: ../multiload/properties.c:622 -msgid "_Free" -msgstr "_פנוי" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "השתמש ב_צבע ברירת המחדל" -#: ../multiload/properties.c:624 -msgid "Load" -msgstr "עומס" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "ציין שם עבור הפתקית" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Average" -msgstr "_ממוצע" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "_שם:" -#: ../multiload/properties.c:629 -msgid "Harddisk" -msgstr "דיסק קשיח" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "Default width for new notes" -#: ../multiload/properties.c:631 -msgid "_Read" -msgstr "_קרא" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "Default width for new sticky notes in pixels." -#: ../multiload/properties.c:632 -msgid "_Write" -msgstr "_כתוב" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "Default height for new notes" -#: ../multiload/properties.c:658 -msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "העדפות צג מערכת" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "Default height for new sticky notes in pixels." -#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1 -msgid "CD Player (Deprecated)" -msgstr "נגן תקליטורים (ישן)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "Default color for new notes" -#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2 -msgid "Panel applet for playing audio CDs" -msgstr "יישומון לוח לניגון תקליטורי שמע" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "Default color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"." -#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1 -msgid "Alert you when new mail arrives" -msgstr "התרע אותך כאשר דואר חדש מגיע" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "Default color for font" -#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2 -msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" -msgstr "מחוון דואר נכנס (נזנח)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"." -#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:2 -msgid "Volume Control (Deprecated)" -msgstr "בקרת עצמה (נזנח)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "Default font for new notes" -#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Factory for deprecating applets" -msgstr "Factory for deprecating applets" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"." -#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Null Applet Factory" -msgstr "Null Applet Factory" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "Sticky notes' workspace stickyness" -#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1 -msgid "Monitor the quality of a wireless network link" -msgstr "מציג את איכות חיבור הרשת האלחוטית" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the desktop, or not." -#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2 -msgid "Wireless Link Monitor" -msgstr "צג קישור אלחוטי" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "Sticky notes' locked state" -#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:1 -msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)" -msgstr "מחוון מקלדת (נזנח)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "מציין האם הפתקיות הדביקות נעולות (לא ניתנות לעריכה) או לא." -#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:2 -msgid "Keyboard layout indicator" -msgstr "מחוון פריסת מקלדת" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "Date format of note's title" -#: ../null_applet/null_applet.c:40 -msgid "Inbox Monitor" -msgstr "מציג תיבת הדואר הנכנס" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid." -#: ../null_applet/null_applet.c:42 -msgid "CD Player" -msgstr "נגן תקליטורים" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "Whether to use the default system color" -#: ../null_applet/null_applet.c:48 -msgid "Keyboard Indicator" -msgstr "מחוון מקלדת" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color for all sticky notes." -#: ../null_applet/null_applet.c:151 -msgid "Some panel items are no longer available" -msgstr "מספר פריטי לוח כבר לא קיימים" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "Whether to use the default system font" -#: ../null_applet/null_applet.c:152 +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20 msgid "" -"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " -"available in the MATE desktop." -msgstr "מספר פריטי לוח (יישומונים) כבר לא קיימים בשולחן העבודה MATE." - -#: ../null_applet/null_applet.c:154 -msgid "These items will now be removed from your configuration:" -msgstr "פריטים אלו יוסרו כאת מההגדרות שלך:" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for all sticky notes." -#: ../null_applet/null_applet.c:157 -msgid "You will not receive this message again." -msgstr "הודעה זאת לא תוצג שוב." +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "Whether to force the default color and font on all notes" -#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:1 -msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" -msgstr "‏Tomboy (פתקיות דביקות)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been assigned to individual notes will be ignored." -#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:2 -msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" -msgstr "‏Tomboy (עדכון שקוף מפתקיות דביקות)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "Whether to hide all notes when the desktop is selected" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "צור, צפה ונהל פתקיות דביקות על שולחן העבודה" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will automatically hide all the open notes." -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:130 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:407 -msgid "Sticky Notes" -msgstr "פתקיות דביקות" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Sticky Notes Applet Factory" -msgstr "יצרן יישומון פתקיות דביקות" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation." -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:1 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 msgid "Hi_de Notes" msgstr "הח_בא פתקיות" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:3 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 msgid "_Delete Notes" msgstr "_מחק פתקיות" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:5 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 msgid "_Lock Notes" msgstr "_נעל פתקיות" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:6 -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 -msgid "_New Note" -msgstr "פתקית _חדשה" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:621 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "פתקית אחת" +msgstr[1] "‏%d פתקיות" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:635 -msgid "This note is locked." -msgstr "פתקית זאת נעולה." +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:622 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "הצג פתקיות דביקות" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:639 -msgid "This note is unlocked." -msgstr "פתקית זאת אינה נעולה." +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "פתקיות דביקות לסביבת שולחן העבודה Mate" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 -msgid "Behavior" -msgstr "התנהגות" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Timer Applet Factory" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 -msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -msgstr "בחר צבע בסיס לשימוש בכל הפתקיות הדביקות" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:2 +msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 -msgid "Choose a color for the note" -msgstr "בחר צבע לפתקית" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Timer" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 -msgid "Choose a font for the note" -msgstr "בחר גופן לפתקית" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 -msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -msgstr "בחר גופן לשימוש בכל הפתקיות הדביקות" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:1 +msgid "Pa_use" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 -msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -msgstr "בחר האם הפתקיות גלויות בכל סביבות העבודה" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:2 +msgid "_Continue" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 -msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "בחר האם לכפות את סגנון ברירת המחדל על כל הפתקיות" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:3 +msgid "_Stop" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 -msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "בחירה האם להסתיר את כל הפתקיות בעת לחיצה על שולחן העבודה" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:4 +msgid "R_estart" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 -msgid "Close note" -msgstr "סגור פתקית" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:5 +msgid "Next" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 -msgid "Default Note Properties" -msgstr "מאפייני ברירת המחדל של פתקית" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:6 +msgid "Pre_sets" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 -msgid "Delete all sticky notes?" -msgstr "למחוק את כל הפתקיות הדביקות?" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:7 +msgid "Ma_nage Presets" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 -msgid "Delete this sticky note?" -msgstr "למחוק את הפתקית הדביקה?" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:1 +msgid "Start Timer" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 -msgid "Font C_olor:" -msgstr "_צבע גופן:" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:2 +msgid "_Name:" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 -msgid "Font Co_lor:" -msgstr "צ_בע גופן:" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:3 +msgid "Start automatically" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 -msgid "Force _default color and font on notes" -msgstr "כפה את _צבע וגופן ברירת המחדל על כל הפתקיות" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:4 +msgid "Define next timer" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 -msgid "H_eight:" -msgstr "_גובה:" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:5 +msgid "Execute:" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 -msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" -msgstr "ה_סתרת הפתקיות בעת לחיצה על שולחן העבודה" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:6 +msgid "Run custom command" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 -msgid "Lock/Unlock note" -msgstr "נעל/שחרר פתקית" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:7 +msgid "Run executable after timer finished." +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 -msgid "Note C_olor:" -msgstr "צבע _פתקית:" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:8 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 -msgid "Note _Color:" -msgstr "צ_בע פתקית:" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:9 +msgid "S_ave as Preset" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 -msgid "Pick a color for the sticky note" -msgstr "בחר צבע עבור הפתקית הדביקה" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:10 +msgid "Mana_ge Presets" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 -msgid "Pick a default sticky note color" -msgstr "בחר צבע ברירת מחדל עבור פתקיות" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:11 +msgid "_Presets" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 -msgid "Pick a default sticky note font" -msgstr "בחר גופן ברירת מחדל עבור פתקיות" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:12 +msgid "S_tart Timer" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 -msgid "Pick a font for the sticky note" -msgstr "בחר גופן עבור הפתקית הדביקה" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:13 +msgid "Manage Presets" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 -msgid "Properties" -msgstr "מאפיינים" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:14 +msgid "_Delete" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 -msgid "Resize note" -msgstr "שנה גודל פתקית" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:15 +msgid "_Edit..." +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 -msgid "Specify a title for the note" -msgstr "ציין שם עבור הפתקית" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:16 +msgid "_Add..." +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 -msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" -msgstr "ציין את גובה ברירת המחדל (בפיקסלים) של פתקיות חדשות" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:17 +msgid "Timer Preferences" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 -msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" -msgstr "ציין את רוחב ברירת המחדל (בפיקסלים) של פתקיות חדשות" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:18 +msgid "_Show remaining time while timer is running" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 -msgid "Sticky Note" -msgstr "פתקית דביקה" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:19 +msgid "_Play notification sound" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 -msgid "Sticky Note Properties" -msgstr "מאפייני פתקית דביקה" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:20 +msgid "Use d_efault sound" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:21 +msgid "Use c_ustom sound" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:22 +msgid "Choose A Sound File" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:23 +msgid "_Show popup notification" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:24 +msgid "_Show popup notification after timer has ended." +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:25 +msgid "S_how pulsing panel icon" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:26 +msgid "Show pulsing panel icon after timer has ended." +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:27 +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:47 +msgid "Add Preset" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 -msgid "Sticky Notes Preferences" -msgstr "העדפות פתקיות דביקות" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:28 +msgid "_Name" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 -msgid "This cannot be undone." -msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:29 +msgid "_Duration" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 -msgid "Use co_lor from the system theme" -msgstr "שימוש ב_צבע מערכת נושא המערכת" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:30 +msgid "Run custom command after timer has ended." +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 -msgid "Use default co_lor" -msgstr "השתמש ב_צבע ברירת המחדל" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:31 +msgid "Custom command" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 -msgid "Use default fo_nt" -msgstr "השתמש ב_גופן ברירת המחדל" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:32 +msgid "Initiate automatically" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 -msgid "Use fo_nt from the system theme" -msgstr "שימוש ב_גופן מערכת נושא המערכת" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:33 +msgid "Interval timer" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 -msgid "_Delete All" -msgstr "_מחק הכל" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:34 +msgid "A timer applet for the perfect egg and beyond!" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 -msgid "_Delete Note..." -msgstr "מחק _פתקית..." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:35 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 -msgid "_Font:" -msgstr "_גופן:" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:1 +msgid "Play notification sound" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 -msgid "_Lock Note" -msgstr "_נעל פתקית" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:2 +msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 -msgid "_Put notes on all workspaces" -msgstr "ה_צמדת פתקיות אל כל מרחבי העבודה" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:3 +msgid "Use a custom notification sound" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 -msgid "_Title:" -msgstr "_שם:" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Use the custom notification sound specified in " +"custom_notification_sound_path" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1 +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:5 +msgid "Path to a custom notification sound" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:6 msgid "" -"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " -"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " -"is valid." +"Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown" msgstr "" -"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " -"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " -"is valid." -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2 -msgid "Date format of note's title" -msgstr "Date format of note's title" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:7 +msgid "Show Pulsing icon" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3 -msgid "Default color for font" -msgstr "Default color for font" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:8 +msgid "Show pulsing tray icon when timer finished" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4 -msgid "Default color for new notes" -msgstr "Default color for new notes" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:9 +msgid "Show Popup notification" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " -"specification, for example \"#30FF50\"." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:10 +msgid "Show Popup notification in the notification area" msgstr "" -"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " -"specification, for example \"#30FF50\"." -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " -"specification, for example \"#000000\"." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:11 +msgid "Show remaining time" msgstr "" -"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " -"specification, for example \"#000000\"." -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7 -msgid "Default font for new notes" -msgstr "Default font for new notes" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:12 +msgid "Show the remaining time while the timer is running or paused" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8 +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:13 +msgid "Play a beep sound" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:14 msgid "" -"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " -"example \"Sans Italic 10\"." +"Play a beep sound on a computer's internal speaker when the timer finishes. " +"This may not have an effect on all computers." msgstr "" -"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " -"example \"Sans Italic 10\"." -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9 -msgid "Default height for new notes" -msgstr "Default height for new notes" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:62 +msgid "Edit Preset" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10 -msgid "Default height for new sticky notes in pixels." -msgstr "Default height for new sticky notes in pixels." +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:96 +msgid "Continue timer countdown?" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11 -msgid "Default width for new notes" -msgstr "Default width for new notes" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:97 +msgid "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12 -msgid "Default width for new sticky notes in pixels." -msgstr "Default width for new sticky notes in pixels." +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:193 +msgid "Click to start a new timer countdown." +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13 -msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." -msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation." +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:198 +msgid "Paused. Click to continue timer countdown." +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " -"for all sticky notes." +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:201 +msgid "Finished" msgstr "" -"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " -"for all sticky notes." -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15 +#. "" finished at