From b4ab7a8edf48bf70a35a43121237be33e3fdc22b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Tue, 10 Jul 2012 15:54:35 +0200 Subject: sync translations with transifex --- po/hi.po | 4683 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 2211 insertions(+), 2472 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 9ca63e3f..5b2971f8 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,82 +1,26 @@ -# translation of mate-applets.master.po to Hindi +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Ravishankar Shrivastava , 2004. -# Rajesh Ranjan , 2005, 2006. +# +# Translators: # Rajesh Ranjan , 2009. +# Rajesh Ranjan , 2005, 2006. +# Ravishankar Shrivastava , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-applets&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-31 07:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:42+0530\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" -"Language-Team: Hindi \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-13 00:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-12 22:14+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:1 -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:1 -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:1 -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:1 -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:1 -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:1 -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:4 -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:1 -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1 -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:1 -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:1 -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:1 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:2 -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:1 -msgid "_About" -msgstr "परिचय (_A)" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:2 -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:2 -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:2 -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:2 -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:2 -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:2 -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:6 -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:3 -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:2 -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:4 -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:2 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:4 -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:3 -msgid "_Help" -msgstr "मदद (_H)" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:3 -msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" -msgstr "कुंजीपटल विन्यास एक्सेसिबिलिटी वरीयताएँ (_K)" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1 -msgid "AccessX Status Applet Factory" -msgstr "एक्सेसएक्स स्थिति एप्लेट फैक्ट्री" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2 -#: ../accessx-status/applet.c:1322 -msgid "Keyboard Accessibility Status" -msgstr "कुंजीपटल विन्यास स्थिति" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी स्थिति एप्लेट फैक्ट्री" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" -msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी विशेषताओं की स्थिति दिखाएँ" - -#: ../accessx-status/applet.c:137 +#: ../accessx-status/applet.c:136 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "एक्सेसएक्स विशेषताओं की स्थिति दिखाएँ जैसे कि लैच्ड मॉनीटर्स" @@ -84,139 +28,159 @@ msgstr "एक्सेसएक्स विशेषताओं की स् #. about.set_documenters([]) #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #. "documenters", documenters, -#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246 -#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611 -#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195 -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:465 ../mateweather/mateweather-about.c:55 -#: ../invest-applet/invest/about.py:32 ../mini-commander/src/about.c:54 -#: ../mixer/applet.c:1430 ../modemlights/modem-applet.c:1025 -#: ../multiload/main.c:62 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 +#: ../accessx-status/applet.c:140 ../battstat/battstat_applet.c:1263 +#: ../charpick/charpick.c:610 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 +#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:196 +#: ../mateweather/mateweather-about.c:52 ../invest-applet/invest/about.py:29 +#: ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1467 +#: ../modemlights/modem-applet.c:1023 ../multiload/main.c:61 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)\n" -"राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)\nराजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)" -#: ../accessx-status/applet.c:168 +#: ../accessx-status/applet.c:156 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "मदद प्रदर्शक शुरु करने में त्रुटि थी: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:218 +#: ../accessx-status/applet.c:195 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "कीबोर्ड वरीयता संवाद प्रारंभ करने में त्रुटि हुई :%s" -# Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article -#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article -#: ../accessx-status/applet.c:468 ../accessx-status/applet.c:506 +#: ../accessx-status/applet.c:208 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "कुंजीपटल विन्यास एक्सेसिबिलिटी वरीयताएँ (_K)" + +#: ../accessx-status/applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:717 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../drivemount/drivemount.c:153 ../geyes/geyes.c:361 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:387 +#: ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:439 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:75 +msgid "_Help" +msgstr "मदद (_H)" + +#: ../accessx-status/applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:720 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../drivemount/drivemount.c:156 ../geyes/geyes.c:364 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:127 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:4 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:390 +#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:442 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:9 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:78 +msgid "_About" +msgstr "परिचय (_A)" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "ए" -#: ../accessx-status/applet.c:975 ../accessx-status/applet.c:1048 -#: ../accessx-status/applet.c:1117 ../accessx-status/applet.c:1325 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1344 msgid "AccessX Status" msgstr "एक्सेसएक्स स्थिति" -#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1118 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "कुंजीपटल स्थिति दिखाता है जब एक्सेसिबिलिटी विशेषताएँ उपयोग की जाती हैं." -#: ../accessx-status/applet.c:1010 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB विस्तार सक्रिय नहीं है" -#: ../accessx-status/applet.c:1015 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" -#: ../accessx-status/applet.c:1023 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "त्रुटि: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1327 +#: ../accessx-status/applet.c:1341 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "कुंजीपटल विन्यास स्थिति" + +#: ../accessx-status/applet.c:1345 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी विशेषताओं की वर्तमान स्थिति दिखाती है" -# The long name of the applet in the About dialog. -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:1 -#: ../battstat/battstat_applet.c:1610 ../battstat/battstat_applet.c:1663 -msgid "Battery Charge Monitor" -msgstr "बैटरी चार्ज मॉनीटर" +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "एक्सेसएक्स स्थिति एप्लेट फैक्ट्री" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Battstat Factory" -msgstr "बैटस्टेट फैक्टरी" +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी स्थिति एप्लेट फैक्ट्री" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:3 -#: ../battstat/battstat_applet.c:1664 -msgid "Monitor a laptop's remaining power" -msgstr "लैपटाप की बची ऊर्जा पर नजर रखें" +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी विशेषताओं की स्थिति दिखाएँ" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:3 -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:3 -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:3 -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:4 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:714 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 ../geyes/geyes.c:358 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:121 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2 -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:3 -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:5 -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:4 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:7 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:393 +#: ../multiload/main.c:433 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:8 msgid "_Preferences" msgstr "वरीयताएँ (_P)" -# 1 = AC power. I should really test it explicitly here. -# This string will display as a tooltip over the status frame -# when the computer is using AC power. -#: ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" msgstr "तंत्र एसी पावर पर चल रहा है" -# 0 = Battery power -# This string will display as a tooltip over the status frame -# when the computer is using battery power. -#: ../battstat/battstat_applet.c:68 +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 msgid "System is running on battery power" msgstr "तंत्र बैटरी पावर पर चल रहा है" -#: ../battstat/battstat_applet.c:370 +#: ../battstat/battstat_applet.c:375 #, c-format msgid "Battery charged (%d%%)" msgstr "बैटरी चार्ज (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:372 +#: ../battstat/battstat_applet.c:377 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) remaining" msgstr "अज्ञात समय (%d%%) बच रहा है" -#: ../battstat/battstat_applet.c:374 +#: ../battstat/battstat_applet.c:379 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) until charged" msgstr "अज्ञात समय (%d%%) जबतक चार्ज न हो" -#: ../battstat/battstat_applet.c:379 +#: ../battstat/battstat_applet.c:384 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d मिनट (%d%%) remaining" msgstr[1] "%d घंटे %d मिनट्स बचे" -#: ../battstat/battstat_applet.c:384 +#: ../battstat/battstat_applet.c:389 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "चार्ज होने तक %d मिनट (%d%%)" msgstr[1] "चार्ज होने तक %d मिनट (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:390 +#: ../battstat/battstat_applet.c:395 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d घंटा (%d%%) शेष" msgstr[1] "%d घंटे (%d%%) बचे" -#: ../battstat/battstat_applet.c:395 +#: ../battstat/battstat_applet.c:400 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" @@ -225,18 +189,18 @@ msgstr[1] "%d घंटे चार्ज होने तक (%d%%)" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:402 +#: ../battstat/battstat_applet.c:407 #, c-format msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" msgstr "%d %s %d %s (%d%%) शेष" -#: ../battstat/battstat_applet.c:403 ../battstat/battstat_applet.c:410 +#: ../battstat/battstat_applet.c:408 ../battstat/battstat_applet.c:415 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "घंटा" msgstr[1] "घंटे" -#: ../battstat/battstat_applet.c:404 ../battstat/battstat_applet.c:411 +#: ../battstat/battstat_applet.c:409 ../battstat/battstat_applet.c:416 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "मिनट" @@ -244,157 +208,166 @@ msgstr[1] "मिनट" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:409 +#: ../battstat/battstat_applet.c:414 #, c-format msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" msgstr "%d %s %d %s जबतक चार्ज हुआ (%d%%)" -# The long name of the applet in the About dialog. -#: ../battstat/battstat_applet.c:423 +#: ../battstat/battstat_applet.c:428 msgid "Battery Monitor" msgstr "बैटरी मॉनीटर" -#: ../battstat/battstat_applet.c:433 ../battstat/battstat_applet.c:493 +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:498 msgid "Your battery is now fully recharged" msgstr "अब आपकी बैटरी पूरी तरह चार्ज है." -#: ../battstat/battstat_applet.c:469 ../battstat/battstat_applet.c:625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:474 ../battstat/battstat_applet.c:630 msgid "Battery Notice" msgstr "बैटरी सूचना" #. we don't know the remaining time -#: ../battstat/battstat_applet.c:570 +#: ../battstat/battstat_applet.c:575 #, c-format msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." msgstr "आपके पास बची बैटरी क्षमता का %d%% है." -#: ../battstat/battstat_applet.c:576 +#: ../battstat/battstat_applet.c:581 #, c-format -msgid "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgid_plural "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "आपके पास बैटरी उर्जा का %d मिनट शेष बचा है (कुल क्षमता का %d%%)." msgstr[1] "आपके पास बैटरी उर्जा का %d मिनट शेष बचा है (कुल क्षमता का %d%%)." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your #. * locale. This is if the laptop does not support suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:588 +#: ../battstat/battstat_applet.c:593 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." -msgstr "" -"अपने काम को नष्ट होने से बचाने के लिये:\n" -" • अपने लैपटॉप को बाहरी शक्ति में प्लग करें, या\n" -" • खुला दस्तावेज सहेजें और अपना लैपटॉप बंद करें." +msgstr "अपने काम को नष्ट होने से बचाने के लिये:\n • अपने लैपटॉप को बाहरी शक्ति में प्लग करें, या\n • खुला दस्तावेज सहेजें और अपना लैपटॉप बंद करें." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your #. * locale. This is if the laptop supports suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:596 +#: ../battstat/battstat_applet.c:601 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." -msgstr "" -"अपने काम को नष्ट होने से बचाने के लिये:\n" -" • ऊर्जा बचाने के लिये अपना लैपटॉप स्थगित रखें,\n" -" • अपने लैपटॉप को बाहरी शक्ति में प्लग करें, या\n" -" • खुला दस्तावेज सहेजें और अपना लैपटॉप बंद करें." +msgstr "अपने काम को नष्ट होने से बचाने के लिये:\n • ऊर्जा बचाने के लिये अपना लैपटॉप स्थगित रखें,\n • अपने लैपटॉप को बाहरी शक्ति में प्लग करें, या\n • खुला दस्तावेज सहेजें और अपना लैपटॉप बंद करें." -#: ../battstat/battstat_applet.c:604 +#: ../battstat/battstat_applet.c:609 msgid "Your battery is running low" msgstr "अब आपकी बैटरी कम चार्ज है." -# Displayed as a tooltip over the battery meter when no -# battery is present. -#: ../battstat/battstat_applet.c:701 +#: ../battstat/battstat_applet.c:706 msgid "No battery present" msgstr "बैटरी उपस्थित नहीं है" -#: ../battstat/battstat_applet.c:704 +#: ../battstat/battstat_applet.c:709 msgid "Battery status unknown" msgstr "बैटरी स्थिति अज्ञात" -#: ../battstat/battstat_applet.c:863 +#: ../battstat/battstat_applet.c:868 msgid "N/A" msgstr "लागू नहीं" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142 -#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../mateweather/mateweather-applet.c:72 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:746 ../mini-commander/src/preferences.c:366 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1208 ../drivemount/drivemount.c:141 +#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:248 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:816 +#: ../mini-commander/src/preferences.c:366 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:391 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:607 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "मदद दिखाने मे त्रुटि थी: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1233 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1248 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "यह यूटिलिटी आपके लैपटाप बैटरी की स्थिति दर्शाती है." +#. ture +#: ../battstat/battstat_applet.c:1250 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1235 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1252 msgid "HAL backend enabled." msgstr "HAL बैकेंड एंबेडेड." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1236 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1253 msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled." msgstr "लिगेसी (गैर हाल-HAL) बैकेंड सक्रियकृत." +#: ../battstat/battstat_applet.c:1629 ../battstat/battstat_applet.c:1683 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "बैटरी चार्ज मॉनीटर" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1684 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "लैपटाप की बची ऊर्जा पर नजर रखें" + #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 -msgid "(shows single image for status and charge)" -msgstr "(स्थिति व चार्ज के लिये एकल विंब दिखायें)" +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "बैटरी चार्ज मॉनीटर वरीयताएँ" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 -msgid "(two images: one for status, one for charge)" -msgstr "(दो विंब: एक स्थिति के लिये, एक चार्ज के लिये)" - -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "Appearance" msgstr "रूप" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "सार दृश्य (_C)" + #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 -msgid "Battery Charge Monitor Preferences" -msgstr "बैटरी चार्ज मॉनीटर वरीयताएँ" +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "(स्थिति व चार्ज के लिये एकल विंब दिखायें)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 -msgid "Notifications" -msgstr "अधिसूचना" +msgid "_Expanded view" +msgstr "विस्तारित दृश्य (_E)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 -msgid "Show _percentage remaining" -msgstr "शेष प्रतिशत दिखायें (_p)" +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "(दो विंब: एक स्थिति के लिये, एक चार्ज के लिये)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 -msgid "Show _time remaining" -msgstr "शेष समय दिखायें (_t)" +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "समय/प्रतिशत दिखायें (_S):" -# Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 -msgid "_Compact view" -msgstr "सार दृश्य (_C)" +msgid "Show _time remaining" +msgstr "शेष समय दिखायें (_t)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 -msgid "_Expanded view" -msgstr "विस्तारित दृश्य (_E)" +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "शेष प्रतिशत दिखायें (_p)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 -msgid "_Notify when battery is fully recharged" -msgstr "बैटरी पूर्णतः चार्ज होने पर चेतावनी दें (_N)" - -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:11 -msgid "_Show time/percentage:" -msgstr "समय/प्रतिशत दिखायें (_S):" +msgid "Notifications" +msgstr "अधिसूचना" -#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge drops to: [XX] percent/minutes remaining' -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge +#. drops to: [XX] percent/minutes remaining' +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 msgid "_Warn when battery charge drops to:" msgstr "बैटरी चार्ज यहां पहुंचने पर चेतावनी दें (_W)" +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "बैटरी पूर्णतः चार्ज होने पर चेतावनी दें (_N)" + #: ../battstat/battstat-hal.c:343 ../battstat/battstat-hal.c:368 msgid "HAL error" msgstr "HAL त्रुटि" @@ -403,8 +376,6 @@ msgstr "HAL त्रुटि" msgid "Could not create libhal_ctx" msgstr "libhal_ctx बना नहीं सका" -# Displayed as a tooltip over the battery meter when no -# battery is present. #: ../battstat/battstat-hal.c:368 msgid "No batteries found" msgstr "कोई बैटरी नहीं मिला" @@ -415,129 +386,114 @@ msgid "Unable to initialise HAL: %s: %s" msgstr "HAL के आरंभीकरण में असमर्थ: %s: %s" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1 -msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "0 किसी लेबल के लिये नहीं, 1 प्रतिशत के लिये और 2 शेष समय के लिये" +msgid "Red value level" +msgstr "लाल मान स्तर" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2 -msgid "Beep for warnings" -msgstr "चेतावनी हेतु बीप करें" +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "बैटरी स्तर जिसके नीचे बैटरी को लाल रंग दिखाया जाए. साथ ही मान जिसपर कम बैटरी चैतावनी दिखाया जाता है." #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3 -msgid "Beep when displaying a warning." -msgstr "चेतावनी दिखाते समय बीप करें" +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "कम प्रतिशत के बजाय कम समय के लिये चेतावनी दें" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4 -msgid "Drain from top" -msgstr "ऊपर से खाली करें" +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "red_value में परिभाषित मान का प्रतिशत की बजाय चेतावनी बचे समय के लिये संवाद दिखाने के लिये प्रयोग करें." #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5 -msgid "Full Battery Notification" -msgstr "पूरी बैटरी सूचना" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6 msgid "Low Battery Notification" msgstr "कम बैटरी सूचना" +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "बैटरी चार्ज कम होने पर सूचित करें." + #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7 -msgid "Notify user when the battery is full." -msgstr "बैटरी पूर्णतः चार्ज होने पर सूचित करें." +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "पूरी बैटरी सूचना" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8 -msgid "Notify user when the battery is low." -msgstr "बैटरी चार्ज कम होने पर सूचित करें." +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "बैटरी पूर्णतः चार्ज होने पर सूचित करें." #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9 -msgid "Red value level" -msgstr "लाल मान स्तर" +msgid "Beep for warnings" +msgstr "चेतावनी हेतु बीप करें" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " -"implemented for traditional battery view." -msgstr "बैटरी के शीर्ष से खाली होता बैटरी मीटर दिखाएँ. सिर्फ पारंपरिक बैटरी दृश्य के लिये." +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "चेतावनी दिखाते समय बीप करें" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11 -msgid "Show the horizontal battery" -msgstr "क्षैतिज बैटरी दिखाएँ" +msgid "Drain from top" +msgstr "ऊपर से खाली करें" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12 -msgid "Show the time/percent label" -msgstr "प्रतिशत/प्रतिशत लेबल दिखाएँ" +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "बैटरी के शीर्ष से खाली होता बैटरी मीटर दिखाएँ. सिर्फ पारंपरिक बैटरी दृश्य के लिये." #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13 -msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." -msgstr "पटल पर पारंपरिक क्षैतिज बैटरी दिखायें." +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "अपराइट (छोटा) बैटरी" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14 msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." msgstr "पैनल पर अपराइट व छोटा होता बैटरी दिखायें." #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " -"value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "" -"बैटरी स्तर जिसके नीचे बैटरी को लाल रंग दिखाया जाए. साथ ही मान जिसपर कम बैटरी चैतावनी " -"दिखाया जाता है." +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "क्षैतिज बैटरी दिखाएँ" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16 -msgid "Upright (small) battery" -msgstr "अपराइट (छोटा) बैटरी" +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "पटल पर पारंपरिक क्षैतिज बैटरी दिखायें." #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17 -msgid "" -"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " -"dialog rather than a percentage." -msgstr "" -"red_value में परिभाषित मान का प्रतिशत की बजाय चेतावनी बचे समय के लिये संवाद दिखाने के " -"लिये प्रयोग करें." +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "प्रतिशत/प्रतिशत लेबल दिखाएँ" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18 -msgid "Warn on low time rather than low percentage" -msgstr "कम प्रतिशत के बजाय कम समय के लिये चेतावनी दें" +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "0 किसी लेबल के लिये नहीं, 1 प्रतिशत के लिये और 2 शेष समय के लिये" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "बैटस्टेट फैक्टरी" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". -#. -#: ../battstat/properties.c:315 +#. +#: ../battstat/properties.c:314 msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" -#. -#: ../battstat/properties.c:321 +#. +#: ../battstat/properties.c:320 msgid "Minutes Remaining" msgstr "शेष मिनट" -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1 +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 msgid "Battery Status Utility" msgstr "बैटरी स्थिति सूचक यूटिलिटी" -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2 -msgid "Battery fully re-charged" -msgstr "बैटरी पूर्णतः पुनः चार्ज" - -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3 +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 msgid "Battery power low" msgstr "बैटरी पावर कम" -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:1 -#: ../charpick/charpick.c:741 ../charpick/charpick.c:753 -#: ../charpick/properties.c:452 -msgid "Character Palette" -msgstr "अक्षर पटल" - -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Charpicker Applet Factory" -msgstr "कैरपिकर एप्लेट फैक्टरी" - -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:3 -#: ../charpick/charpick.c:741 -msgid "Insert characters" -msgstr "अक्षर प्रविष्ट करें" +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "बैटरी पूर्णतः पुनः चार्ज" #: ../charpick/charpick.c:436 msgid "Available palettes" @@ -546,7 +502,7 @@ msgstr "उपलब्ध पटल" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#. +#. #: ../charpick/charpick.c:483 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" @@ -561,37 +517,48 @@ msgstr "विशेष अक्षर को जोड़ो" msgid "insert special character %s" msgstr "विशिष्ट अक्षर %s प्रविष्ट करें" -#: ../charpick/charpick.c:606 +#: ../charpick/charpick.c:605 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "" -"अनूठे अक्षर जो मेरे कुंजी पटल में नहीं हैं, चुनने हेतु गनोम पटल एप्लेट. जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस " -"के तहत जारी." +msgstr "अनूठे अक्षर जो मेरे कुंजी पटल में नहीं हैं, चुनने हेतु गनोम पटल एप्लेट. जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस के तहत जारी." + +#: ../charpick/charpick.c:743 ../charpick/charpick.c:757 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:452 +msgid "Character Palette" +msgstr "अक्षर पटल" + +#: ../charpick/charpick.c:743 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "अक्षर प्रविष्ट करें" #: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1 +msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" +msgstr "विरोधित - एप्लेट प्रारंभ होने पर दिखाए जाने वाले अक्षर" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2 msgid "Characters shown on applet startup" msgstr "एप्लेट प्रारंभ होने पर दिखाए जाने वाले अक्षर" -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2 -msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" -msgstr "विरोधित - एप्लेट प्रारंभ होने पर दिखाए जाने वाले अक्षर" +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "स्ट्रिंग जोकि उपयोगकर्ता ने चुना है जब एप्लेट अंतिम बार उपयोग में लिया गया. यह स्ट्रिंग प्रदर्शित होगा जब उपयोगकर्ता एप्लेट प्रारंभ करेगा." -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:379 +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 ../charpick/properties.c:379 msgid "List of available palettes" msgstr "उपलब्ध पटल सूची" -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5 msgid "List of strings containing the available palettes." msgstr "उपलब्ध रंगपट्टिकाएँ रखी हुईं स्ट्रिंग्स की सूची." -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The string that the user had selected when the applet was last used. This " -"string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "" -"स्ट्रिंग जोकि उपयोगकर्ता ने चुना है जब एप्लेट अंतिम बार उपयोग में लिया गया. यह स्ट्रिंग " -"प्रदर्शित होगा जब उपयोगकर्ता एप्लेट प्रारंभ करेगा." +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "कैरपिकर एप्लेट फैक्टरी" #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" @@ -641,8 +608,6 @@ msgstr "संपादन बटन" msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "चयनित रंगपट्टिका संपादित करने हेतु क्लिक करें" -# #-#-#-#-# gtk+.gtk-2-0.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# gtk/gtkstock.c:285 #: ../charpick/properties.c:489 msgid "Delete button" msgstr "मिटाएँ बटन" @@ -651,96 +616,91 @@ msgstr "मिटाएँ बटन" msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "चयनित पटल मिटाने हेतु क्लिक करें" -#: ../charpick/properties.c:542 +#: ../charpick/properties.c:541 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "अक्षर पैलेट वरीयताएँ" -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:943 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:999 -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "CPU आवृति स्केलिंग मॉनीटर" - -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" -msgstr "CPU आवृति स्केलिंग मॉनीटर करें" - #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " -"to show percentage instead of frequency." -msgstr "" -"0 मान cpu आवृत्ति दिखाने के लिये है, 1 आवृत्ति व इकाई के लिये, और 2 आवृत्ति के बजाय " -"प्रतिशत के लिये." +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "सीपीयू से मॉनीटर" #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2 msgid "" -"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " -"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in " -"graphic and text mode." -msgstr "" -"0 मान आलेखीय मोड में एप्प्लेट दिखाने के लिये है (pixmap सिर्फ), 1 एप्प्लेट को पाठ मोड मे " -"दिखाने के लिये (pixmap नहीं दिखाने के लिये) और 2 एप्प्लेट को आलेखीय व पाठ मोड में दिखाने के " -"लिये." +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "CPU मॉनीटर में सेट करें. एकल प्रोसेसर सिस्टम में आपको इसे बदलने की जरूरत नहीं है." #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3 -msgid "CPU to Monitor" -msgstr "सीपीयू से मॉनीटर" - -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4 msgid "Mode to show cpu usage" msgstr "cpu प्रयोग दिखाने का मोड" -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5 +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4 msgid "" -"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " -"change it." -msgstr "CPU मॉनीटर में सेट करें. एकल प्रोसेसर सिस्टम में आपको इसे बदलने की जरूरत नहीं है." +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "0 मान आलेखीय मोड में एप्प्लेट दिखाने के लिये है (pixmap सिर्फ), 1 एप्प्लेट को पाठ मोड मे दिखाने के लिये (pixmap नहीं दिखाने के लिये) और 2 एप्प्लेट को आलेखीय व पाठ मोड में दिखाने के लिये." -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6 +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." msgstr "प्रदर्शन के लिये पाठ का प्रकार (अगर पाठ सक्रिय है)." +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "0 मान cpu आवृत्ति दिखाने के लिये है, 1 आवृत्ति व इकाई के लिये, और 2 आवृत्ति के बजाय प्रतिशत के लिये." + #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" msgstr "CPU आवृति स्केलिंग मॉनीटर वरीयता" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 -msgid "Display Settings" -msgstr "सेटिंग प्रदर्शित करें" - -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 msgid "Monitor Settings" msgstr "मॉनिटर सेटिंग" +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "मॉनीटर्ड सीपीयू (_M):" + #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 -msgid "Show CPU frequency as _frequency" -msgstr "CPU आवृति को आवृति के रूप में दिखायें (_f)" +msgid "Display Settings" +msgstr "सेटिंग प्रदर्शित करें" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 -msgid "Show CPU frequency as _percentage" -msgstr "प्रतिशत में सीपीयू आवृति दिखाएँ (_p)" +msgid "_Appearance:" +msgstr "रूप (_A):" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 -msgid "Show frequency _units" -msgstr "आवृति इकाई दिखायें (_u)" +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "CPU आवृति को आवृति के रूप में दिखायें (_f)" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 -msgid "_Appearance:" -msgstr "रूप (_A):" +msgid "Show frequency _units" +msgstr "आवृति इकाई दिखायें (_u)" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 -msgid "_Monitored CPU:" -msgstr "मॉनीटर्ड सीपीयू (_M):" +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "प्रतिशत में सीपीयू आवृति दिखाएँ (_p)" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "CPU आवृति स्केलिंग मॉनीटर" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "CPU आवृति स्केलिंग मॉनीटर करें" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:578 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:581 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478 msgid "Could not open help document" msgstr "सहायता दस्तावेज नहीं खोल सकता" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:606 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:608 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "यह यूटिलिटी मौजूदा सीपीयू आवृति स्केलिंग दर्शाती है." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1000 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1006 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "मौजूदा सीपीयू आवृति को उपयोगिता दिखायें" @@ -748,14 +708,6 @@ msgstr "मौजूदा सीपीयू आवृति को उपय msgid "Graphic" msgstr "आलेख" -# #-#-#-#-# gtk+.gtk-2-0.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 -# #-#-#-#-# libmatecanvas.mate-2-0.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# libmatecanvas/mate-canvas-text.c:203 -# #-#-#-#-# libmatecanvas.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# libmatecanvas/mate-canvas-text.c:203 -# #-#-#-#-# libmateui.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# libmateui/mate-href.c:126 #: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:618 msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -769,9 +721,10 @@ msgid "Frequency Scaling Unsupported" msgstr "आवृति स्केलिंग असमर्थित" #. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, -#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, because +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because #. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully -#. +#. #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 msgid "CPU frequency scaling unsupported" msgstr "CPU आवृति स्केलिंग असमर्थित" @@ -780,9 +733,7 @@ msgstr "CPU आवृति स्केलिंग असमर्थित" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "" -"आप अपनी मशीन की आवृत्ति को रूपांतरित करने में समर्थ न हो पायेंगे. आप मशीन की रूपरेखा " -"विगड़ सकती है या CPU आवृत्ति मापन के लिये हार्डवेयर संर्थन नहीं रखती है." +msgstr "आप अपनी मशीन की आवृत्ति को रूपांतरित करने में समर्थ न हो पायेंगे. आप मशीन की रूपरेखा विगड़ सकती है या CPU आवृत्ति मापन के लिये हार्डवेयर संर्थन नहीं रखती है." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -792,60 +743,43 @@ msgstr "CPU आवृति स्केलिंग मॉनीटर कर msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "CPU आवृति स्केलिंग मॉनीटर करें." -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:1 -#: ../drivemount/drivemount.c:169 ../drivemount/drivemount.c:201 -msgid "Disk Mounter" -msgstr "डिस्क माउन्ट करने वाला" - -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Drive Mount Applet Factory" -msgstr "ड्राइव माउन्ट एप्लेट फैक्टरी" - -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Factory for drive mount applet" -msgstr "ड्राइव माउन्ट एप्लेट हेतु फैक्टरी" - -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Mount local disks and devices" -msgstr "स्थानीय डिस्क एवं उपकरण माउन्ट करें" - -#: ../drivemount/drive-button.c:338 ../drivemount/drive-button.c:351 +#: ../drivemount/drive-button.c:342 ../drivemount/drive-button.c:355 msgid "(mounted)" msgstr "(आरोहित)" -#: ../drivemount/drive-button.c:340 +#: ../drivemount/drive-button.c:344 msgid "(not mounted)" msgstr "(आरोहित नहीं)" -#: ../drivemount/drive-button.c:552 +#: ../drivemount/drive-button.c:556 #, c-format msgid "Cannot execute '%s'" msgstr "'%s' को चला नहीं सका" -#: ../drivemount/drive-button.c:871 +#: ../drivemount/drive-button.c:879 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD चलायें (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:875 +#: ../drivemount/drive-button.c:883 msgid "_Play CD" msgstr "सीडी बजायें (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:878 +#: ../drivemount/drive-button.c:886 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s को खोले (_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:887 +#: ../drivemount/drive-button.c:895 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s को आरोहित करें (_m)" -#: ../drivemount/drive-button.c:894 +#: ../drivemount/drive-button.c:902 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s को आरोहित करें (_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:902 +#: ../drivemount/drive-button.c:910 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s को बाहर (_E)" @@ -854,6 +788,11 @@ msgstr "%s को बाहर (_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ब्लॉक वाल्यूम को माउन्ट और अनमाउन्ट करने हेतु अप्लेट." +#: ../drivemount/drivemount.c:173 ../drivemount/drivemount.c:210 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "डिस्क माउन्ट करने वाला" + #: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1 msgid "Interval timeout to check mount point status" msgstr "अंतराल टाइमआउट माउन्ट पाइन्ट स्थिति को जाँचने हेतु" @@ -862,24 +801,28 @@ msgstr "अंतराल टाइमआउट माउन्ट पाइन msgid "Time in seconds between status updates" msgstr "स्थिति अद्यतन करने के बीच सेकण्ड्स में समय" -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:1 -msgid "A set of eyeballs for your panel" -msgstr "आपके पटल हेतु दो आँखें" +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "ड्राइव माउन्ट एप्लेट फैक्टरी" -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:385 -#: ../geyes/geyes.c:415 ../geyes/geyes.c:417 -msgid "Eyes" -msgstr "आँख" +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "ड्राइव माउन्ट एप्लेट हेतु फैक्टरी" -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Geyes Applet Factory" -msgstr "जी-आइस अप्लेट फैक्टरी" +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "स्थानीय डिस्क एवं उपकरण माउन्ट करें" -#: ../geyes/geyes.c:190 +#: ../geyes/geyes.c:191 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "गनोम पटल हेतु गूफी सेट की आँख. वे आपके माउस का अनुसरण करते हैं." -#: ../geyes/geyes.c:418 +#: ../geyes/geyes.c:391 ../geyes/geyes.c:422 ../geyes/geyes.c:424 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "आँख" + +#: ../geyes/geyes.c:425 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "ये आँखें माउस पांइटर दिशा में देखती हैं" @@ -887,2681 +830,2479 @@ msgstr "ये आँखें माउस पांइटर दिशा म msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "डिरेक्ट्री जहाँ प्रसंग स्थित है" -#: ../geyes/themes.c:127 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "जी-आइस अप्लेट फैक्टरी" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "आपके पटल हेतु दो आँखें" + +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "आईज़ एप्लेट प्रारंभ नहीं कर सका." -#: ../geyes/themes.c:128 +#: ../geyes/themes.c:132 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "प्रसंग लोड करने के दौरान एक गंभीर त्रुटि हुई." -#: ../geyes/themes.c:304 +#: ../geyes/themes.c:307 msgid "Geyes Preferences" msgstr "जी-आइस वरीयताएँ" -#: ../geyes/themes.c:338 +#: ../geyes/themes.c:341 msgid "Themes" msgstr "प्रसंग" -#: ../geyes/themes.c:359 +#: ../geyes/themes.c:362 msgid "_Select a theme:" msgstr "प्रसंग चुनें (_S):" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1 -msgid "Alt+Control changes layout." -msgstr "Alt+Control लेआउट बदलता है." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2 -msgid "Alt+Shift changes layout." -msgstr "Alt+Shift लेआउट बदलता है." - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:3 -msgid "Arabic keymap" -msgstr "अरबिक कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-about.c:48 +msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" +msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:4 -msgid "Armenian" -msgstr "आर्मेनियाई" +#: ../mateweather/mateweather-about.c:49 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "स्थानीय मौसम परिस्थिति पर नज़र रखने हेतु पैनल अनुप्रयोग" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:5 -msgid "Basque" -msgstr "बॉस्क" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +msgid "_Details" +msgstr "विवरण (_D)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:6 -msgid "Belgian" -msgstr "बेल्जियाई" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:198 +msgid "_Update" +msgstr "अद्यतन करें (_U)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6 -msgid "Both Alt keys together change layout." -msgstr "दोनों Alt कुंजी एकसाथ लेआउट बदलता है." +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:329 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "मौसम रपट" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7 -msgid "Both Ctrl keys together change layout." -msgstr "दोनों Ctrl कुंजी एकसाथ लेआउट बदलता है." +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:347 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:351 +msgid "MATE Weather" +msgstr "गनोम मौसम" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8 -msgid "Both Shift keys together change layout." -msgstr "दोनों Shift कुंजी एकसाथ लेआउट बदलता है." +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:453 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "मौसम रपट" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:10 -msgid "Brazil Portuguese keymap" -msgstr "ब्राज़ील पुर्तगाली कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:465 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "शहर: %s\nआकाश: %s\nतापमान: %s" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:11 -msgid "Bulgarian Cyrillic" -msgstr "बुल्गारियाई साइरिलिक" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:515 +msgid "Updating..." +msgstr "अद्यतन कर रहे..." -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:12 -msgid "Bulgarian keymap" -msgstr "बुल्गारियाई कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:196 +msgid "Details" +msgstr "विवरण" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16 -msgid "CapsLock key changes layout." -msgstr "CapsLock कुंजी लेआउट बदलता है." +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:239 +msgid "City:" +msgstr "शहर:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17 -msgid "Control+Shift changes layout." -msgstr "Control+Shift लेआउट बदलता है." +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:247 +msgid "Last update:" +msgstr "पिछला अद्यतनः" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:15 -msgid "Czech keymap" -msgstr "चेक कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255 +msgid "Conditions:" +msgstr "शर्तें:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:16 -msgid "Danish keymap" -msgstr "दानिश कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +msgid "Sky:" +msgstr "आकाश:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:17 -msgid "Dutch keymap" -msgstr "डच कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:271 +msgid "Temperature:" +msgstr "तापमानः" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:18 -msgid "English keymap" -msgstr "अंग्रेजी कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279 +msgid "Feels like:" +msgstr "इस तरह का अनुभव:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19 -msgid "Estonian keymap" -msgstr "एस्तोनियाई कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:287 +msgid "Dew point:" +msgstr "तुषार बिंदुः" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20 -msgid "Finnish keymap" -msgstr "फ़िनिश कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:295 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "सापेक्षिक आद्रता:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:21 -msgid "French Swiss" -msgstr "फ्रांसीसी स्विस" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +msgid "Wind:" +msgstr "हवाः" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:22 -msgid "French Swiss keymap" -msgstr "फ्रांसीसी स्विस कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:311 +msgid "Pressure:" +msgstr "दबावः" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:23 -msgid "French keymap" -msgstr "फ्रांसीसी कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:319 +msgid "Visibility:" +msgstr "दृश्यताः" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:24 -msgid "French-Canadian 105-key" -msgstr "फ्रांसीसी-कनाडाई 105-कुंजी" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327 +msgid "Sunrise:" +msgstr "सूर्योदयः" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:25 -msgid "GB 102-key" -msgstr "जीबी 102-कुंजी" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:335 +msgid "Sunset:" +msgstr "सूर्यास्तः" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:26 -msgid "GB 105-key" -msgstr "जीबी 105-कुंजी" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:469 +msgid "Current Conditions" +msgstr "वर्तमान शर्तें" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27 -msgid "Generic Keyboard" -msgstr "जेनेरिक कुंजीपटल" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486 +msgid "Forecast Report" +msgstr "पूर्वानुमान रपट" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28 -msgid "Georgian Latin" -msgstr "ज्यॉर्जियाई लातीनी" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "पूर्वानुमान विवरण देखें" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29 -msgid "Georgian Russian layout" -msgstr "ज्यॉर्जियाई रूसी अभिन्यास" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:496 +msgid "Forecast" +msgstr "पूर्वानुमान" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30 -msgid "Georgian keymap" -msgstr "ज्यॉर्जियाई कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:504 +msgid "Radar Map" +msgstr "रेडार नक्शा" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31 -msgid "German" -msgstr "जर्मन" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:535 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "जाएँ Weather.com (_V)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32 -msgid "German Swiss with Euro" -msgstr "जर्मन स्विस यूरो सहित" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "जाएँ Weather.com पर" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33 -msgid "German keymap" -msgstr "जर्मन कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "Weather.com में जाने हेतु क्लिक करें" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:34 -msgid "Greek keymap" -msgstr "यूनानी कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:621 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "इस स्थान हेतु पूर्वानुमान उपलब्ध नहीं है." -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:35 -msgid "Hebrew keymap" -msgstr "हिब्रू कीमैप" +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179 +msgid "Location view" +msgstr "स्थान दर्शन" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:36 -msgid "Hungarian 101-key latin 1" -msgstr "हंगरीयाई 101-कुंजी लातीनी 1" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "सूची में से स्थान चुने" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:37 -msgid "Hungarian 101-key latin 2" -msgstr "हंगरीयाई 101-कुंजी लातीनी 2" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180 +msgid "Update spin button" +msgstr "स्पिन बटन अद्यतन करें" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:38 -msgid "Hungarian 105-key latin 1" -msgstr "हंगरीयाई 105-कुंजी लातीनी 1" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "अद्यतन हेतु स्पिन बटन " -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:39 -msgid "Hungarian 105-key latin 2" -msgstr "हंगरीयाई 105-कुंजी लातीनी 2" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181 +msgid "Address Entry" +msgstr "पता प्रविष्ठि" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:40 -msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard" -msgstr "हंगरीयाई पीसी/एटी 101- कुंजीपटल" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181 +msgid "Enter the URL" +msgstr "यूआरएल प्रविष्ठ करें" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:41 -msgid "Hungarian latin1" -msgstr "हंगरीयाई लातीनी1" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:332 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "स्थान XML डाटाबेस लोड करने में विफल. कृपया इसे बग के रूप में रिपोर्ट करें." -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:42 -msgid "Icelandic keymap" -msgstr "आइसलेण्डिक कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "मौसम वरीयताएँ" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:43 -msgid "Italian keymap" -msgstr "इतालवी कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1092 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "अद्यतन स्वचालित करें प्रत्येक (_A):" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:44 -msgid "Japanese keymap" -msgstr "जापानी कीमैप" +#. * Units settings page. +#. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "तापमान ईकाई (_T):" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45 -msgid "Lao keymap" -msgstr "लाओ कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 ../mateweather/mateweather-pref.c:952 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:979 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009 +msgid "Default" +msgstr "मूलभूत" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41 -msgid "Layout shift behavior" -msgstr "लेआउट शिफ्ट व्यवहार" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931 +msgid "Kelvin" +msgstr "केल्विन" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42 -msgid "Left Alt key changes layout." -msgstr "Left Alt key कुंजी लेआउट बदलता है." +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +msgid "Celsius" +msgstr "सेल्सियस" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43 -msgid "Left Ctrl key changes group." -msgstr "Left Ctrl कुंजी लेआउट बदलता है." +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "फॉरेनहाइट" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44 -msgid "Left Shift key changes group." -msgstr "Left Shift कुंजी लेआउट बदलता है." +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "वायु गति इकाई (_W):" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45 -msgid "Left Win-key changes layout." -msgstr "Left Win-key लेआउट बदलता है." +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:954 +msgid "m/s" +msgstr "m/s" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:51 -msgid "Lithuanian keymap" -msgstr "लिथुआनियाई कीमैप" +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:956 +msgid "km/h" +msgstr "किमी/घंटा" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:52 -msgid "Macedonian" -msgstr "मकदूनियाई" +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:958 +msgid "mph" +msgstr "mph" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48 -msgid "Menu key changes layout." -msgstr "मेनू की लेआउट बदलता है." +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960 +msgid "knots" +msgstr "नॉट्स" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:54 -msgid "Mongolian alt keymap" -msgstr "मंगोलियाई आल्ट कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:961 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "Beaufort स्केल" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:55 -msgid "Mongolian keymap" -msgstr "मंगोलियाई कीमैप" +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "दबाव इकाई (_P):" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:56 -msgid "Mongolian phonetic keymap" -msgstr "मंगोलियाई फोनेटिक कीमैप" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:981 +msgid "kPa" +msgstr "kPa" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:57 -msgid "Norwegian" -msgstr "नॉर्वेजियाई" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:983 +msgid "hPa" +msgstr "hPa" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:58 -msgid "Plain Russian keymap" -msgstr "सादा रूसी कीमैप" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:985 +msgid "mb" +msgstr "mb" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:59 -msgid "Polish" -msgstr "पोलिश" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:987 +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60 -msgid "Polish deadkeys" -msgstr "पोलिश मृतकुंजियाँ" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989 +msgid "inHg" +msgstr "inHg" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61 -msgid "Portugal" -msgstr "पुर्तगाल" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991 +msgid "atm" +msgstr "atm" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62 -msgid "Portugal Deadkeys" -msgstr "पुर्तगाली मृतकुंजियाँ" +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1000 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "दृश्यता इकाई (_V):" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63 -msgid "Portuguese keymap" -msgstr "पुर्तगाली कीमैप" +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1011 +msgid "meters" +msgstr "मीटर्स" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53 -msgid "Right Alt key changes layout." -msgstr "Right Alt key लेआउट बदलता है." +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1013 +msgid "km" +msgstr "किमी" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54 -msgid "Right Ctrl key changes group." -msgstr "Right Ctrl key लेआउट बदलता है." +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1015 +msgid "miles" +msgstr "मील" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55 -msgid "Right Shift key changes group." -msgstr "Right Shift key लेआउट बदलता है." +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "रेडार नक्शा सक्षम करें (_r)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56 -msgid "Right Win-key changes layout." -msgstr "Right Win-key लेआउट बदलता है." +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1057 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "रेडार नक्शा हेतु अनुकूलित पता उपयोग करें (_c)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:68 -msgid "Russian Cyrillic" -msgstr "रुसी क्राइलिक" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1075 +msgid "A_ddress:" +msgstr "पता (_d):" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:69 -msgid "Russian keymap" -msgstr "रूसी कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088 +msgid "Update" +msgstr "अद्यतन" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:70 -msgid "Serbian keymap" -msgstr "सर्बियाई कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1111 +msgid "minutes" +msgstr "मिनट्स" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60 -msgid "Shift+CapsLock changes layout." -msgstr "Shift+CapsLock लेआउट बदलता है." +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1129 +msgid "Display" +msgstr "प्रदर्शक" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:72 -msgid "Slovak keymap" -msgstr "स्लोवाक कीमैप" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:73 -msgid "Slovenian" -msgstr "स्लोवेनियाई" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:74 -msgid "Slovenian keymap" -msgstr "स्लोवेनियाई कीमैप" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75 -msgid "Spanish keymap" -msgstr "स्पेनिश कीमैप" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76 -msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" -msgstr "सन (!पीसी नहीं!) प्रकार5 हंगरीयाई लातीनी 2" - -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77 -msgid "Swedish" -msgstr "स्विडिश" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1143 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:78 -msgid "Swedish keymap" -msgstr "स्विडिश कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1154 +msgid "_Select a location:" +msgstr "एक स्थान चुनें (_S):" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:79 -msgid "Swiss keymap" -msgstr "स्विस कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1176 +msgid "_Find:" +msgstr "ढूंढें: (_F)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80 -msgid "Thai" -msgstr "थाई" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1182 +msgid "Find _Next" +msgstr "अगला ढूंढें (_N)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81 -msgid "Thai Kedmanee" -msgstr "थाई केडमानी" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1203 +msgid "Location" +msgstr "स्थान" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82 -msgid "Thai keymap" -msgstr "थाई कीमैप" +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:83 -msgid "Turkish \"F\" keyboard" -msgstr "तुर्किश \"F\" कीबोर्ड" +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "मौसम एप्लेट बनाने हेतु फैक्टरी" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:84 -msgid "Turkish \"Q\" keyboard" -msgstr "तुर्किश \"Q\" कीबोर्ड" +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "वर्तमान मौसम परिस्थिति पर नजर रखता है और पूर्वानुमान करता है" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:85 -msgid "Turkish keymap" -msgstr "तुर्किश कीमैप" +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1 +#: ../invest-applet/invest/about.py:17 +msgid "Invest" +msgstr "निवेश" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:86 -msgid "UK 105-key" -msgstr "यूके 105-कुंजी" +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../invest-applet/invest/about.py:20 +msgid "Track your invested money." +msgstr "अपना निवेश किया धन ट्रैक करें." -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:87 -msgid "UK PC/AT keyboard" -msgstr "यूके पीसी/एटी कीबोर्ड" +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1 +msgid "_Refresh" +msgstr "ताज़ा करें (_R)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:88 -msgid "US 101-key keyboard" -msgstr "यूएस 101-कुंजी कीबोर्ड" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 +msgid "Today" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:89 -msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)" -msgstr "यूएस 105-कुंजी कुंजीपटल (विंडोज़ कुंजी सहित)" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 +msgid "5 Days" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:90 -msgid "US 84-key" -msgstr "यूएस 84-कुंजी" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 +msgid "3 Months" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:91 -msgid "US DEC 450" -msgstr "यूएस डीईसी 450" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 +msgid "6 Months" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:92 -msgid "US IBM RS/6000" -msgstr "यूएस आईबीएम आरएस/6000" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 +msgid "1 Year" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:93 -msgid "US International" -msgstr "यूएस अंतर्राष्ट्रीय" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 +msgid "5 Years" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:94 -msgid "US Macintosh" -msgstr "यूएस मेकिंतोष" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 +msgid "Maximum" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:95 -msgid "US PC/AT 101 keyboard" -msgstr "यूएस पीसी/एटी 101 कुंजीपटल" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 +#: ../invest-applet/invest/chart.py:107 +msgid "Financial Chart" +msgstr "वित्तीय चार्टचार्ट" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:96 -msgid "US Silicon Graphics 101-key" -msgstr "यूएस सिलिकॉन ग्रॉफ़िक्स 101-कुंजी" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 +msgid "_Ticker symbol: " +msgstr "नया संकेत जोडें (_T):" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:97 -msgid "US Sun type5" -msgstr "यूएस सन प्रकार5" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 +msgid "Auto _refresh" +msgstr "स्वचालित ताजा (_r)" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:3 -msgid "Armenian Sun keymap" -msgstr "आर्मेनियाई सन कीमैप" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 +msgid "_Graph style: " +msgstr "ग्राफ शैली (_G): " -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:4 -msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap" -msgstr "अजरबैजानी तुर्किश सन कीमैप" +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 +msgid "Moving average: " +msgstr "कार्यशील औसत: " -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:5 -msgid "Belarusian Sun keymap" -msgstr "बेलारूसियन सन कीमैप" +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 +msgid "Exponential moving average: " +msgstr "एक्सपोनेनशियल कार्यशील औसत: " -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:9 -msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap" -msgstr "ब्राजील पुर्तगाली सन यूएसबी कीमैप" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 +msgid "5" +msgstr "5" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:10 -msgid "Brazil Portuguese Sun keymap" -msgstr "ब्राजील पुर्तगाली सन कीमैप" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 +msgid "10" +msgstr "10" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11 -msgid "British Sun Type-4 keymap" -msgstr "दानिश सन प्रकार-4 कीमैप" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 +msgid "20" +msgstr "20" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12 -msgid "British Sun USB keymap" -msgstr "दानिश सन यूएसबी कीमैप" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 +msgid "50" +msgstr "50" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13 -msgid "British Sun keymap" -msgstr "ब्रिटिश सन कीमैप" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 +msgid "100" +msgstr "100" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14 -msgid "Bulgarian Sun keymap" -msgstr "बुल्गारियाई सन कीमैप" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 +msgid "200" +msgstr "200" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:15 -msgid "Canadian Sun keymap" -msgstr "कनाडाई सन कीमैप" +#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 +msgid "Overlays: " +msgstr "औवरले: " -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:18 -msgid "Czech Sun keymap" -msgstr "चेक सन कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 +msgid "Bollinger" +msgstr "बॉलिंगर" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:19 -msgid "Danish Sun Type-4 keymap" -msgstr "दानिश सन प्रकार-4 कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 +msgid "SAR" +msgstr "SAR" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:20 -msgid "Danish Sun USB keymap" -msgstr "दानिश सन यूएसबी कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 +msgid "Splits" +msgstr "टूटन" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:21 -msgid "Danish Sun keymap" -msgstr "दानिश सन कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 +msgid "Volumes" +msgstr "आवाज़" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:22 -msgid "Dutch Sun keymap" -msgstr "डच सन कीमैप" +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 +msgid "Indicators: " +msgstr "सूचक: " -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:23 -msgid "Estonian Sun keymap" -msgstr "एस्तोनियाई सन कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 +msgid "RSI" +msgstr "RSI" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:24 -msgid "Finnish Sun keymap" -msgstr "फिनिश सन कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 +msgid "Vol" +msgstr "आयतन" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:25 -msgid "French Sun USB keymap" -msgstr "फ्रांसीसी सन यूएसबी कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 +msgid "MFI" +msgstr "MFI" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:26 -msgid "French Sun keymap" -msgstr "फ्रांसीसी सन कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 +msgid "Slow stoch" +msgstr "धीमा स्टॉच" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:28 -msgid "German Sun Type-4 keymap" -msgstr "जर्मनी सन प्रकार-4 कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 +msgid "Vol+MA" +msgstr "Vol+MA" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:29 -msgid "German Sun USB keymap" -msgstr "जर्मनी सन यूएसबी कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 +msgid "ROC" +msgstr "ROC" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:30 -msgid "German Sun keymap" -msgstr "जर्मनी सन कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 +msgid "Fast stoch" +msgstr "तेज स्टॉच" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:31 -msgid "Hebrew Sun keymap" -msgstr "हिब्रू सन कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 +#, no-c-format +msgid "W%R" +msgstr "W%R" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32 -msgid "Hungarian latin2 Sun keymap" -msgstr "हंगरीयाई लातीनी2 सन कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 +msgid "MACD" +msgstr "MACD" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:33 -msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap" -msgstr "हंगरीयाई प्रकार5 लातीनी 1 कीमैप" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 +msgid "_Options" +msgstr "विकल्प (_O)" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34 -msgid "Icelandic Sun keymap" -msgstr "आइसलैण्डिक सन कीमैप" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 +msgid "Downloading chart from Yahoo!" +msgstr "Yahoo! से चार्ट डाउनलोड करें" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:35 -msgid "Italian Sun Type-4 keymap" -msgstr "इतालवी सन प्रकार-4 कीमैप" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 +msgid "Invest Preferences" +msgstr "निवेश वरीयताएँ" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:36 -msgid "Italian Sun USB keymap" -msgstr "इतालवी सन यूएसबी कीमैप" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "label" +msgstr "स्तर" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:37 -msgid "Italian Sun keymap" -msgstr "इतालवी सन कीमैप" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid "Stocks" +msgstr "स्टॉक" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:38 -msgid "Japanese Sun Type-4 keymap" -msgstr "जापानी सन प्रकार-4 कीमैप" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Note: Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" +"Source: Yahoo!" +msgstr "नोट: उद्धरण 15 मिनट से बिलंब है.\nश्रोत: Yahoo!" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:39 -msgid "Japanese Sun keymap" -msgstr "जापानी सन कीमैप" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 +msgid "Currency" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:40 -msgid "Latvian Sun keymap" -msgstr "लाटवियाई सन कीमैप" +#. a) We aren't configured yet +#: ../invest-applet/invest/applet.py:50 +msgid "You have not entered any stock information yet" +msgstr "आपने अभी तक कोई स्टॉर सूचना नहीं दाखिल की है" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:46 -msgid "Lithuanian Sun keymap" -msgstr "लिथुआनियाई सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/applet.py:55 +msgid "No stock quotes are currently available" +msgstr "कोई स्टॉक कोट अभी उपलब्ध है" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:47 -msgid "Macedonian Sun keymap" -msgstr "मकदूनियाई सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/applet.py:56 +msgid "" +"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " +"servers are down. Try again later." +msgstr "यह सर्वर से संपर्क नहीं हो सका है. यह कंप्यूटर या तो ऑफलाइन है या सर्वर डाउन है. बाद में फिर कोशिश करें." -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:49 -msgid "Norwegian Sun keymap" -msgstr "नॉर्वेजियाई सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/chart.py:156 +#, python-format +msgid "Financial Chart - %s" +msgstr "वित्तीय चार्ट - %s" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:50 -msgid "Polish Sun keymap" -msgstr "पोलिश सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/chart.py:223 +msgid "Opening Chart" +msgstr "चार्ट खोल रहा है" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:51 -msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap" -msgstr "पुर्तगाली सन प्रकार-4 कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/chart.py:238 +msgid "Chart downloaded" +msgstr "चार्ड डाउनलोड किया गया" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:52 -msgid "Portuguese Sun keymap" -msgstr "पुर्तगाली सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/chart.py:240 +msgid "Chart could not be downloaded" +msgstr "चार्ट डाउनलोड नहीं किया जा सका" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:57 -msgid "Romanian Sun keymap" -msgstr "रोमानियाई सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41 +msgid "Invest Applet" +msgstr "ऐप्लेट निवेश करें" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:58 -msgid "Russian Sun keymap" -msgstr "रूसी सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Symbol" +msgstr "संकेत" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59 -msgid "Serbian Sun standard keymap" -msgstr "सर्बियाई सन मानक कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Label" +msgstr "लेबल" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61 -msgid "Slovak Sun keymap" -msgstr "स्लोवाक सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Amount" +msgstr "(मात्रा)" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:62 -msgid "Slovenian Sun keymap" -msgstr "स्लोवेनियाई सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Price" +msgstr "कीमत" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63 -msgid "Spanish Sun Type-4 keymap" -msgstr "स्पेनी सन प्रकार-4 कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Commission" +msgstr "अंश" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64 -msgid "Spanish Sun USB keymap" -msgstr "स्पेनी सन यूएसबी कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Currency Rate" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65 -msgid "Spanish Sun keymap" -msgstr "स्पेनी सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131 +msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" +msgstr "निवेश Yahoo! Finance से कनेक्ट नहीं कर सका" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66 -msgid "Swedish Sun Type-4 keymap" -msgstr "स्विडिश सन प्रकार-4 कीमैप" +#. Translators: %s is an hour (%H:%M) +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163 +#, python-format +msgid "Updated at %s" +msgstr "%s पर अद्यतन" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:67 -msgid "Swedish Sun USB keymap" -msgstr "स्विडिश सन यूएसबी कीमैप" +#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage +#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of +#. the change (localized), including the percent sign. +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:153 +#, python-format +msgid "Average change: %s" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:68 -msgid "Swedish Sun keymap" -msgstr "स्वीडिश सन कीमैप" +#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference +#. between the current price and purchase price for all the shares put +#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if +#. they were sold right now. The first string is the change value, the second +#. the currency, and the third value is the percentage of the change, +#. formatted using user's locale. +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162 +#, python-format +msgid "Positions balance: %s %s (%s)" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69 -msgid "Swiss German Sun keymap" -msgstr "स्विस जर्मन सन कीमैप" +#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, +#. VARIATION_PCT, PB +#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short +#. for "last price". Gain is referring to the gain since the +#. stock was purchased. +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Ticker" +msgstr "टिकर" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70 -msgid "Thai Sun keymap" -msgstr "थाई सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Last" +msgstr "अंतिम" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71 -msgid "Turkish Sun keymap" -msgstr "तुर्कीश सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Change %" +msgstr "परिवर्तन %" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72 -msgid "US Sun Type-4 keymap" -msgstr "यूएस सन प्रकार-4 कुंजीपटल" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Chart" +msgstr "चार्ट" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73 -msgid "US Sun USB keymap" -msgstr "यूएस सन यूएसबी कुंजीपटल" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Gain" +msgstr "प्राप्ति" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74 -msgid "US Sun type5 keymap" -msgstr "यूएस सन प्रकार5 कुंजीपटल" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Gain %" +msgstr "प्राप्ति %" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75 -msgid "Ukrainian Sun keymap" -msgstr "यूक्रेनी सन कीमैप" +#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:1 +msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)" +msgstr "डेस्कबार (पहले मिनी-कमांडर)" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:76 -msgid "Vietnamese Sun keymap" -msgstr "विएतनामी सन कीमैप" +#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:2 +msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" +msgstr "डेस्कबार (मिनी कमांडर से पारदर्शी उन्नत)" -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:1 -msgid "Keyboard _Preferences" -msgstr "कुंजीपटल वरीयता (_P)" +#: ../mini-commander/src/about.c:48 +msgid "" +"This MATE applet adds a command line to the panel. It features command " +"completion, command history, and changeable macros." +msgstr "यह MATE एप्प्लेट पैनल में समादेश रेखा जोड़ता है. इसमें समादेश समाप्ति, समादेश इतिहास, और बदलने वाला मैक्रो." -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:2 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "प्लगइन (_u)" +#: ../mini-commander/src/command_line.c:345 +msgid "No items in history" +msgstr "इतिहास में कोई वस्तु नहीं" -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:3 -msgid "Show Current _Layout" -msgstr "मौजूदा लेआउट दिखायें (_L)" +#. build file select dialog +#: ../mini-commander/src/command_line.c:469 +msgid "Start program" +msgstr "प्रोग्राम प्रारंभ करें" -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:5 -msgid "_Groups" -msgstr "समूह (_G)" +#: ../mini-commander/src/command_line.c:522 +msgid "Command line" +msgstr "कमांड लाइन" -#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:1 -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:590 -msgid "Keyboard Indicator" -msgstr "कुंजीपटल सूचक" +#: ../mini-commander/src/command_line.c:523 +msgid "Type a command here and Mate will execute it for you" +msgstr "यहॉ पर कमांड टाइप करें और गनोम आपके लिए इसे चलाएगा" -#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Keyboard applet factory" -msgstr "कुंजीपटल एप्लेट फैक्ट्री" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80 +#, c-format +msgid "Cannot get schema for %s: %s" +msgstr "%s हेतु प्रसंग नहीं पा सका: %s" -#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Keyboard layout indicator" -msgstr "कुंजीपटल अभिन्यास सूचक" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111 +#, c-format +msgid "Cannot set schema for %s: %s" +msgstr "%s हेतु प्रसंग नियत नहीं कर सका: %s" -# mate-session/gsm-client-row.c:43 -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:240 -msgid "Unknown" -msgstr "अज्ञात" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117 +#, c-format +msgid "Set default list value for %s\n" +msgstr "%s हेतु डिफ़ॉल्ट सूची मूल्य नियत करें\n" -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:311 +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129 #, c-format -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "कुंजीपटल लेआउट \"%s\"" +msgid "" +"MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +msgstr "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL नियत है. प्रसंग स्थापित नहीं कर रहे\n" -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:471 -msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" -msgstr "सर्वाधिकार (c) सेर्गेई वी आउदाल्सतॉव 1999-2004" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137 +#, c-format +msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" +msgstr "MATECONF_CONFIG_SOURCE परिवर्तनीय वातावरण अनिवार्यतः नियत करें \n" -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:474 -msgid "Keyboard layout indicator applet for MATE" -msgstr "गनोम हेतु कुंजीपटल अभिन्यास सूचक एप्लेट" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154 +#, c-format +msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सोर्सेज में पहुँच में असफलः %s\n" -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:610 +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169 #, c-format -msgid "Keyboard Indicator (%s)" -msgstr "कुंजीपटल सूचक (%s)" +msgid "Error syncing config data: %s" +msgstr "कॉन्फ़िग डेटा सिंकिंग में त्रुटिः %s" -#: ../gswitchit/gswitchit.ui.h:1 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "कुंजीपटल लेआउट" +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26 +msgid "Macro pattern list" +msgstr "मेक्रो पैटर्न सूची" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:2 -msgid "_Details" -msgstr "विवरण (_D)" +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2 +msgid "" +"List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." +msgstr "मेक्रो पैटर्न्स हेतु स्ट्रिंग्स रखे हुए जी-कॉन्फ़-वेल्यूज़ प्रविष्टियों की सूची" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:5 ../mateweather/mateweather-dialog.c:215 -msgid "_Update" -msgstr "अद्यतन करें (_U)" +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28 +msgid "Macro command list" +msgstr "मेक्रो कमांड सूची" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Factory for creating the weather applet." -msgstr "मौसम एप्लेट बनाने हेतु फैक्टरी" +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4 +msgid "" +"List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." +msgstr "मेक्रो कमांड्स हेतु स्ट्रिंग्स रखे हुए जी-कॉन्फ़-वेल्यूज़ प्रविष्टियों की सूची" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Gweather Applet Factory" -msgstr "जीवेदर अप्लेट फैक्टरी" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1 +msgid "Command Line Preferences" +msgstr "कमांड लाइन वरीयताएँ" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3 -msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -msgstr "वर्तमान मौसम परिस्थिति पर नजर रखता है और पूर्वानुमान करता है" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2 +msgid "Auto Completion" +msgstr "स्वतः समाप्ति" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:324 -msgid "Weather Report" -msgstr "मौसम रपट" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3 +msgid "E_nable history-based auto completion" +msgstr "इतिहास आधारित स्वतःपूर्ण सक्षम करें (_n)" -#: ../mateweather/mateweather-about.c:50 -msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" -msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 +msgid "Size" +msgstr "आकार" -#: ../mateweather/mateweather-about.c:51 -msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "स्थानीय मौसम परिस्थिति पर नज़र रखने हेतु पैनल अनुप्रयोग" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "चौड़ाई (_W):" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:342 ../mateweather/mateweather-applet.c:346 -msgid "MATE Weather" -msgstr "गनोम मौसम" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 ../multiload/properties.c:526 +msgid "pixels" +msgstr "पिक्सेल" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:447 -msgid "Weather Forecast" -msgstr "मौसम रपट" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7 ../multiload/properties.c:571 +msgid "Colors" +msgstr "रंग" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:459 -#, c-format -msgid "" -"City: %s\n" -"Sky: %s\n" -"Temperature: %s" -msgstr "" -"शहर: %s\n" -"आकाश: %s\n" -"तापमान: %s" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8 +msgid "_Use default theme colors" +msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रसंग रंग उपयोग करें (_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:509 -msgid "Updating..." -msgstr "अद्यतन कर रहे..." +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9 +msgid "Command line _foreground:" +msgstr "कमांड लाइन अग्रभूमिः (_f)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:213 -msgid "Details" -msgstr "विवरण" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10 +msgid "Command line _background:" +msgstr "कमांड लाइन पृष्ठभूमिः (_b)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 -msgid "City:" -msgstr "शहर:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11 +msgid "Pick a color" +msgstr "कोई रंग चुनें" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:264 -msgid "Last update:" -msgstr "पिछला अद्यतनः" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13 +msgid "_Macros:" +msgstr "मेक्रोज़ (_M):" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:272 -msgid "Conditions:" -msgstr "शर्तें:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14 +msgid "_Add Macro..." +msgstr "मेक्रो जोड़ें (_A)..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 -msgid "Sky:" -msgstr "आकाश:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15 +msgid "_Delete Macro" +msgstr "मेक्रो मिटाएँ (_D)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:288 -msgid "Temperature:" -msgstr "तापमानः" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16 +msgid "Macros" +msgstr "मेक्रोज़" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:296 -msgid "Feels like:" -msgstr "इस तरह का अनुभव:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17 +msgid "Add New Macro" +msgstr "नया मेक्रो जोड़ें" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:304 -msgid "Dew point:" -msgstr "तुषार बिंदुः" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18 +msgid "_Pattern:" +msgstr "पैटर्न (_P):" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:312 -msgid "Relative humidity:" -msgstr "सापेक्षिक आद्रता:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "कमांड: (_m)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:320 -msgid "Wind:" -msgstr "हवाः" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1 +msgid "Show handle" +msgstr "हैण्डल दिखाएँ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:328 -msgid "Pressure:" -msgstr "दबावः" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2 +msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." +msgstr "एक हैण्डल दिखाएँ ताकि एप्लेट पटल से अलग किया जा सके." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:336 -msgid "Visibility:" -msgstr "दृश्यताः" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3 +msgid "Show frame" +msgstr "फ्रेम दिखाएँ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:344 -msgid "Sunrise:" -msgstr "सूर्योदयः" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4 +msgid "Show a frame surrounding the applet." +msgstr "एप्लेट के चहुँओर फ्रेम दिखाएँ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:352 -msgid "Sunset:" -msgstr "सूर्यास्तः" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5 +msgid "Perform history autocompletion" +msgstr "इतिहास स्वतःपूर्ण करें" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486 -msgid "Current Conditions" -msgstr "वर्तमान शर्तें" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." +msgstr "प्रविष्ट कमांड्स के इतिहास में से कमांड को स्वचालित पूर्ण करने की कोशिश करें." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:503 -msgid "Forecast Report" -msgstr "पूर्वानुमान रपट" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7 +msgid "Width" +msgstr "चौड़ाई" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:503 -msgid "See the ForeCast Details" -msgstr "पूर्वानुमान विवरण देखें" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8 +msgid "Width of the applet" +msgstr "एप्लेट की चौड़ाई" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:513 -msgid "Forecast" -msgstr "पूर्वानुमान" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9 +msgid "Not used anymore" +msgstr "अब उपयोग नहीं होता" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:521 -msgid "Radar Map" -msgstr "रेडार नक्शा" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10 +msgid "Use the default theme colors" +msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रसंग रंग उपयोग करें" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:552 -msgid "_Visit Weather.com" -msgstr "जाएँ Weather.com (_V)" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11 +msgid "Use theme colors instead of custom ones." +msgstr "अनुकूलित रंगों के बदले प्रसंग रंग उपयोग करें." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:553 -msgid "Visit Weather.com" -msgstr "जाएँ Weather.com पर" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12 +msgid "Foreground color, red component" +msgstr "अग्रभूमि रंग, लाल अवयव." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:553 -msgid "Click to Enter Weather.com" -msgstr "Weather.com में जाने हेतु क्लिक करें" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13 +msgid "The red component of the foreground color." +msgstr "अग्रभूमि रंग का लाल अवयव." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:638 -msgid "Forecast not currently available for this location." -msgstr "इस स्थान हेतु पूर्वानुमान उपलब्ध नहीं है." +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14 +msgid "Foreground color, green component" +msgstr "अग्रभूमि रंग, हरा अवयव" -# Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog -#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:171 -msgid "Location view" -msgstr "स्थान दर्शन" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15 +msgid "The green component of the foreground color." +msgstr "अग्रभूमि रंग का हरा अवयव." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:171 -msgid "Select Location from the list" -msgstr "सूची में से स्थान चुने" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16 +msgid "Foreground color, blue component" +msgstr "अग्रभूमि रंग, नीला अवयव" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:172 -msgid "Update spin button" -msgstr "स्पिन बटन अद्यतन करें" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17 +msgid "The blue component of the foreground color." +msgstr "अग्रभूमि रंग का नीला अवयव." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:172 -msgid "Spinbutton for updating" -msgstr "अद्यतन हेतु स्पिन बटन " +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18 +msgid "Background color, red component" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग, लाल अवयव" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:173 -msgid "Address Entry" -msgstr "पता प्रविष्ठि" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19 +msgid "The red component of the background color." +msgstr "पृष्ठभूमि रंग का लाल अवयव." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:173 -msgid "Enter the URL" -msgstr "यूआरएल प्रविष्ठ करें" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20 +msgid "Background color, green component" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग, हरा अवयव" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:317 -msgid "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "स्थान XML डाटाबेस लोड करने में विफल. कृपया इसे बग के रूप में रिपोर्ट करें." +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21 +msgid "The green component of the background color." +msgstr "पृष्ठभूमि रंग का हरा अवयव." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:805 -msgid "Weather Preferences" -msgstr "मौसम वरीयताएँ" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22 +msgid "Background color, blue component" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग, नीला अवयव" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:837 ../mateweather/mateweather-pref.c:1022 -msgid "_Automatically update every:" -msgstr "अद्यतन स्वचालित करें प्रत्येक (_A):" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23 +msgid "The blue component of the background color." +msgstr "पृष्ठभूमि रंग का नीला अवयव." -#. -#. * Units settings page. -#. -#. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:850 -msgid "_Temperature unit:" -msgstr "तापमान ईकाई (_T):" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24 +msgid "History list" +msgstr "इतिहास सूची" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:859 ../mateweather/mateweather-pref.c:879 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 ../mateweather/mateweather-pref.c:933 -msgid "Default" -msgstr "मूलभूत" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25 +msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." +msgstr "इतिहास प्रविष्टियों हेतु स्ट्रिंग्स रखे हुए जी-कॉन्फ़-वेल्यूज़ प्रविष्टियों की सूची" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:860 -msgid "Kelvin" -msgstr "केल्विन" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27 +msgid "" +"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps" +"/mini-commander-global/macro_patterns." +msgstr "वैश्विक कुंजी के पक्ष में प्रति एप्प्लेट कुंजी पदावनत किया गया, /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns." -#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 -msgid "Celsius" -msgstr "सेल्सियस" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246 +msgid "Browser" +msgstr "ब्राउज़र" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "फॉरेनहाइट" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:247 +msgid "Click this button to start the browser" +msgstr "ब्राउज़र प्रारंभ करने हेतु इस बटन को क्लिक करें" -#. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:870 -msgid "_Wind speed unit:" -msgstr "वायु गति इकाई (_W):" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264 +msgid "History" +msgstr "इतिहास" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:881 -msgid "m/s" -msgstr "m/s" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:265 +msgid "Click this button for the list of previous commands" +msgstr "पिछले कमांड की सूची देखने हेतु इस बटन को क्लिक करें" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:883 -msgid "km/h" -msgstr "किमी/घंटा" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:346 +msgid "Command line has been disabled by your system administrator" +msgstr "कमांड पंक्ति आपके तंत्र प्रशासक द्वारा अक्षम कर दिया गया है" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:885 -msgid "mph" -msgstr "mph" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:361 +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command Line" +msgstr "कमांड लाइन" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 -msgid "knots" -msgstr "नॉट्स" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407 +msgid "Mini-Commander applet" +msgstr "मिनी कमांडर एप्लेट" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 -msgid "Beaufort scale" -msgstr "Beaufort स्केल" +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:408 +msgid "This applet adds a command line to the panel" +msgstr "यह एप्लेट, पटल में कमांड लाइन जोड़ता है" -#. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:896 -msgid "_Pressure unit:" -msgstr "दबाव इकाई (_P):" +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "MiniCommander Applet Factory" +msgstr "मिनी-कमांडर अप्लेट फैक्टरी" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 -msgid "kPa" -msgstr "kPa" +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Mini-Commander" +msgstr "मिनी-कमांडर" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 -msgid "hPa" -msgstr "hPa" +#: ../mini-commander/src/preferences.c:401 +msgid "You must specify a pattern" +msgstr "आपको पैटर्न निर्दिष्ट करना होगा" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911 -msgid "mb" -msgstr "mb" +#: ../mini-commander/src/preferences.c:405 +msgid "You must specify a pattern and a command" +msgstr "आपको कमांड और पैटर्न निर्दिष्ट करना होगा" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" +#: ../mini-commander/src/preferences.c:406 +msgid "You must specify a command" +msgstr "आपको कमांड निर्दिष्ट करना होगा" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915 -msgid "inHg" -msgstr "inHg" +#: ../mini-commander/src/preferences.c:409 +msgid "You may not specify duplicate patterns" +msgstr "आप दोहरे पैटर्न निर्दिष्ट नहीं कर सकते" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917 -msgid "atm" -msgstr "atm" +#: ../mini-commander/src/preferences.c:773 +msgid "Pattern" +msgstr "पैटर्न" -#. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 -msgid "_Visibility unit:" -msgstr "दृश्यता इकाई (_V):" +#: ../mini-commander/src/preferences.c:783 +msgid "Command" +msgstr "कमांड" -#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:935 -msgid "meters" -msgstr "मीटर्स" +#: ../mixer/applet.c:184 +msgid "Volume Applet" +msgstr "आवाज़ एप्पलेट" -#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:937 -msgid "km" -msgstr "किमी" +#. tooltip over applet +#: ../mixer/applet.c:200 ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44 +#: ../null_applet/null_applet.c:46 +msgid "Volume Control" +msgstr "आवाज निर्धारक" -#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:939 -msgid "miles" -msgstr "मील" +#: ../mixer/applet.c:384 +msgid "_Open Volume Control" +msgstr "आवाज़ निर्धारक खोलें (_O)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:973 -msgid "Enable _radar map" -msgstr "रेडार नक्शा सक्षम करें (_r)" +#: ../mixer/applet.c:398 +msgid "Mu_te" +msgstr "मौन (_M)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:987 -msgid "Use _custom address for radar map" -msgstr "रेडार नक्शा हेतु अनुकूलित पता उपयोग करें (_c)" +#: ../mixer/applet.c:564 +msgid "" +"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This" +" means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or " +"that you don't have a sound card configured." +msgstr "The volume control did not find any elements and/or devices to control. This means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or that you don't have a sound card configured." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1004 -msgid "A_ddress:" -msgstr "पता (_d):" +#: ../mixer/applet.c:568 +msgid "" +"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " +"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu." +msgstr "आवाज नियंत्रण को आप पैनल से स्पीकर आइकन पर दाहिने क्लिक करके और मेनू से \"पैनल से हटायें\" चुन कर हटा सकते हैं." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 -msgid "Update" -msgstr "अद्यतन" +#: ../mixer/applet.c:754 +#, c-format +msgid "Failed to start Volume Control: %s" +msgstr "ध्वनि नियंत्रण प्रारंभ करने में असफल: %s" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1042 -msgid "minutes" -msgstr "मिनट्स" +#: ../mixer/applet.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: muted" +msgstr "%s: muted" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1058 -msgid "Display" -msgstr "प्रदर्शक" +#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense +#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of +#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You +#. * most likely want to keep this as-is. +#: ../mixer/applet.c:1209 +#, c-format +msgid "%s: %d%%" +msgstr "%s: %d%%" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1073 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9 -msgid "General" -msgstr "सामान्य" +#: ../mixer/applet.c:1445 +#, c-format +msgid "Failed to display help: %s" +msgstr "सहायता प्रारंभ करने में असफल: %s" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1086 -msgid "_Select a location:" -msgstr "एक स्थान चुनें (_S):" +#: ../mixer/applet.c:1458 +msgid "Volume control for your MATE Panel." +msgstr "आपके MATE पैनल के लिये आयतन नियंत्रण." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1111 -msgid "_Find:" -msgstr "ढूंढें: (_F)" +#: ../mixer/applet.c:1459 +msgid "Using GStreamer 0.10." +msgstr "GStreamer 0.10 का प्रयोग करा है." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1118 -msgid "Find _Next" -msgstr "अगला ढूंढें (_N)" +#: ../mixer/dock.c:218 +msgid "Mute" +msgstr "मूक" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1140 -msgid "Location" -msgstr "स्थान" +#: ../mixer/dock.c:224 +msgid "Volume Control..." +msgstr "आवाज निर्धारक..." -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1 -#: ../invest-applet/invest/about.py:20 -msgid "Invest" -msgstr "निवेश" +#: ../mixer/load.c:86 +#, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "अनजान आवाज नियंत्रण %d" -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2 -#: ../invest-applet/invest/about.py:23 -msgid "Track your invested money." -msgstr "अपना निवेश किया धन ट्रैक करें." +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1 +msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" +msgstr "एप्लेट द्वारा नियंत्रित चैनल. सिर्फ ओएसएस सेटअप हेतु" -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3 -msgid "_Refresh" -msgstr "ताज़ा करें (_R)" +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2 +msgid "Saved mute state" +msgstr "सहेजी गई मूक स्थिति" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -msgid "10" -msgstr "10" +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3 +msgid "Saved volume to restore on startup" +msgstr "प्रारंभ में पुनर्स्थापित करने हेतु सहेजा वॉल्यूम" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 -msgid "100" -msgstr "100" +#. make window look cute +#: ../mixer/preferences.c:90 +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "आवाज़ निर्धारक वरीयताएँ" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 -msgid "20" -msgstr "20" +#: ../mixer/preferences.c:103 +msgid "Select the device and track to control." +msgstr "नियंत्रण के लिये युक्ति व ट्रैक चुनें" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 -msgid "200" -msgstr "200" +#: ../modemlights/modem-applet.c:142 +msgid "_Activate" +msgstr "क्रियान्वित" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 -msgid "5" -msgstr "5" +#: ../modemlights/modem-applet.c:145 +msgid "_Deactivate" +msgstr "अक्रियान्वित" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 -msgid "50" -msgstr "50" +#: ../modemlights/modem-applet.c:148 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "गुण (_P)" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 -msgid "Auto _refresh" -msgstr "स्वचालित ताजा (_r)" +#: ../modemlights/modem-applet.c:184 +#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Modem Monitor" +msgstr "मॉडेम मॉनीटर" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 -msgid "Bollinger" -msgstr "बॉलिंगर" +#: ../modemlights/modem-applet.c:710 +msgid "Connection active, but could not get connection time" +msgstr "संबंधन सक्रिय, लेकिन संबंधन समय नहीं पा सका" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 -msgid "Downloading chart from Yahoo!" -msgstr "Yahoo! से चार्ट डाउनलोड करें" +#: ../modemlights/modem-applet.c:726 +#, c-format +msgid "Time connected: %.1d:%.2d" +msgstr "समय संबंधित: %.1d:%.2d" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 -msgid "Exponential moving average: " -msgstr "एक्सपोनेनशियल कार्यशील औसत: " +#: ../modemlights/modem-applet.c:730 +msgid "Not connected" +msgstr "कनेक्टेड नहीं है" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 -msgid "Fast stoch" -msgstr "तेज स्टॉच" +#: ../modemlights/modem-applet.c:752 +msgid "" +"To connect to your Internet service provider, you need administrator " +"privileges" +msgstr "अपने इंटरनेट सर्विस प्रोवाइडर से जुड़ने के लिये आपको प्रशासक सुविधा की जरूरत है" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:105 -msgid "Financial Chart" -msgstr "वित्तीय चार्टचार्ट" +#: ../modemlights/modem-applet.c:753 +msgid "" +"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " +"privileges" +msgstr "अपने इंटरनेट सर्विस प्रोवाइडर से विलगने के लिये आपको प्रशासक सुविधा की जरूरत है" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 -msgid "Indicators: " -msgstr "सूचक: " +#: ../modemlights/modem-applet.c:828 +msgid "The entered password is invalid" +msgstr "दाखिल पासवर्ड गलत है." -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14 -msgid "MACD" -msgstr "MACD" +#: ../modemlights/modem-applet.c:830 +msgid "" +"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " +"\"caps lock\" key" +msgstr "जाचें कि आपने सही टंकित किया है औऱ आपने \"caps lock\" कुंजी सक्रिय नहीं किया है" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 -msgid "MFI" -msgstr "MFI" +#: ../modemlights/modem-applet.c:932 +msgid "Do you want to connect?" +msgstr "क्या आप कनेक्ट होना चाहते हैं?" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 -msgid "Moving average: " -msgstr "कार्यशील औसत: " +#: ../modemlights/modem-applet.c:933 +msgid "Do you want to disconnect?" +msgstr "क्या आप डिसकनेक्ट होना चाहते हैं?" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 -msgid "Overlays: " -msgstr "औवरले: " +#: ../modemlights/modem-applet.c:942 +msgid "C_onnect" +msgstr "कनेक्ट (_o)" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 -msgid "ROC" -msgstr "ROC" +#: ../modemlights/modem-applet.c:942 +msgid "_Disconnect" +msgstr "डिस्कनेक्ट (_D)..." -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 -msgid "RSI" -msgstr "RSI" +#: ../modemlights/modem-applet.c:995 +msgid "Could not launch network configuration tool" +msgstr "संजाल विन्यास टूल को लॉंच नहीं कर सका" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 -msgid "SAR" -msgstr "SAR" - -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 -msgid "Slow stoch" -msgstr "धीमा स्टॉच" +#: ../modemlights/modem-applet.c:997 +msgid "" +"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " +"permissions" +msgstr "जांचे कि यह सही पथ में अधिष्ठापित है और यह सही अनुमति है" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22 -msgid "Splits" -msgstr "टूटन" +#: ../modemlights/modem-applet.c:1020 +msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." +msgstr "डायल अप संजाल संबंधन के निरीक्षण व सक्रियकरण के लिये एप्प्लेट" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 -msgid "Vol" -msgstr "आयतन" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1 +msgid "Enter password" +msgstr "कूटशब्द प्रविष्ट करो" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24 -msgid "Vol+MA" -msgstr "Vol+MA" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2 +msgid "Root password required" +msgstr "रूट कूटशब्द जरूरी" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 -msgid "Volumes" -msgstr "आवाज़" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3 +msgid "Password:" +msgstr "पासवर्ड: " -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 -#, no-c-format -msgid "W%R" -msgstr "W%R" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4 +msgid "Connecting with Internet Service Provider" +msgstr "इंटरनेट सेवा प्रदाता से कनेक्ट कर रहा है" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28 -msgid "_Graph style: " -msgstr "ग्राफ शैली (_G): " +#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" +msgstr "एक डडायलअप संबंधन को सक्रिय व निरीक्षण करें" -# mate-session/session-properties-capplet.c:217 -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 -msgid "_Options" -msgstr "विकल्प (_O)" +#: ../multiload/main.c:56 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "यह तंत्र लोड मॉनीटर, सीपीयू, रैम, स्वैप फ़ाइल उपयोग के साथ ही नेटवर्क ट्रेफिक के ग्राफ बताने में समर्थ है" -#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:30 -msgid "_Ticker symbol: " -msgstr "नया संकेत जोडें (_T):" +#: ../multiload/main.c:124 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "कार्य निष्पादन में त्रुटि आई '%s': %s" -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 -msgid "" -"Note: Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -"Source: Yahoo!" -msgstr "" -"नोट: उद्धरण 15 मिनट से बिलंब है.\n" -"श्रोत: Yahoo!" +#: ../multiload/main.c:252 ../multiload/properties.c:596 +msgid "Processor" +msgstr "प्रोसेसर" -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Invest Preferences" -msgstr "निवेश वरीयताएँ" +#: ../multiload/main.c:254 ../multiload/properties.c:604 +msgid "Memory" +msgstr "मेमोरी" -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "Stocks" -msgstr "स्टॉक" +#: ../multiload/main.c:256 ../multiload/properties.c:612 +msgid "Network" +msgstr "नेटवर्क" -#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5 -msgid "label" -msgstr "स्तर" +#: ../multiload/main.c:258 ../multiload/properties.c:619 +msgid "Swap Space" +msgstr "स्वेप जगह" -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:49 -msgid "You have not entered any stock information yet" -msgstr "आपने अभी तक कोई स्टॉर सूचना नहीं दाखिल की है" +#: ../multiload/main.c:260 ../multiload/main.c:339 +msgid "Load Average" +msgstr "भार औसत" -#: ../invest-applet/invest/applet.py:54 -msgid "No stock quotes are currently available" -msgstr "कोई स्टॉक कोट अभी उपलब्ध है" +#: ../multiload/main.c:262 +msgid "Disk" +msgstr "डिस्क" -#: ../invest-applet/invest/applet.py:55 +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#. +#: ../multiload/main.c:278 +#, c-format msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." -msgstr "" -"यह सर्वर से संपर्क नहीं हो सका है. यह कंप्यूटर या तो ऑफलाइन है या सर्वर डाउन है. बाद में " -"फिर कोशिश करें." - -#: ../invest-applet/invest/chart.py:153 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "वित्तीय चार्ट - %s" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "%s:\n%u%% प्रोग्राम के द्वारा प्रयोग में\n%u%% कैश के रूप में प्रयुक्त है" -#: ../invest-applet/invest/chart.py:220 -msgid "Opening Chart" -msgstr "चार्ट खोल रहा है" +#: ../multiload/main.c:286 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "सिस्टम लोड औसत %0.02f है" -#: ../invest-applet/invest/chart.py:235 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "चार्ड डाउनलोड किया गया" +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:294 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "%s:\n%s पा रहा है\n%s भेज रहा है" -#: ../invest-applet/invest/chart.py:237 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "चार्ट डाउनलोड नहीं किया जा सका" +#: ../multiload/main.c:310 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "%s:\n%u%% प्रयोग में" +msgstr[1] "%s:\n%u%% प्रयोग में" -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "ऐप्लेट निवेश करें" +#: ../multiload/main.c:335 +msgid "CPU Load" +msgstr "सीपीयू लोड" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24 -msgid "Symbol" -msgstr "संकेत" +#: ../multiload/main.c:336 +msgid "Memory Load" +msgstr "मेमोरी भार" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24 -msgid "Label" -msgstr "लेबल" +#: ../multiload/main.c:337 +msgid "Net Load" +msgstr "नेट भार" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24 -msgid "Amount" -msgstr "(मात्रा)" +#: ../multiload/main.c:338 +msgid "Swap Load" +msgstr "लोड की अदला बदली" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24 -msgid "Price" -msgstr "कीमत" +#: ../multiload/main.c:340 +msgid "Disk Load" +msgstr "डिस्क लोड" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24 -msgid "Commission" -msgstr "अंश" +#: ../multiload/main.c:436 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "तंत्र मॉनीटर खोलें (_O)" -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:94 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "निवेश Yahoo! Finance से कनेक्ट नहीं कर सका" +#: ../multiload/main.c:464 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "तंत्र मॉनीटर" -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:96 ../invest-applet/invest/quotes.py:109 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "%s पर अद्यतन" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "सीपीयू लोड ग्राफ सक्षम करें" -#. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:105 -#, python-format -msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%" -msgstr "कोट का औसत परिवर्तन %%: %+.2f%%" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "मेमोरी लोड ग्राफ सक्षम करें" -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:108 -#, python-format -msgid "Positions balance: %+.2f" -msgstr "स्थिति संतुलन: %+.2f" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "नेटवर्क लोड ग्राफ सक्षम करें" -#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53 -msgid "Ticker" -msgstr "टिकर" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "लोड ग्राफ स्वेप सक्षम करें" -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53 -msgid "Last" -msgstr "अंतिम" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "लोड ओसत ग्राफ सक्षम करें" -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53 -msgid "Change %" -msgstr "परिवर्तन %" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "डिस्क लोड ग्राफ सक्षम करें" -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53 -msgid "Chart" -msgstr "चार्ट" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "मिलीसेकण्ड्स में एप्लेट ताज़ा करने का दर" -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53 -msgid "Gain" -msgstr "प्राप्ति" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "ग्राफ आकार" -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53 -msgid "Gain %" -msgstr "प्राप्ति %" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "क्षैतिज पटल के लिये, ग्राफ की चौड़ाई पिक्सेल में. लंबवत पैनल के लिये, यह ग्राफ की ऊंचाई है." -#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:1 -msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)" -msgstr "डेस्कबार (पहले मिनी-कमांडर)" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "उपयोगकर्ता-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप हेतु ग्राफ रंग" -#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:2 -msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" -msgstr "डेस्कबार (मिनी कमांडर से पारदर्शी उन्नत)" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "तंत्र-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप हेतु ग्राफ रंग" -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:355 -msgid "Command Line" -msgstr "कमांड लाइन" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "नाइस-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप हेतु ग्राफ रंग" -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Mini-Commander" -msgstr "मिनी-कमांडर" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "iowait-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप हेतु ग्राफ रंग" -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3 -msgid "MiniCommander Applet Factory" -msgstr "मिनी-कमांडर अप्लेट फैक्टरी" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "सीपीयू ग्राफ पृष्ठभूमि रंग" -#: ../mini-commander/src/about.c:49 -msgid "" -"This MATE applet adds a command line to the panel. It features command " -"completion, command history, and changeable macros." -msgstr "" -"यह MATE एप्प्लेट पैनल में समादेश रेखा जोड़ता है. इसमें समादेश समाप्ति, समादेश इतिहास, और " -"बदलने वाला मैक्रो." +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "उपयोगकर्ता-सम्बन्धित मेमोरी उपयोग हेतु ग्राफ रंग" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:345 -msgid "No items in history" -msgstr "इतिहास में कोई वस्तु नहीं" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "साझा मेमोरी हेतु ग्राफ रंग" -#. build file select dialog -#: ../mini-commander/src/command_line.c:469 -msgid "Start program" -msgstr "प्रोग्राम प्रारंभ करें" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "बफ़र मेमोरी हेतु ग्राफ रंग" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:522 -msgid "Command line" -msgstr "कमांड लाइन" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "कैच्ड मेमोरी हेतु ग्राफ रंग" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:523 -msgid "Type a command here and Mate will execute it for you" -msgstr "यहॉ पर कमांड टाइप करें और गनोम आपके लिए इसे चलाएगा" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "मेमोरी ग्राफ पृष्ठभूमि रंग" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80 -#, c-format -msgid "Cannot get schema for %s: %s" -msgstr "%s हेतु प्रसंग नहीं पा सका: %s" - -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111 -#, c-format -msgid "Cannot set schema for %s: %s" -msgstr "%s हेतु प्रसंग नियत नहीं कर सका: %s" - -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117 -#, c-format -msgid "Set default list value for %s\n" -msgstr "%s हेतु डिफ़ॉल्ट सूची मूल्य नियत करें\n" - -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129 -#, c-format -msgid "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL नियत है. प्रसंग स्थापित नहीं कर रहे\n" - -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137 -#, c-format -msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" -msgstr "MATECONF_CONFIG_SOURCE परिवर्तनीय वातावरण अनिवार्यतः नियत करें \n" - -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154 -#, c-format -msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" -msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सोर्सेज में पहुँच में असफलः %s\n" - -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169 -#, c-format -msgid "Error syncing config data: %s" -msgstr "कॉन्फ़िग डेटा सिंकिंग में त्रुटिः %s" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1 -msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." -msgstr "मेक्रो कमांड्स हेतु स्ट्रिंग्स रखे हुए जी-कॉन्फ़-वेल्यूज़ प्रविष्टियों की सूची" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2 -msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." -msgstr "मेक्रो पैटर्न्स हेतु स्ट्रिंग्स रखे हुए जी-कॉन्फ़-वेल्यूज़ प्रविष्टियों की सूची" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10 -msgid "Macro command list" -msgstr "मेक्रो कमांड सूची" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11 -msgid "Macro pattern list" -msgstr "मेक्रो पैटर्न सूची" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1 -msgid "Add New Macro" -msgstr "नया मेक्रो जोड़ें" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2 -msgid "Auto Completion" -msgstr "स्वतः समाप्ति" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "कमांड: (_m)" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 ../multiload/properties.c:571 -msgid "Colors" -msgstr "रंग" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5 -msgid "Command Line Preferences" -msgstr "कमांड लाइन वरीयताएँ" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 -msgid "Command line _background:" -msgstr "कमांड लाइन पृष्ठभूमिः (_b)" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7 -msgid "Command line _foreground:" -msgstr "कमांड लाइन अग्रभूमिः (_f)" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8 -msgid "E_nable history-based auto completion" -msgstr "इतिहास आधारित स्वतःपूर्ण सक्षम करें (_n)" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10 -msgid "Macros" -msgstr "मेक्रोज़" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11 -msgid "Pick a color" -msgstr "कोई रंग चुनें" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12 -msgid "Size" -msgstr "आकार" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13 -msgid "_Add Macro..." -msgstr "मेक्रो जोड़ें (_A)..." - -# #-#-#-#-# gtk+.gtk-2-0.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# gtk/gtkstock.c:285 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14 -msgid "_Delete Macro" -msgstr "मेक्रो मिटाएँ (_D)" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15 -msgid "_Macros:" -msgstr "मेक्रोज़ (_M):" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16 -msgid "_Pattern:" -msgstr "पैटर्न (_P):" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17 -msgid "_Use default theme colors" -msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रसंग रंग उपयोग करें (_U)" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18 -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 -msgid "_Width:" -msgstr "चौड़ाई (_W):" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 ../multiload/properties.c:526 -msgid "pixels" -msgstr "पिक्सेल" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1 -msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." -msgstr "प्रविष्ट कमांड्स के इतिहास में से कमांड को स्वचालित पूर्ण करने की कोशिश करें." - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2 -msgid "Background color, blue component" -msgstr "पृष्ठभूमि रंग, नीला अवयव" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3 -msgid "Background color, green component" -msgstr "पृष्ठभूमि रंग, हरा अवयव" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4 -msgid "Background color, red component" -msgstr "पृष्ठभूमि रंग, लाल अवयव" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5 -msgid "Foreground color, blue component" -msgstr "अग्रभूमि रंग, नीला अवयव" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6 -msgid "Foreground color, green component" -msgstr "अग्रभूमि रंग, हरा अवयव" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7 -msgid "Foreground color, red component" -msgstr "अग्रभूमि रंग, लाल अवयव." - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8 -msgid "History list" -msgstr "इतिहास सूची" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9 -msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." -msgstr "इतिहास प्रविष्टियों हेतु स्ट्रिंग्स रखे हुए जी-कॉन्फ़-वेल्यूज़ प्रविष्टियों की सूची" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12 -msgid "Not used anymore" -msgstr "अब उपयोग नहीं होता" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13 -msgid "Perform history autocompletion" -msgstr "इतिहास स्वतःपूर्ण करें" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14 -msgid "Show a frame surrounding the applet." -msgstr "एप्लेट के चहुँओर फ्रेम दिखाएँ" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15 -msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." -msgstr "एक हैण्डल दिखाएँ ताकि एप्लेट पटल से अलग किया जा सके." - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16 -msgid "Show frame" -msgstr "फ्रेम दिखाएँ" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17 -msgid "Show handle" -msgstr "हैण्डल दिखाएँ" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18 -msgid "The blue component of the background color." -msgstr "पृष्ठभूमि रंग का नीला अवयव." - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19 -msgid "The blue component of the foreground color." -msgstr "अग्रभूमि रंग का नीला अवयव." - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20 -msgid "The green component of the background color." -msgstr "पृष्ठभूमि रंग का हरा अवयव." - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21 -msgid "The green component of the foreground color." -msgstr "अग्रभूमि रंग का हरा अवयव." - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22 -msgid "The red component of the background color." -msgstr "पृष्ठभूमि रंग का लाल अवयव." - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23 -msgid "The red component of the foreground color." -msgstr "अग्रभूमि रंग का लाल अवयव." - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24 -msgid "" -"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/" -"mini-commander-global/macro_patterns." -msgstr "" -"वैश्विक कुंजी के पक्ष में प्रति एप्प्लेट कुंजी पदावनत किया गया, /schemas/apps/mini-" -"commander-global/macro_patterns." - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25 -msgid "Use the default theme colors" -msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रसंग रंग उपयोग करें" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26 -msgid "Use theme colors instead of custom ones." -msgstr "अनुकूलित रंगों के बदले प्रसंग रंग उपयोग करें." - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27 -msgid "Width" -msgstr "चौड़ाई" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28 -msgid "Width of the applet" -msgstr "एप्लेट की चौड़ाई" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:238 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242 -msgid "Browser" -msgstr "ब्राउज़र" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:243 -msgid "Click this button to start the browser" -msgstr "ब्राउज़र प्रारंभ करने हेतु इस बटन को क्लिक करें" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:256 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260 -msgid "History" -msgstr "इतिहास" - -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:261 -msgid "Click this button for the list of previous commands" -msgstr "पिछले कमांड की सूची देखने हेतु इस बटन को क्लिक करें" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "इनपुट नेटवर्क क्रियाकलाप हेतु आलेख रंग" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:340 -msgid "Command line has been disabled by your system administrator" -msgstr "कमांड पंक्ति आपके तंत्र प्रशासक द्वारा अक्षम कर दिया गया है" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "आउटपुट नेटवर्क क्रियाकलाप हेतु आलेख रंग" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:402 -msgid "Mini-Commander applet" -msgstr "मिनी कमांडर एप्लेट" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "लूपबैक नेटवर्क उपयोग हेतु आलेख रंग" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:403 -msgid "This applet adds a command line to the panel" -msgstr "यह एप्लेट, पटल में कमांड लाइन जोड़ता है" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "नेटवर्क ग्राफ पृष्ठभूमि रंग" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:401 -msgid "You must specify a pattern" -msgstr "आपको पैटर्न निर्दिष्ट करना होगा" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "उपयोगकर्ता-सम्बन्धित स्वेप उपयोग हेतु ग्राफ रंग" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:405 -msgid "You must specify a pattern and a command" -msgstr "आपको कमांड और पैटर्न निर्दिष्ट करना होगा" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "ग्राफ पृष्ठ भूमि का रंग अदला-बदली करें (_g)" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:406 -msgid "You must specify a command" -msgstr "आपको कमांड निर्दिष्ट करना होगा" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "लोड औसत हेतु ग्राफ रंग" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:409 -msgid "You may not specify duplicate patterns" -msgstr "आप दोहरे पैटर्न निर्दिष्ट नहीं कर सकते" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27 +msgid "Load graph background color" +msgstr "लोड ग्राफ पृष्ठभूमि का रंग (_g)" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:773 -msgid "Pattern" -msgstr "पैटर्न" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "डिस्क पठन हेतु ग्राफ रंग" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:783 -msgid "Command" -msgstr "कमांड" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "डिस्क लेखन हेतु ग्राफ रंग" -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:1 -#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:1 -msgid "Adjust the sound volume" -msgstr "ध्वनि व्यवस्थित करें" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "डिस्क लोड ग्राप के लिये पृष्ठभूमि रंग" -#. tooltip over applet -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:203 -#: ../mixer/applet.c:224 ../null_applet/null_applet.c:44 -#: ../null_applet/null_applet.c:46 -msgid "Volume Control" -msgstr "आवाज निर्धारक" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "तंत्र मॉनिटर के रूप में डेस्कटॉप विवरण फ़ाइल" -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:1 -msgid "Mu_te" -msgstr "मौन (_M)" +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:4 -msgid "_Open Volume Control" -msgstr "आवाज़ निर्धारक खोलें (_O)" +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "तंत्र लोड प्रदर्शक" -#: ../mixer/applet.c:187 -msgid "Volume Applet" -msgstr "आवाज़ एप्पलेट" +#: ../multiload/properties.c:357 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "मॉनीटर्ड युक्तियाँ" -#: ../mixer/applet.c:542 -msgid "" -"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This " -"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or " -"that you don't have a sound card configured." -msgstr "" -"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This " -"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or " -"that you don't have a sound card configured." +#: ../multiload/properties.c:382 +msgid "_Processor" +msgstr "प्रोसेसर (_P)" -#: ../mixer/applet.c:546 -msgid "" -"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " -"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu." -msgstr "" -"आवाज नियंत्रण को आप पैनल से स्पीकर आइकन पर दाहिने क्लिक करके और मेनू से \"पैनल से हटायें\" " -"चुन कर हटा सकते हैं." +#: ../multiload/properties.c:395 +msgid "_Memory" +msgstr "मेमोरी (_M)" -#: ../mixer/applet.c:714 -#, c-format -msgid "Failed to start Volume Control: %s" -msgstr "ध्वनि नियंत्रण प्रारंभ करने में असफल: %s" +#: ../multiload/properties.c:408 +msgid "_Network" +msgstr "नेटवर्क (_N)" -#: ../mixer/applet.c:1164 -#, c-format -msgid "%s: muted" -msgstr "%s: muted" +#: ../multiload/properties.c:421 +msgid "S_wap Space" +msgstr "स्वेप जगह (_w)" -#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense -#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of -#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You -#. * most likely want to keep this as-is. -#: ../mixer/applet.c:1170 -#, c-format -msgid "%s: %d%%" -msgstr "%s: %d%%" +#: ../multiload/properties.c:434 +msgid "_Load" +msgstr "लोड (_L)" -#: ../mixer/applet.c:1408 -#, c-format -msgid "Failed to display help: %s" -msgstr "सहायता प्रारंभ करने में असफल: %s" +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "_Harddisk" +msgstr "हार्ड डिस्क (_H)" -#: ../mixer/applet.c:1421 -msgid "Volume control for your MATE Panel." -msgstr "आपके MATE पैनल के लिये आयतन नियंत्रण." +#: ../multiload/properties.c:463 +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" -#: ../mixer/applet.c:1422 -msgid "Using GStreamer 0.10." -msgstr "GStreamer 0.10 का प्रयोग करा है." +#: ../multiload/properties.c:493 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "तंत्र मॉनीटर चौड़ाईः (_o)" -#: ../mixer/dock.c:218 -msgid "Mute" -msgstr "मूक" +#: ../multiload/properties.c:495 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "तंत्र मॉनीटर ऊँचाईः (_o)" -#: ../mixer/dock.c:224 -msgid "Volume Control..." -msgstr "आवाज निर्धारक..." +#: ../multiload/properties.c:534 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "तंत्र मॉनीटर अद्यतन अंतरालः (_t)" -#: ../mixer/load.c:86 -#, c-format -msgid "Unknown Volume Control %d" -msgstr "अनजान आवाज नियंत्रण %d" +#: ../multiload/properties.c:560 +msgid "milliseconds" +msgstr "मिली-सेकण्ड्स" -#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1 -msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" -msgstr "एप्लेट द्वारा नियंत्रित चैनल. सिर्फ ओएसएस सेटअप हेतु" +#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606 +msgid "_User" +msgstr "उपयोगकर्ता (_U)" -#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2 -msgid "Saved mute state" -msgstr "सहेजी गई मूक स्थिति" +#: ../multiload/properties.c:599 +msgid "S_ystem" +msgstr "तंत्र (_y)" -#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3 -msgid "Saved volume to restore on startup" -msgstr "प्रारंभ में पुनर्स्थापित करने हेतु सहेजा वॉल्यूम" +#: ../multiload/properties.c:600 +msgid "N_ice" +msgstr "नाइस (_i)" -#. make window look cute -#: ../mixer/preferences.c:90 -msgid "Volume Control Preferences" -msgstr "आवाज़ निर्धारक वरीयताएँ" +#: ../multiload/properties.c:601 +msgid "I_OWait" +msgstr "I_OWait" -#: ../mixer/preferences.c:103 -msgid "Select the device and track to control." -msgstr "नियंत्रण के लिये युक्ति व ट्रैक चुनें" +#: ../multiload/properties.c:602 +msgid "I_dle" +msgstr "निष्क्रिय (_d)" -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:1 -msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" -msgstr "एक डडायलअप संबंधन को सक्रिय व निरीक्षण करें" +#: ../multiload/properties.c:607 +msgid "Sh_ared" +msgstr "साझा (_a)" -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:2 -#: ../modemlights/modem-applet.c:178 -msgid "Modem Monitor" -msgstr "मॉडेम मॉनीटर" +#: ../multiload/properties.c:608 +msgid "_Buffers" +msgstr "बफ़र्स (_B)" -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:2 -msgid "_Activate" -msgstr "क्रियान्वित" +#: ../multiload/properties.c:609 +msgid "Cach_ed" +msgstr "कैच्ड (_e)" -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:3 -msgid "_Deactivate" -msgstr "अक्रियान्वित" +#: ../multiload/properties.c:610 +msgid "F_ree" +msgstr "मुफ्त (_r)" -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:5 -msgid "_Properties" -msgstr "गुण (_P)" +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "_In" +msgstr "अंदर (_I)" -#: ../modemlights/modem-applet.c:708 -msgid "Connection active, but could not get connection time" -msgstr "संबंधन सक्रिय, लेकिन संबंधन समय नहीं पा सका" +#: ../multiload/properties.c:615 +msgid "_Out" +msgstr "बाहर (_O)" -#: ../modemlights/modem-applet.c:724 -#, c-format -msgid "Time connected: %.1d:%.2d" -msgstr "समय संबंधित: %.1d:%.2d" +#: ../multiload/properties.c:616 +msgid "_Local" +msgstr "स्थानीय (_L)" -#: ../modemlights/modem-applet.c:728 -msgid "Not connected" -msgstr "कनेक्टेड नहीं है" +#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627 +#: ../multiload/properties.c:633 +msgid "_Background" +msgstr "पृष्ठभूमि (_B)" -#: ../modemlights/modem-applet.c:750 -msgid "" -"To connect to your Internet service provider, you need administrator " -"privileges" -msgstr "अपने इंटरनेट सर्विस प्रोवाइडर से जुड़ने के लिये आपको प्रशासक सुविधा की जरूरत है" +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "_Used" +msgstr "प्रयुक्त (_U)" -#: ../modemlights/modem-applet.c:751 -msgid "" -"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " -"privileges" -msgstr "अपने इंटरनेट सर्विस प्रोवाइडर से विलगने के लिये आपको प्रशासक सुविधा की जरूरत है" +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "_Free" +msgstr "खाली (_F)" -#: ../modemlights/modem-applet.c:826 -msgid "The entered password is invalid" -msgstr "दाखिल पासवर्ड गलत है." +#: ../multiload/properties.c:624 +msgid "Load" +msgstr "लोड" -#: ../modemlights/modem-applet.c:828 -msgid "" -"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " -"\"caps lock\" key" -msgstr "जाचें कि आपने सही टंकित किया है औऱ आपने \"caps lock\" कुंजी सक्रिय नहीं किया है" +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "_Average" +msgstr "औसत (_A)" -#: ../modemlights/modem-applet.c:930 -msgid "Do you want to connect?" -msgstr "क्या आप कनेक्ट होना चाहते हैं?" +#: ../multiload/properties.c:629 +msgid "Harddisk" +msgstr "हार्ड डिस्क" -#: ../modemlights/modem-applet.c:931 -msgid "Do you want to disconnect?" -msgstr "क्या आप डिसकनेक्ट होना चाहते हैं?" +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Read" +msgstr "पढ़ें (_R)" -#: ../modemlights/modem-applet.c:940 -msgid "C_onnect" -msgstr "कनेक्ट (_o)" +#: ../multiload/properties.c:632 +msgid "_Write" +msgstr "लिखें (_W)" -#: ../modemlights/modem-applet.c:940 -msgid "_Disconnect" -msgstr "डिस्कनेक्ट (_D)..." +#: ../multiload/properties.c:657 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "तंत्र मॉनीटर वरीयताएँ" -#: ../modemlights/modem-applet.c:996 -msgid "Could not launch network configuration tool" -msgstr "संजाल विन्यास टूल को लॉंच नहीं कर सका" +#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1 +msgid "CD Player (Deprecated)" +msgstr "CD प्लेयर (पदावनत)" -#: ../modemlights/modem-applet.c:998 -msgid "" -"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " -"permissions" -msgstr "जांचे कि यह सही पथ में अधिष्ठापित है और यह सही अनुमति है" +#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2 +msgid "Panel applet for playing audio CDs" +msgstr "ऑडियो सीडी बजाने हेतु पटल एप्लेट" -#: ../modemlights/modem-applet.c:1022 -msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." -msgstr "डायल अप संजाल संबंधन के निरीक्षण व सक्रियकरण के लिये एप्प्लेट" +#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1 +msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" +msgstr "आई-डाक मॉनीटर (पदावनत)" -#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1 -msgid "Connecting with Internet Service Provider" -msgstr "इंटरनेट सेवा प्रदाता से कनेक्ट कर रहा है" +#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2 +msgid "Alert you when new mail arrives" +msgstr "जब नई डाक आए तब सतर्क करें" -#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2 -msgid "Enter password" -msgstr "कूटशब्द प्रविष्ट करो" +#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:1 +msgid "Volume Control (Deprecated)" +msgstr "आवाज़ निर्धारक (पदावनत)" -#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3 -msgid "Password:" -msgstr "पासवर्ड: " +#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:2 +msgid "Adjust the sound volume" +msgstr "ध्वनि व्यवस्थित करें" -#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4 -msgid "Root password required" -msgstr "रूट कूटशब्द जरूरी" +#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Null Applet Factory" +msgstr "नल एप्लेट फैक्टरी" -#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "A system load indicator" -msgstr "तंत्र लोड प्रदर्शक" +#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for deprecating applets" +msgstr "एप्लेट पदावनत करने के लिये फैक्टरी" -#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2 -#: ../multiload/main.c:496 -msgid "System Monitor" -msgstr "तंत्र मॉनीटर" +#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1 +msgid "Wireless Link Monitor" +msgstr "वायरलेस लिंक मॉनीटर" -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:3 -msgid "_Open System Monitor" -msgstr "तंत्र मॉनीटर खोलें (_O)" +#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2 +msgid "Monitor the quality of a wireless network link" +msgstr "वायरलेस नेटवर्क लिंक की क्वालिटी पर नजर रखें" -#: ../multiload/main.c:57 -msgid "" -"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " -"space use, plus network traffic." +#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:1 +msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)" msgstr "" -"यह तंत्र लोड मॉनीटर, सीपीयू, रैम, स्वैप फ़ाइल उपयोग के साथ ही नेटवर्क ट्रेफिक के ग्राफ " -"बताने में समर्थ है" -#: ../multiload/main.c:126 -#, c-format -msgid "There was an error executing '%s': %s" -msgstr "कार्य निष्पादन में त्रुटि आई '%s': %s" +#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:2 +msgid "Keyboard layout indicator" +msgstr "कुंजीपटल अभिन्यास सूचक" -#: ../multiload/main.c:288 ../multiload/properties.c:596 -msgid "Processor" -msgstr "प्रोसेसर" +#: ../null_applet/null_applet.c:40 +msgid "Inbox Monitor" +msgstr "इनबॉक्स मॉनीटर" -#: ../multiload/main.c:290 ../multiload/properties.c:604 -msgid "Memory" -msgstr "मेमोरी" +#: ../null_applet/null_applet.c:42 +msgid "CD Player" +msgstr "CD प्लेयर" -#: ../multiload/main.c:292 ../multiload/properties.c:612 -msgid "Network" -msgstr "नेटवर्क" +#: ../null_applet/null_applet.c:48 +msgid "Keyboard Indicator" +msgstr "कुंजीपटल सूचक" -#: ../multiload/main.c:294 ../multiload/properties.c:619 -msgid "Swap Space" -msgstr "स्वेप जगह" +#: ../null_applet/null_applet.c:151 +msgid "Some panel items are no longer available" +msgstr "कुछ पैनल मद अब उपलब्द नहीं हैं" -#: ../multiload/main.c:296 ../multiload/main.c:378 -msgid "Load Average" -msgstr "भार औसत" +#: ../null_applet/null_applet.c:152 +msgid "" +"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " +"available in the MATE desktop." +msgstr "एक या ज्यादा पटल मद (एप्पलेट के रूप में संदर्भित) MATE डेस्कटॉप पर अब उपलब्ध नहीं है." -#: ../multiload/main.c:298 -msgid "Disk" -msgstr "डिस्क" +#: ../null_applet/null_applet.c:154 +msgid "These items will now be removed from your configuration:" +msgstr "यह मद आपके विन्यास से नहीं हटाया जायेगा:" -#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, -#. please assume that they always are. -#. -#: ../multiload/main.c:317 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%u%% in use by programs\n" -"%u%% in use as cache" -msgstr "" -"%s:\n" -"%u%% प्रोग्राम के द्वारा प्रयोग में\n" -"%u%% कैश के रूप में प्रयुक्त है" +#: ../null_applet/null_applet.c:157 +msgid "You will not receive this message again." +msgstr "आप इस संदेश को फिर कभी प्राप्त नहीं करेंगे." -#: ../multiload/main.c:325 -#, c-format -msgid "The system load average is %0.02f" -msgstr "सिस्टम लोड औसत %0.02f है" +#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:1 +msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" +msgstr "Tomboy (ne स्टिकी नोट्स)" -#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:333 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"Receiving %s\n" -"Sending %s" -msgstr "" -"%s:\n" -"%s पा रहा है\n" -"%s भेज रहा है" +#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:2 +msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" +msgstr "डेस्कबार (स्टिकी नोट से पारदर्शी उन्नत)" -#: ../multiload/main.c:349 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%u%% in use" -msgid_plural "" -"%s:\n" -"%u%% in use" -msgstr[0] "" -"%s:\n" -"%u%% प्रयोग में" -msgstr[1] "" -"%s:\n" -"%u%% प्रयोग में" +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "स्टिकी नोट्स अप्लेट फैक्टरी" -#: ../multiload/main.c:374 -msgid "CPU Load" -msgstr "सीपीयू लोड" +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:147 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:428 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "स्टिकी नोट्स" -#: ../multiload/main.c:375 -msgid "Memory Load" -msgstr "मेमोरी भार" +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "डेस्कटॉप पर बनाएँ, देखें तथा प्रबंधित करें स्टिकी नोट्स" -#: ../multiload/main.c:376 -msgid "Net Load" -msgstr "नेट भार" +#: ../stickynotes/stickynotes.c:634 +msgid "This note is locked." +msgstr "नोट लॉक है." -#: ../multiload/main.c:377 -msgid "Swap Load" -msgstr "लोड की अदला बदली" +#: ../stickynotes/stickynotes.c:638 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "नोट खोला गया है." -#: ../multiload/main.c:379 -msgid "Disk Load" -msgstr "डिस्क लोड" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +msgid "_New Note" +msgstr "नया नोट (_N)" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1 -msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "मिलीसेकण्ड्स में एप्लेट ताज़ा करने का दर" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "डिस्क लोड ग्राप के लिये पृष्ठभूमि रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3 -msgid "CPU graph background color" -msgstr "सीपीयू ग्राफ पृष्ठभूमि रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "स्टिकी नोट्स वरीयताएँ" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4 -msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "सीपीयू लोड ग्राफ सक्षम करें" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "तयशुदा नोट विशेषता" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5 -msgid "Enable disk load graph" -msgstr "डिस्क लोड ग्राफ सक्षम करें" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "सभी स्टिकी नोट्स के लिए कोई फ़ॉन्ट चुनें" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "स्टिकी नोट हेतु डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट चुनें" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "फ़ॉन्ट (_F):" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6 -msgid "Enable load average graph" -msgstr "लोड ओसत ग्राफ सक्षम करें" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "तंत्र प्रसंग से फ़ॉन्ट उपयोग करें (_n)" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7 -msgid "Enable memory load graph" -msgstr "मेमोरी लोड ग्राफ सक्षम करें" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "नोट रंग (_o):" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8 -msgid "Enable network load graph" -msgstr "नेटवर्क लोड ग्राफ सक्षम करें" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "फ़ॉन्ट रंग (_l):" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9 -msgid "Enable swap load graph" -msgstr "लोड ग्राफ स्वेप सक्षम करें" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "सभी स्टिकी नोट्स के उपयोग हेतु एक आधार रंग चुनें" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10 -msgid "" -"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " -"panels, this is the height of the graphs." -msgstr "क्षैतिज पटल के लिये, ग्राफ की चौड़ाई पिक्सेल में. लंबवत पैनल के लिये, यह ग्राफ की ऊंचाई है." +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "डिफ़ॉल्ट स्टिकी नोट रंग चुनें" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11 -msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "बफ़र मेमोरी हेतु ग्राफ रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "तंत्र प्रसंग से रंग उपयोग करें (_l)" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12 -msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "कैच्ड मेमोरी हेतु ग्राफ रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "नये नोट्स हेतु डिफ़ॉल्ट ऊँचाई (पिक्सेल में) निर्दिष्ट करें" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "डिस्क पठन हेतु ग्राफ रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "नये नोट्स हेतु डिफ़ॉल्ट चौड़ाई (पिक्सेल में) निर्दिष्ट करें" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "डिस्क लेखन हेतु ग्राफ रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "ऊँचाई (_e):" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15 -msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "इनपुट नेटवर्क क्रियाकलाप हेतु आलेख रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "व्यवहार" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16 -msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "iowait-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप हेतु ग्राफ रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17 -msgid "Graph color for load average" -msgstr "लोड औसत हेतु ग्राफ रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18 -msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "लूपबैक नेटवर्क उपयोग हेतु आलेख रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "नोट्स पर डिफ़ॉल्ट रंग तथा फ़ॉन्ट बाध्य करें (_d)" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19 -msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "नाइस-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप हेतु ग्राफ रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "चुनें कि क्या सभी नोट्स पर डिफ़ॉल्ट शैली बाध्य की जाए" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20 -msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "आउटपुट नेटवर्क क्रियाकलाप हेतु आलेख रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "नोट्स सभी कार्यस्थानों पर रखें (_P)" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21 -msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "साझा मेमोरी हेतु ग्राफ रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "चुनें यदि नोट्स सभी कार्यस्थान में दिखने चाहिएँ" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22 -msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "तंत्र-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप हेतु ग्राफ रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "यह स्टिकी नोट्स मिटाएँ?" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23 -msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "उपयोगकर्ता-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप हेतु ग्राफ रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "यह वापस नहीं किया जा सकता है." -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "उपयोगकर्ता-सम्बन्धित मेमोरी उपयोग हेतु ग्राफ रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "सभी स्टिकी नोट्स मिटाएँ?" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25 -msgid "Graph color for user-related swap usage" -msgstr "उपयोगकर्ता-सम्बन्धित स्वेप उपयोग हेतु ग्राफ रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "सभी मिटाएँ (_D)" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26 -msgid "Graph size" -msgstr "ग्राफ आकार" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "स्टिकी नोट" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27 -msgid "Load graph background color" -msgstr "लोड ग्राफ पृष्ठभूमि का रंग (_g)" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "लॉक/अनलॉक नोट" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28 -msgid "Memory graph background color" -msgstr "मेमोरी ग्राफ पृष्ठभूमि रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Close note" +msgstr "नोट बंद करें" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29 -msgid "Network graph background color" -msgstr "नेटवर्क ग्राफ पृष्ठभूमि रंग" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "नोट को नया आकार दें" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30 -msgid "Swap graph background color" -msgstr "ग्राफ पृष्ठ भूमि का रंग अदला-बदली करें (_g)" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "स्टिकी नोट गुण" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31 -msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "तंत्र मॉनिटर के रूप में डेस्कटॉप विवरण फ़ाइल" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "विशेषता" -# translators: this is of the form "%d unread/%d messages" -#: ../multiload/netspeed.c:40 -#, c-format -msgid "%s/s" -msgstr "%s/s" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "नोट के लिए कोई फ़ॉन्ट चुनें" -#: ../multiload/properties.c:357 -msgid "Monitored Resources" -msgstr "मॉनीटर्ड युक्तियाँ" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "स्टिकी नोट हेतु फ़ॉन्ट चुनें" -#: ../multiload/properties.c:382 -msgid "_Processor" -msgstr "प्रोसेसर (_P)" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट उपयोग करें (_n)" -#: ../multiload/properties.c:395 -msgid "_Memory" -msgstr "मेमोरी (_M)" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "नोट के लिए कोई रंग चुनें" -#: ../multiload/properties.c:408 -msgid "_Network" -msgstr "नेटवर्क (_N)" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "स्टिकी नोट हेतु रंग चुने" -#: ../multiload/properties.c:421 -msgid "S_wap Space" -msgstr "स्वेप जगह (_w)" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "नोट रंग (_C):" -#: ../multiload/properties.c:434 -msgid "_Load" -msgstr "लोड (_L)" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "फ़ॉन्ट रंग (_o):" -#: ../multiload/properties.c:447 -msgid "_Harddisk" -msgstr "हार्ड डिस्क (_H)" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग उपयोग करें (_l)" -# mate-session/session-properties-capplet.c:217 -#: ../multiload/properties.c:463 -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "नोट हेतु शीर्षक निर्दिष्ट करें" -#: ../multiload/properties.c:493 -msgid "System m_onitor width: " -msgstr "तंत्र मॉनीटर चौड़ाईः (_o)" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "शीर्षक (_T):" -#: ../multiload/properties.c:495 -msgid "System m_onitor height: " -msgstr "तंत्र मॉनीटर ऊँचाईः (_o)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "नये नोट्स हेतु डिफ़ॉल्ट चौड़ाई" -#: ../multiload/properties.c:534 -msgid "Sys_tem monitor update interval: " -msgstr "तंत्र मॉनीटर अद्यतन अंतरालः (_t)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "नये नोट्स हेतु पिक्सेल में डिफ़ॉल्ट चौड़ाई." -#: ../multiload/properties.c:560 -msgid "milliseconds" -msgstr "मिली-सेकण्ड्स" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "नये नोट्स हेतु डिफ़ॉल्ट ऊँचाई" -#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606 -msgid "_User" -msgstr "उपयोगकर्ता (_U)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "नये नोट्स हेतु पिक्सेल में डिफ़ॉल्ट ऊँचाई" -#: ../multiload/properties.c:599 -msgid "S_ystem" -msgstr "तंत्र (_y)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "नये नोट्स हेतु डिफ़ॉल्ट रंग" -#: ../multiload/properties.c:600 -msgid "N_ice" -msgstr "नाइस (_i)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "नये स्टिकी नोट के लिये मूलभूत रंग. इसे html hex विशिष्टता में होना चाहिये, उदाहरण के लिये \"#30FF50\"." -#: ../multiload/properties.c:601 -msgid "I_OWait" -msgstr "I_OWait" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "फंट हेतु डिफ़ॉल्ट रंग" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "नये स्टिकी नोट के लिये मूलभूत फंट रंग. इसे html hex विशिष्टता में होना चाहिये, उदाहरण के लिये \"#000000\"." -#: ../multiload/properties.c:602 -msgid "I_dle" -msgstr "निष्क्रिय (_d)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "नये नोट्स हेतु डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट" -#: ../multiload/properties.c:607 -msgid "Sh_ared" -msgstr "साझा (_a)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "नये स्टिकी नोट के लिये तयशुदा रंग. इसे पैंगो फंट नाम होना चाहिये, उदाहरण के लिये \"Sans Italic 10\"." -#: ../multiload/properties.c:608 -msgid "_Buffers" -msgstr "बफ़र्स (_B)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "स्टिकी नोट्स कार्यस्थान स्टिकीनेस" -#: ../multiload/properties.c:609 -msgid "Cach_ed" -msgstr "कैच्ड (_e)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "निर्दिष्ट करता है कि स्टिकी नोट्स डेस्कटॉप के सभी कार्यस्थान पर दिखाई दे या नहीं." -#: ../multiload/properties.c:610 -msgid "F_ree" -msgstr "मुफ्त (_r)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "स्टिकी नोट्स तालाबंद स्थिति" -#: ../multiload/properties.c:614 -msgid "_In" -msgstr "अंदर (_I)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "निर्दिष्ट करता है कि क्या स्टिकी नोट्स तालाबंद (संपादन योग्य नहीं) है या नहीं" -#: ../multiload/properties.c:615 -msgid "_Out" -msgstr "बाहर (_O)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "नोट के शीर्षक पर तिथि का स्वरूप" -#: ../multiload/properties.c:616 -msgid "_Local" -msgstr "स्थानीय (_L)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "मूलभूत रूप से, शीर्षक की तरह स्टिकी नोट को वर्तमान तिथि दी गई है जब वे बनाये गये. यह प्रारूप प्रयुक्त है; कुछ भी जो strftime() के द्वारा विश्लेषित है मान्य है." -#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627 -#: ../multiload/properties.c:633 -msgid "_Background" -msgstr "पृष्ठभूमि (_B)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट तंत्र रंग उपयोग करना है" -#: ../multiload/properties.c:621 -msgid "_Used" -msgstr "प्रयुक्त (_U)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "अगर यह विकल्प निष्क्रिय किया जाता है, सारे स्टिकी नोट के लिये पसंदीदा रंग मूलभूत रंग की तरह प्रयोग किया जा सकता है." -#: ../multiload/properties.c:622 -msgid "_Free" -msgstr "खाली (_F)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "क्या तंत्र डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट उपयोग करना है" -#: ../multiload/properties.c:624 -msgid "Load" -msgstr "लोड" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "अगर यह विकल्प निष्क्रिय किया जाता है, सारे स्टिकी नोट के लिये पसंदीदा फंट मूलभूत फंट की तरह प्रयोग किया जा सकता है." -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Average" -msgstr "औसत (_A)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "क्या सभी नोट्स में डिफ़ॉल्ट रंग तथा फ़ॉन्ट बाध्य करें" -#: ../multiload/properties.c:629 -msgid "Harddisk" -msgstr "हार्ड डिस्क" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "अगर यह विकल्प निष्क्रिय किया जाता है, निजी नोट्स जिसे पसंदीदा फंट व रंग नियत किया गया है अनदेखा किया जायेगा." -#: ../multiload/properties.c:631 -msgid "_Read" -msgstr "पढ़ें (_R)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:632 -msgid "_Write" -msgstr "लिखें (_W)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:658 -msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "तंत्र मॉनीटर वरीयताएँ" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "जब नोट मिटा रहे हों तो पुष्टि के लिए पूछें या नहीं" -#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1 -msgid "CD Player (Deprecated)" -msgstr "CD प्लेयर (पदावनत)" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "खाली नोट्स हमेशा ही बिना पुष्टि किए मिटा दिए जाते हैं." -#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2 -msgid "Panel applet for playing audio CDs" -msgstr "ऑडियो सीडी बजाने हेतु पटल एप्लेट" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "नया नोट (_d)" -#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1 -msgid "Alert you when new mail arrives" -msgstr "जब नई डाक आए तब सतर्क करें" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "नोट्स मिटाएँ (_D)..." -#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2 -msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" -msgstr "आई-डाक मॉनीटर (पदावनत)" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "लॉक नोट्स (_L)" -#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:2 -msgid "Volume Control (Deprecated)" -msgstr "आवाज़ निर्धारक (पदावनत)" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:621 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "%d नोट" +msgstr[1] "%d नोट्स" -#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Factory for deprecating applets" -msgstr "एप्लेट पदावनत करने के लिये फैक्टरी" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:622 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "स्टिकी नोट्स दिखायें" -#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Null Applet Factory" -msgstr "नल एप्लेट फैक्टरी" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "गनोम डेस्कटॉप वातावरण हेतु स्टिकी नोट्स" -#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1 -msgid "Monitor the quality of a wireless network link" -msgstr "वायरलेस नेटवर्क लिंक की क्वालिटी पर नजर रखें" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Timer Applet Factory" +msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2 -msgid "Wireless Link Monitor" -msgstr "वायरलेस लिंक मॉनीटर" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:2 +msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets" +msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:40 -msgid "Inbox Monitor" -msgstr "इनबॉक्स मॉनीटर" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Timer" +msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:42 -msgid "CD Player" -msgstr "CD प्लेयर" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:149 -msgid "Some panel items are no longer available" -msgstr "कुछ पैनल मद अब उपलब्द नहीं हैं" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:1 +msgid "Pa_use" +msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:150 -msgid "" -"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " -"available in the MATE desktop." -msgstr "एक या ज्यादा पटल मद (एप्पलेट के रूप में संदर्भित) MATE डेस्कटॉप पर अब उपलब्ध नहीं है." +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:2 +msgid "_Continue" +msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:152 -msgid "These items will now be removed from your configuration:" -msgstr "यह मद आपके विन्यास से नहीं हटाया जायेगा:" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:3 +msgid "_Stop" +msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:155 -msgid "You will not receive this message again." -msgstr "आप इस संदेश को फिर कभी प्राप्त नहीं करेंगे." +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:4 +msgid "R_estart" +msgstr "" -#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:1 -msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" -msgstr "Tomboy (ne स्टिकी नोट्स)" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:5 +msgid "Next" +msgstr "" -#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:2 -msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" -msgstr "डेस्कबार (स्टिकी नोट से पारदर्शी उन्नत)" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:6 +msgid "Pre_sets" +msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "डेस्कटॉप पर बनाएँ, देखें तथा प्रबंधित करें स्टिकी नोट्स" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:7 +msgid "Ma_nage Presets" +msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:130 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:402 -msgid "Sticky Notes" -msgstr "स्टिकी नोट्स" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:1 +msgid "Start Timer" +msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Sticky Notes Applet Factory" -msgstr "स्टिकी नोट्स अप्लेट फैक्टरी" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:2 +msgid "_Name:" +msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:1 -msgid "Hi_de Notes" -msgstr "नया नोट (_d)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:3 +msgid "Start automatically" +msgstr "" -# #-#-#-#-# gtk+.gtk-2-0.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# gtk/gtkstock.c:285 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:3 -msgid "_Delete Notes" -msgstr "नोट्स मिटाएँ (_D)..." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:4 +msgid "Define next timer" +msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:5 -msgid "_Lock Notes" -msgstr "लॉक नोट्स (_L)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:5 +msgid "Execute:" +msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:6 -msgid "_New Note" -msgstr "नया नोट (_N)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:6 +msgid "Run custom command" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:635 -msgid "This note is locked." -msgstr "नोट लॉक है." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:7 +msgid "Run executable after timer finished." +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:639 -msgid "This note is unlocked." -msgstr "नोट खोला गया है." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:8 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 -msgid "Behavior" -msgstr "व्यवहार" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:9 +msgid "S_ave as Preset" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 -msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -msgstr "सभी स्टिकी नोट्स के उपयोग हेतु एक आधार रंग चुनें" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:10 +msgid "Mana_ge Presets" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 -msgid "Choose a color for the note" -msgstr "नोट के लिए कोई रंग चुनें" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:11 +msgid "_Presets" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 -msgid "Choose a font for the note" -msgstr "नोट के लिए कोई फ़ॉन्ट चुनें" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:12 +msgid "S_tart Timer" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 -msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -msgstr "सभी स्टिकी नोट्स के लिए कोई फ़ॉन्ट चुनें" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:13 +msgid "Manage Presets" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 -msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -msgstr "चुनें यदि नोट्स सभी कार्यस्थान में दिखने चाहिएँ" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:14 +msgid "_Delete" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 -msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "चुनें कि क्या सभी नोट्स पर डिफ़ॉल्ट शैली बाध्य की जाए" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:15 +msgid "_Edit..." +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 -msgid "Close note" -msgstr "नोट बंद करें" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:16 +msgid "_Add..." +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 -msgid "Default Note Properties" -msgstr "तयशुदा नोट विशेषता" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:17 +msgid "Timer Preferences" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 -msgid "Delete all sticky notes?" -msgstr "सभी स्टिकी नोट्स मिटाएँ?" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:18 +msgid "_Show remaining time while timer is running" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 -msgid "Delete this sticky note?" -msgstr "यह स्टिकी नोट्स मिटाएँ?" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:19 +msgid "_Play notification sound" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 -msgid "Font C_olor:" -msgstr "फ़ॉन्ट रंग (_o):" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:20 +msgid "Use d_efault sound" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 -msgid "Font Co_lor:" -msgstr "फ़ॉन्ट रंग (_l):" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:21 +msgid "Use c_ustom sound" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 -msgid "Force _default color and font on notes" -msgstr "नोट्स पर डिफ़ॉल्ट रंग तथा फ़ॉन्ट बाध्य करें (_d)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:22 +msgid "Choose A Sound File" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 -msgid "H_eight:" -msgstr "ऊँचाई (_e):" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:23 +msgid "_Show popup notification" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 -msgid "Lock/Unlock note" -msgstr "लॉक/अनलॉक नोट" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:24 +msgid "_Show popup notification after timer has ended." +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 -msgid "Note C_olor:" -msgstr "नोट रंग (_o):" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:25 +msgid "S_how pulsing panel icon" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 -msgid "Note _Color:" -msgstr "नोट रंग (_C):" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:26 +msgid "Show pulsing panel icon after timer has ended." +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 -msgid "Pick a color for the sticky note" -msgstr "स्टिकी नोट हेतु रंग चुने" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:27 +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:47 +msgid "Add Preset" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 -msgid "Pick a default sticky note color" -msgstr "डिफ़ॉल्ट स्टिकी नोट रंग चुनें" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:28 +msgid "_Name" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 -msgid "Pick a default sticky note font" -msgstr "स्टिकी नोट हेतु डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट चुनें" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:29 +msgid "_Duration" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 -msgid "Pick a font for the sticky note" -msgstr "स्टिकी नोट हेतु फ़ॉन्ट चुनें" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:30 +msgid "Run custom command after timer has ended." +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 -msgid "Properties" -msgstr "विशेषता" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:31 +msgid "Custom command" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 -msgid "Resize note" -msgstr "नोट को नया आकार दें" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:32 +msgid "Initiate automatically" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 -msgid "Specify a title for the note" -msgstr "नोट हेतु शीर्षक निर्दिष्ट करें" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:33 +msgid "Interval timer" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 -msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" -msgstr "नये नोट्स हेतु डिफ़ॉल्ट ऊँचाई (पिक्सेल में) निर्दिष्ट करें" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:34 +msgid "A timer applet for the perfect egg and beyond!" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 -msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" -msgstr "नये नोट्स हेतु डिफ़ॉल्ट चौड़ाई (पिक्सेल में) निर्दिष्ट करें" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:35 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 -msgid "Sticky Note" -msgstr "स्टिकी नोट" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:1 +msgid "Play notification sound" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 -msgid "Sticky Note Properties" -msgstr "स्टिकी नोट गुण" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:2 +msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 -msgid "Sticky Notes Preferences" -msgstr "स्टिकी नोट्स वरीयताएँ" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:3 +msgid "Use a custom notification sound" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 -msgid "This cannot be undone." -msgstr "यह वापस नहीं किया जा सकता है." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Use the custom notification sound specified in " +"custom_notification_sound_path" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 -msgid "Use co_lor from the system theme" -msgstr "तंत्र प्रसंग से रंग उपयोग करें (_l)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:5 +msgid "Path to a custom notification sound" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 -msgid "Use default co_lor" -msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग उपयोग करें (_l)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 -msgid "Use default fo_nt" -msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट उपयोग करें (_n)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:7 +msgid "Show Pulsing icon" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 -msgid "Use fo_nt from the system theme" -msgstr "तंत्र प्रसंग से फ़ॉन्ट उपयोग करें (_n)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:8 +msgid "Show pulsing tray icon when timer finished" +msgstr "" -# #-#-#-#-# gtk+.gtk-2-0.hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# gtk/gtkstock.c:285 -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 -msgid "_Delete All" -msgstr "सभी मिटाएँ (_D)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:9 +msgid "Show Popup notification" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 -msgid "_Font:" -msgstr "फ़ॉन्ट (_F):" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:10 +msgid "Show Popup notification in the notification area" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 -msgid "_Put notes on all workspaces" -msgstr "नोट्स सभी कार्यस्थानों पर रखें (_P)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:11 +msgid "Show remaining time" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 -msgid "_Title:" -msgstr "शीर्षक (_T):" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:12 +msgid "Show the remaining time while the timer is running or paused" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1 +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:13 +msgid "Play a beep sound" +msgstr "" + +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:14 msgid "" -"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " -"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " -"is valid." +"Play a beep sound on a computer's internal speaker when the timer finishes. " +"This may not have an effect on all computers." msgstr "" -"मूलभूत रूप से, शीर्षक की तरह स्टिकी नोट को वर्तमान तिथि दी गई है जब वे बनाये गये. यह " -"प्रारूप प्रयुक्त है; कुछ भी जो strftime() के द्वारा विश्लेषित है मान्य है." -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2 -msgid "Date format of note's title" -msgstr "नोट के शीर्षक पर तिथि का स्वरूप" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:62 +msgid "Edit Preset" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3 -msgid "Default color for font" -msgstr "फंट हेतु डिफ़ॉल्ट रंग" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:96 +msgid "Continue timer countdown?" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4 -msgid "Default color for new notes" -msgstr "नये नोट्स हेतु डिफ़ॉल्ट रंग" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:97 +msgid "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " -"specification, for example \"#30FF50\"." +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:193 +msgid "Click to start a new timer countdown." msgstr "" -"नये स्टिकी नोट के लिये मूलभूत रंग. इसे html hex विशिष्टता में होना चाहिये, उदाहरण के लिये " -"\"#30FF50\"." -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " -"specification, for example \"#000000\"." +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:198 +msgid "Paused. Click to continue timer countdown." msgstr "" -"नये स्टिकी नोट के लिये मूलभूत फंट रंग. इसे html hex विशिष्टता में होना चाहिये, उदाहरण के " -"लिये \"#000000\"." -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7 -msgid "Default font for new notes" -msgstr "नये नोट्स हेतु डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:201 +msgid "Finished" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8 +#. "" finished at