From c23378c3c368b9ae660e37b206559ef0d4e6d2eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Wimpress Date: Mon, 13 Mar 2017 13:08:11 +0000 Subject: Sync translations. --- po/hy.po | 748 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 371 insertions(+), 377 deletions(-) (limited to 'po/hy.po') diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 2a05680e..8d6bc06b 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-01 10:25+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-01 07:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:21+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:24+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Language: hy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../accessx-status/applet.c:147 +#: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Ցուցադրում է AccessX–ի հնարավորությունները որպես փակ մոդիֆիկատորներ" @@ -28,86 +28,86 @@ msgstr "Ցուցադրում է AccessX–ի հնարավորություննե #. about.set_artists([]) #. about.set_documenters([]) #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. -#: ../accessx-status/applet.c:151 ../battstat/battstat_applet.c:1215 -#: ../charpick/charpick.c:666 ../command/command.c:119 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:704 ../drivemount/drivemount.c:125 -#: ../geyes/geyes.c:200 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:69 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:816 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:617 ../command/command.c:115 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:624 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:799 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:382 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:264 ../trashapplet/src/trashapplet.c:441 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:436 msgid "translator-credits" msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ" -#: ../accessx-status/applet.c:167 +#: ../accessx-status/applet.c:162 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Օգնության տողը գործարկելու ընթացքում սխալ է գրանցվել՝ %s" -#: ../accessx-status/applet.c:195 +#: ../accessx-status/applet.c:190 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Բացեք ստեղնաշարի նախընտրանքների երկխոսությունը" -#: ../accessx-status/applet.c:214 +#: ../accessx-status/applet.c:205 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Սխալ՝ ստեղնաշարի նախընտրանքների dialog–ը գործարկելու ընթացքում. %s" -#: ../accessx-status/applet.c:229 +#: ../accessx-status/applet.c:220 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Ստեղնաշարի մատչելիության նախընտրանքներ" -#: ../accessx-status/applet.c:230 ../battstat/battstat_applet.c:69 -#: ../charpick/charpick.c:747 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:137 -#: ../drivemount/drivemount.c:163 ../geyes/geyes.c:383 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:122 ../multiload/main.c:463 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:79 +#: ../accessx-status/applet.c:221 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:698 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:127 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:367 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:461 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Օգնություն" -#: ../accessx-status/applet.c:231 ../battstat/battstat_applet.c:72 -#: ../charpick/charpick.c:750 ../command/command.c:78 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:140 ../drivemount/drivemount.c:166 -#: ../geyes/geyes.c:386 ../mateweather/mateweather-applet.c:125 -#: ../multiload/main.c:466 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:86 ../trashapplet/src/trashapplet.c:82 +#: ../accessx-status/applet.c:222 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:701 ../command/command.c:74 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:130 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:370 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_ Մասին" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:508 ../accessx-status/applet.c:546 +#: ../accessx-status/applet.c:477 ../accessx-status/applet.c:511 msgid "a" msgstr "մի" -#: ../accessx-status/applet.c:1057 ../accessx-status/applet.c:1123 -#: ../accessx-status/applet.c:1196 ../accessx-status/applet.c:1370 +#: ../accessx-status/applet.c:994 ../accessx-status/applet.c:1060 +#: ../accessx-status/applet.c:1130 ../accessx-status/applet.c:1302 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX կարգավիճակ" -#: ../accessx-status/applet.c:1058 ../accessx-status/applet.c:1197 +#: ../accessx-status/applet.c:995 ../accessx-status/applet.c:1131 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Ցուցադրում է ստեղնաշարի կարգավիճակը՝ մատչելիության հնարավորությունները կիրառելիս։" -#: ../accessx-status/applet.c:1093 +#: ../accessx-status/applet.c:1030 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB ընդարձակումը թույլատրված չէ" -#: ../accessx-status/applet.c:1098 +#: ../accessx-status/applet.c:1035 msgid "Unknown error" msgstr "Անհայտ սխալ" -#: ../accessx-status/applet.c:1102 +#: ../accessx-status/applet.c:1039 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Սխալ. %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1367 +#: ../accessx-status/applet.c:1299 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Ստեղնաշարի մատչելիության կարգավիճակ" -#: ../accessx-status/applet.c:1371 +#: ../accessx-status/applet.c:1303 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Ցուցադրում է ստեղնաշարի մատչելիության հնարավորությունների ներկա կարգավիճակը" @@ -123,59 +123,59 @@ msgstr "Ստեղնաարի մատչելիության կարգավիճակի գ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Ցուցադրում է ստեղնաշարի մատչելիության հնարավորությունների կարգավիճակը" -#: ../battstat/battstat_applet.c:66 ../charpick/charpick.c:744 -#: ../command/command.c:77 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:134 -#: ../geyes/geyes.c:380 ../mateweather/mateweather-applet.c:119 -#: ../multiload/main.c:457 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:85 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:695 +#: ../command/command.c:73 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:124 +#: ../geyes/geyes.c:364 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:455 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Նախընտրանքներ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:77 +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" msgstr "Համակարգն աշխատում է փոփոխական հոսանքով" -#: ../battstat/battstat_applet.c:78 +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 msgid "System is running on battery power" msgstr "Համակարգն աշխատում է մարտկոցով" -#: ../battstat/battstat_applet.c:344 +#: ../battstat/battstat_applet.c:339 #, c-format msgid "Battery charged (%d%%)" msgstr "Մարտկոցը լիցքավորված է (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:346 +#: ../battstat/battstat_applet.c:341 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) remaining" msgstr "Անհայտ ժամանակ (%d%%) է մնում" -#: ../battstat/battstat_applet.c:348 +#: ../battstat/battstat_applet.c:343 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) until charged" msgstr "Մինչ լիցքավորումը ժամանակը (%d%%) անհայտ է" -#: ../battstat/battstat_applet.c:353 +#: ../battstat/battstat_applet.c:348 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "մնացել է %d րոպե (%d%%)" msgstr[1] "մնացել է %d րոպե (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:358 +#: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "%d րոպե մինչ լիցքավորվելը (%d%%)" msgstr[1] "%d րոպե մինչ լիցքավորվելը (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:364 +#: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "մնացել է %d ժամ (%d%%)" msgstr[1] "մնացել է %d ժամ (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:369 +#: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" @@ -184,18 +184,18 @@ msgstr[1] "%d ժամ մինչ լիցքավորվելը (%d%%)" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:376 +#: ../battstat/battstat_applet.c:371 #, c-format msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" msgstr "մնացել է %d %s %d %s (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:377 ../battstat/battstat_applet.c:384 +#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ժամ" msgstr[1] "ժամ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:378 ../battstat/battstat_applet.c:385 +#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "րոպե" @@ -203,30 +203,30 @@ msgstr[1] "րոպե" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:383 +#: ../battstat/battstat_applet.c:378 #, c-format msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" msgstr "%d %s %d %s մինչ լիցքավորվելը (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:397 +#: ../battstat/battstat_applet.c:392 msgid "Battery Monitor" msgstr "Մարտկոցի ցուցիչ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:407 ../battstat/battstat_applet.c:466 +#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461 msgid "Your battery is now fully recharged" msgstr "Մարտկոցը ամբողջովին վերալիցքավորված է" -#: ../battstat/battstat_applet.c:443 ../battstat/battstat_applet.c:602 +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593 msgid "Battery Notice" msgstr "Մարտկոցի ծանուցում" #. we don't know the remaining time -#: ../battstat/battstat_applet.c:547 +#: ../battstat/battstat_applet.c:538 #, c-format msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." msgstr "ընդհանուր մարտկոցից %d%%–ն է մնացել" -#: ../battstat/battstat_applet.c:553 +#: ../battstat/battstat_applet.c:544 #, c-format msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr[1] "Մարտկոցի լիցքաթափմանը մնացել է %d րոպե #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your #. * locale. This is if the laptop does not support suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:565 +#: ../battstat/battstat_applet.c:556 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Աշխատանքը կորցնելուց խուսափելու համար #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your #. * locale. This is if the laptop supports suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:573 +#: ../battstat/battstat_applet.c:564 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" @@ -256,53 +256,53 @@ msgid "" " • save open documents and shut your laptop down." msgstr "Աշխատանքը կորցնելուց խուսափելու համար՝\n • դադարեցրեք լափթոփի աշխատանքը՝ հոսանքը խնայելու համար,\n • միացրեք լափթոփը արտաքին հոսանքի աղբյուրին, կամ\n • պահեք բացված փաստաթղթերը և լափթոփը անջատեք" -#: ../battstat/battstat_applet.c:581 +#: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" msgstr "Մարտկոցի լիցքը սպառվում է" -#: ../battstat/battstat_applet.c:676 +#: ../battstat/battstat_applet.c:667 msgid "No battery present" msgstr "Մարտկոցը բացակայում է" -#: ../battstat/battstat_applet.c:679 +#: ../battstat/battstat_applet.c:670 msgid "Battery status unknown" msgstr "Մարտկոցի կարգավիճակը անհայտ է" -#: ../battstat/battstat_applet.c:859 +#: ../battstat/battstat_applet.c:850 msgid "N/A" msgstr "Տ/Չ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1159 ../drivemount/drivemount.c:151 -#: ../geyes/geyes.c:368 ../geyes/themes.c:227 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:68 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:750 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:352 ../geyes/themes.c:222 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:745 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:344 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:549 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:403 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:533 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Սխալ՝ օգնության պատուհանը ցույց տալու ժամանակ. %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1204 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Այս ծրագիրը ցուցադրում է լափթոփի մարտկոցի կարգավիճակը։" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower backend անջատված է։" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1207 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Legacy backend անջատված է։" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1579 ../battstat/battstat_applet.c:1631 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Մարտկոցի լիցքավորման ցուցիչ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1632 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Վերահսկում է լափթոփի լիցքավորման մնացորդը" @@ -347,8 +347,7 @@ msgstr "Ցույց տալ մնացյալ _տոկոսները" msgid "Notifications" msgstr "Ծանուցումներ" -#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge -#. drops to: [XX] percent/minutes remaining' +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 msgid "_Warn when battery charge drops to:" msgstr "_Նախազգուշացնել մարտկոցի լիցքաթափման մասին." @@ -465,40 +464,40 @@ msgstr "Մարտկոցը լիցքաթափված է " msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Մարտկոցը ամբողջությամբ վերալիցքավորված է " -#: ../charpick/charpick.c:469 +#: ../charpick/charpick.c:438 msgid "Available palettes" msgstr "Հասանելի ներկապնակներ" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:529 +#: ../charpick/charpick.c:485 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Մուտքագրել \"%s\" " -#: ../charpick/charpick.c:532 +#: ../charpick/charpick.c:488 msgid "Insert special character" msgstr "Մուտքագրել հատուկ նիշ " -#: ../charpick/charpick.c:536 +#: ../charpick/charpick.c:492 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "մուտքագրել հատուկ նիշ %s " -#: ../charpick/charpick.c:661 +#: ../charpick/charpick.c:612 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "Գնոմ վահանակ ապլետ տարօրինակ նիշերի ընտրության համար, որոնք բացակայում են ստեղնաշարի վրա։ Թողարկված է GNU General Public արտոնագրով։" -#: ../charpick/charpick.c:773 ../charpick/charpick.c:787 +#: ../charpick/charpick.c:724 ../charpick/charpick.c:738 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:455 msgid "Character Palette" msgstr "Նիշի ներկապնակ " -#: ../charpick/charpick.c:773 +#: ../charpick/charpick.c:724 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Մուտքագրել նիշեր " @@ -518,7 +517,7 @@ msgid "" msgstr "Գործարկողի կողմից վերջին օգտագործման ժամանակ ընտրված տողը։ Այս տողը կհայտնվի ապլետի հետագա գործարկման ժամանակ " #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 -#: ../charpick/properties.c:383 +#: ../charpick/properties.c:378 msgid "List of available palettes" msgstr "Հասանելի ներկապնակների ցանկ " @@ -526,94 +525,94 @@ msgstr "Հասանելի ներկապնակների ցանկ " msgid "List of strings containing the available palettes." msgstr "Առկա ներկապնակները ընդգրկող տողերի ցուցակ։" -#: ../charpick/properties.c:33 +#: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" msgstr "_Խմբագրել " -#: ../charpick/properties.c:121 +#: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" msgstr "_Ներկապնակ " -#: ../charpick/properties.c:129 +#: ../charpick/properties.c:124 msgid "Palette entry" msgstr "Ներկապնակի մուտքագրում " -#: ../charpick/properties.c:130 +#: ../charpick/properties.c:125 msgid "Modify a palette by adding or removing characters" msgstr "Փոփոխել ներկապնակը՝ նիշեր ավելացնելով կամ հեռացնելով" -#: ../charpick/properties.c:244 +#: ../charpick/properties.c:239 msgid "Add Palette" msgstr "Ավելացնել ներկապնակ" -#: ../charpick/properties.c:281 +#: ../charpick/properties.c:276 msgid "Edit Palette" msgstr "Խմբագրրել ներկապնակը" -#: ../charpick/properties.c:382 +#: ../charpick/properties.c:377 msgid "Palettes list" msgstr "Ներկապնակների ցուցակ " -#: ../charpick/properties.c:465 +#: ../charpick/properties.c:460 msgid "_Palettes:" msgstr "_Ներկապնակներ." -#: ../charpick/properties.c:485 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Add button" msgstr "Ավելացնել կոճակ " -#: ../charpick/properties.c:486 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Սեղմե՛ք՝ նոր ներկապնակ ավելացնելու համար" -#: ../charpick/properties.c:493 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Edit button" msgstr "Խմբագրելու կոճակ " -#: ../charpick/properties.c:494 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Սեղմե՛ք՝ ընտրված ներկապնակը խմբագրելու համար" -#: ../charpick/properties.c:501 +#: ../charpick/properties.c:496 msgid "Delete button" msgstr "Ջնջելու կոճակ " -#: ../charpick/properties.c:502 +#: ../charpick/properties.c:497 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Սեղմե՛ք՝ ընտրված ներկապնակը ջնջելու համար" -#: ../charpick/properties.c:553 +#: ../charpick/properties.c:548 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Նիշի ներկապնակի նախընտրանքներ" -#: ../command/command.c:118 +#: ../command/command.c:114 #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Shows the output of a command" msgstr "Ցույց է տալիս հրամանի արդյունքը" -#: ../command/command.c:136 +#: ../command/command.c:132 msgid "Command Applet Preferences" msgstr "Ապլետի Նախընտրանքների Հրաման" -#: ../command/command.c:149 +#: ../command/command.c:145 msgid "Command:" msgstr "Հրաման։" -#: ../command/command.c:165 +#: ../command/command.c:157 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Ինտերվալ (վայրկյան):" -#: ../command/command.c:181 +#: ../command/command.c:169 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Առավելագույն լայնությունը (նիշ):" -#: ../command/command.c:197 +#: ../command/command.c:181 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Ցուցադրել պատկերակը" -#: ../command/command.c:347 +#: ../command/command.c:339 msgid "Command Applet" msgstr "Ապլետի Հրաման" @@ -686,7 +685,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Ցուցադրել պրոցեսորի հաճախականությունը _տոկոսներով " #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1060 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1115 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:958 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1013 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Պրոցեսորի հաճախականության մասշտաբավորման ցուցիչ" @@ -725,15 +724,15 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:668 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:588 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Չի հաջողվում օգնության փաստաթուղթը բացել " -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:699 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:619 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Այս ծառայությունը ցույց է տալիս պրոցեսորի ընթացիկ հաճախականության փոփոխությունը" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1014 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Այս ծառայությունը ցույց է տալիս պրոցեսորի ընթացիկ հաճախականությունը" @@ -775,56 +774,51 @@ msgstr "Փոխել պրոցեսորի հաճախականության մասշտ msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Արտոնություններ են հարկավոր պրոցեսորի հաճախականության մասշտաբավորումը փոխելու համար։" -#: ../drivemount/drive-button.c:364 ../drivemount/drive-button.c:377 +#: ../drivemount/drive-button.c:341 ../drivemount/drive-button.c:354 msgid "(mounted)" msgstr "(միացված է) " -#: ../drivemount/drive-button.c:366 +#: ../drivemount/drive-button.c:343 msgid "(not mounted)" msgstr "(միացված չէ) " -#: ../drivemount/drive-button.c:634 +#: ../drivemount/drive-button.c:563 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Հնարավոր չէ կատարել Caja֊ն" -#: ../drivemount/drive-button.c:636 -#, c-format -msgid "Cannot execute '%s'" -msgstr "Չի կարող կատարել '%s'" - -#: ../drivemount/drive-button.c:961 +#: ../drivemount/drive-button.c:883 msgid "_Play DVD" msgstr "_Միացնել DVD " -#: ../drivemount/drive-button.c:965 +#: ../drivemount/drive-button.c:887 msgid "_Play CD" msgstr "_Միացնել CD " -#: ../drivemount/drive-button.c:968 +#: ../drivemount/drive-button.c:890 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Բացել %s " -#: ../drivemount/drive-button.c:976 +#: ../drivemount/drive-button.c:898 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Անջատել %s " -#: ../drivemount/drive-button.c:982 +#: ../drivemount/drive-button.c:904 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Միացնել %s " -#: ../drivemount/drive-button.c:990 +#: ../drivemount/drive-button.c:912 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Հանել %s " -#: ../drivemount/drivemount.c:122 +#: ../drivemount/drivemount.c:118 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Դիսկերի միացման և անջատման ապլետ" -#: ../drivemount/drivemount.c:183 ../drivemount/drivemount.c:217 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:213 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Սկավարակի միացում" @@ -841,16 +835,16 @@ msgstr "Գործարան սկավառակ միացնելու ապլետի համ msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Միացնել լոկալ սկավառակներ և սարքեր" -#: ../geyes/geyes.c:195 +#: ../geyes/geyes.c:189 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Հիմար աչքեր Գնոմ վահանակի համար։ Նրանք հետևում են մկնիկին։" -#: ../geyes/geyes.c:413 ../geyes/geyes.c:443 ../geyes/geyes.c:445 +#: ../geyes/geyes.c:397 ../geyes/geyes.c:427 ../geyes/geyes.c:429 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Աչքեր " -#: ../geyes/geyes.c:446 +#: ../geyes/geyes.c:430 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Աչքերը նայում են մկնիկի սլաքի ուղղությամբ " @@ -866,23 +860,23 @@ msgstr "Աչքեր ձեր վահանակի համար" msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Թղթապանակ, որտեղ գտնվում է թեման" -#: ../geyes/themes.c:131 +#: ../geyes/themes.c:126 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Չի հաջողվում գործարկել աչքերի ապլետը" -#: ../geyes/themes.c:132 +#: ../geyes/themes.c:127 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Թեմայի բեռնման ժամանակ լուրջ սխալ է տեղի ունեցել։" -#: ../geyes/themes.c:286 +#: ../geyes/themes.c:281 msgid "Geyes Preferences" msgstr "G աչքերի նախընտրանքներ" -#: ../geyes/themes.c:319 +#: ../geyes/themes.c:314 msgid "Themes" msgstr "Թեմաներ " -#: ../geyes/themes.c:344 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Ընտրել թեմա՝ " @@ -890,30 +884,30 @@ msgstr "_Ընտրել թեմա՝ " msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Վահանակի ապլետ՝ տեղական եղանակի տեսության ցուցադրման համար։ " -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:113 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Մանրամասներ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:116 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Նորացնել" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:350 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Եղանակի տեսություն" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:372 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "ԳՆՈՄ Եղանակ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:471 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Եղանակի Տեսություն" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:483 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -921,294 +915,294 @@ msgid "" "Temperature: %s" msgstr "Քաղաք՝ %s\nԵրկինք՝ %s\nՋերմաստիճան՝ %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Նորացում․․․" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:189 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Մանրամասներ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:231 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Քաղաք՝" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:236 msgid "Last update:" msgstr "Վերջին նորացումը՝" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:246 msgid "Conditions:" msgstr "Պայմաններ՝" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:267 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Sky:" msgstr "Երկինք՝" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:266 msgid "Temperature:" msgstr "Ջերմաստիճան՝" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:291 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:276 msgid "Feels like:" msgstr "Հարմարավետություն՝" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Dew point:" msgstr "Ցող՝" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:315 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:296 msgid "Relative humidity:" msgstr "Հարաբերական խոնավություն՝" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:306 msgid "Wind:" msgstr "Քամի՝" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:339 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:316 msgid "Pressure:" msgstr "Ճնշում՝" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:351 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:326 msgid "Visibility:" msgstr "Տեսանելիություն՝" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:363 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:336 msgid "Sunrise:" msgstr "Արևածագ՝" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:375 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:346 msgid "Sunset:" msgstr "Արևամուտ՝" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:565 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:508 msgid "Current Conditions" msgstr "Ընթացիկ պայմաններ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:525 msgid "Forecast Report" msgstr "Եղանակի Տեսություն" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:525 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Տես եղանակի տեսութան Մանրամասները" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:592 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:535 msgid "Forecast" msgstr "Կանխատեսում" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:600 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:543 msgid "Radar Map" msgstr "Ռադարային քարտեզ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:631 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:574 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Այցելեք Weather.com կայք" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:632 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:575 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Այցելեք Weather.com կայք" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:632 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:575 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Կտտացրեք՝ Weather.com կայքը այցելելու համար" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:717 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:660 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Ներկա պահին տվյալ վայրի վերաբերյալ եղանակի տեսությունը հասանելի չէ" #. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:165 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:160 msgid "Location view" msgstr "Տեղանքի դիտում" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:165 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:160 msgid "Select Location from the list" msgstr "Ցուցակից ընտրեք տեղանքը" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:166 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:161 msgid "Update spin button" msgstr "Նորացման պտտվող կոճակ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:166 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:161 msgid "Spinbutton for updating" msgstr "Կոճակ նորացման համար" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:167 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 msgid "Address Entry" msgstr "Հասցեի մուտքագրում" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:167 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 msgid "Enter the URL" msgstr "Մուտքագրեք տեղեկատվության հասցեն" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:290 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:285 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "Չհաջողվեց բեռնել Տեղանքի XML բազան։ Խնդրում ենք հայտնել այս սխալի մասին։" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:807 msgid "Weather Preferences" msgstr "Եղանակի տեսություն ապլետի պարամետրեր" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1053 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:834 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1052 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Ավտոմատ նորացնել յուրաքանչյուր՝" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:849 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Ջերմաստիճանի միավոր" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:868 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863 msgid "Kelvin" msgstr "Ըստ Կելվինի" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:870 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:865 msgid "Celsius" msgstr "Ըստ Ցելսիուսի" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:871 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Fahrenheit" msgstr "Ըստ Ֆարենհեյտի" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:880 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:875 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Քամու արագության միավոր" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:895 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890 msgid "m/s" msgstr "մ/վ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:897 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:892 msgid "km/h" msgstr "կմ/ժ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:899 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "mph" msgstr "մղոն/ժ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:901 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:896 msgid "knots" msgstr "հանգույց" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:902 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:897 msgid "Beaufort scale" msgstr "Բեոֆորտյան սանդղակ" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Ճնշման միավոր" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:926 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921 msgid "kPa" msgstr "ԿիլոՊասկալ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:928 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:923 msgid "hPa" msgstr "ՀեկտոՊասկալ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:925 msgid "mb" msgstr "Միլիբար" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:932 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:927 msgid "mmHg" msgstr "Մմ սնդկիկի սյուն" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:929 msgid "inHg" msgstr "Դույմ սնդիկի սյուն" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931 msgid "atm" msgstr "ինֆորմացիայի փոխանցման ասիքրոն եղանակ (atm)" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_ՏԵսանելիության միավոր" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:955 msgid "meters" msgstr "մետրեր" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:962 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:957 msgid "km" msgstr "Կմ" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:964 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:959 msgid "miles" msgstr "Մղոն" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:990 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989 msgid "Enable _radar map" msgstr "Միացնել _ռադարային քարտեզը" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1006 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1005 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Գործարկողի հասցեն օգտագործել ռադարային քարտեզի համար" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1023 msgid "A_ddress:" msgstr "Հասցե" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1039 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038 msgid "Show _notifications" msgstr "Ցույց տալ _ծանուցումները" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1049 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1048 msgid "Update" msgstr "Նորացում" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1066 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 msgid "minutes" msgstr "րոպեներ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1084 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1083 msgid "Display" msgstr "Պատկերում" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1103 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "General" msgstr "Ընդհանուր" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1114 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1113 msgid "_Select a location:" msgstr "_Ընտրեք հասցեն" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1140 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1139 msgid "_Find:" msgstr "_Գտնել" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1146 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1145 msgid "Find _Next" msgstr "Գտնել _հաջորդը" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1167 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1166 msgid "Location" msgstr "Տեղադրությունը" @@ -1225,7 +1219,7 @@ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Հետևել ընթացիկ եղանակի տեսությանը և կանխատեսումներին" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 -#: ../invest-applet/invest/chart.py:118 +#: ../invest-applet/invest/chart.py:117 msgid "Financial Chart" msgstr "Ֆինանսական գծապատկեր" @@ -1466,7 +1460,7 @@ msgstr "հետագծե՛ք ներդրված գումարը" msgid "About" msgstr "Մասին" -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1418 +#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1380 msgid "Help" msgstr "Օգնություն" @@ -1493,20 +1487,20 @@ msgid "" "servers are down. Try again later." msgstr "Սերվերի հետ հնարավոր չէ կապ հաստատել։ Համակարգիչը համացանցից դուրս է կամ սերվերները չեն աշխատում։ Քիչ անց կրկին փորձե՛ք։" -#: ../invest-applet/invest/chart.py:167 +#: ../invest-applet/invest/chart.py:166 #, python-format msgid "Financial Chart - %s" msgstr "Ֆինանսական գծապատկեր - %s" -#: ../invest-applet/invest/chart.py:234 +#: ../invest-applet/invest/chart.py:233 msgid "Opening Chart" msgstr "Գծապատկերը բացում է" -#: ../invest-applet/invest/chart.py:249 +#: ../invest-applet/invest/chart.py:248 msgid "Chart downloaded" msgstr "Գծապատկերը ներբեռնված է" -#: ../invest-applet/invest/chart.py:251 +#: ../invest-applet/invest/chart.py:250 msgid "Chart could not be downloaded" msgstr "Գծապատկերը հնարավոր չէ ներբռնել" @@ -1514,38 +1508,38 @@ msgstr "Գծապատկերը հնարավոր չէ ներբռնել" msgid "Invest Applet" msgstr "Ներդրման ապլետ" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36 +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 msgid "Symbol" msgstr "Խորհրդանիշ" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36 +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 msgid "Label" msgstr "Պիտակ" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36 +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 msgid "Amount" msgstr "Քանակ" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36 +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 msgid "Price" msgstr "Արժեք" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36 +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 msgid "Commission" msgstr "Հանձնաժողով" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36 +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35 msgid "Currency Rate" msgstr "Տարադրամի փոխարժեք" -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:171 +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" msgstr "Ներդրվածը չի կարող կապ հաստատել Yahoo–ի հետ. ֆինանսավորում" #. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage #. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of #. the change (localized), including the percent sign. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:213 +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212 #, python-format msgid "Average change: %s" msgstr "Միջին փոփոխություն: %s" @@ -1556,12 +1550,12 @@ msgstr "Միջին փոփոխություն: %s" #. they were sold right now. The first string is the change value, the second #. the currency, and the third value is the percentage of the change, #. formatted using user's locale. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:222 +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221 #, python-format msgid "Positions balance: %s %s (%s)" msgstr "Դիրքերի հավասարակշռություն: %s %s (%s)" -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:224 +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223 #, python-format msgid "Updated at %s" msgstr "Թարմացված %s" @@ -1571,72 +1565,72 @@ msgstr "Թարմացված %s" #. Translators: these words all refer to a stock. Last is short #. for "last price". Gain is referring to the gain since the #. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59 +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 msgid "Ticker" msgstr "Թիկեր" -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59 +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 msgid "Last" msgstr "Վերջին" -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59 +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 msgid "Change %" msgstr "Փոփոխություն %" -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59 +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 msgid "Chart" msgstr "Գծապատկեր" -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59 +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 msgid "Gain" msgstr "Աճ" -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59 +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58 msgid "Gain %" msgstr "Աճ %" -#: ../multiload/main.c:64 +#: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." msgstr "Համակարգի ստուգման ծրագիրը հնարավորություն ունի պատկերել պրոցեսորի բեռնման, հիշողության, փոխանակման տարածքի օգտագործման և ցանցի բեռնման գրաֆիկներ" -#: ../multiload/main.c:127 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Սկսել Համակարգի ստուգումը" -#: ../multiload/main.c:148 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Սխալ է կատարվել '%s': %s–ը կատարելու ընթացքում" -#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:587 msgid "Processor" msgstr "Պրոցեսոր" -#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:595 msgid "Memory" msgstr "Հիշողություն" -#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:603 msgid "Network" msgstr "Ցանց" -#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/properties.c:627 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:610 msgid "Swap Space" msgstr "Փոխանակման տարածք" -#: ../multiload/main.c:284 ../multiload/main.c:363 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Միջին բեռնում" -#: ../multiload/main.c:286 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Դիսկ" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:302 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1644,13 +1638,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "%s:\n%u% %–ը օգտագործվում է ծրագրերով\n%u%%–ը որպես հիշողություն" -#: ../multiload/main.c:310 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Համակարգի միջին բեռնումն է %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:318 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1658,7 +1652,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "%s:\nՍտացվող %s\nՈւղղարկվող %s" -#: ../multiload/main.c:334 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1669,31 +1663,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%s:\n%u%% օգտագործվում է" msgstr[1] "%s:\n%u%% օգտագործվում է" -#: ../multiload/main.c:359 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Պրոցեսորի բեռնում" -#: ../multiload/main.c:360 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Հիշողության բեռնում" -#: ../multiload/main.c:361 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Ցանցի գրաֆիկ" -#: ../multiload/main.c:362 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Փոխանակության բեռ" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Դիսկի բեռնում" -#: ../multiload/main.c:460 +#: ../multiload/main.c:458 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Բացել համակարգի ստուգում ծրագիրը" -#: ../multiload/main.c:488 +#: ../multiload/main.c:486 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Համակարգի ստուգում" @@ -1833,144 +1827,144 @@ msgstr "Սկավառակիկի ծանրաբեռնվածության գրաֆիկ msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "Աշխատանքային սեղանի նկարագրական ֆայլը ձևակերպել որպես համակարգային ցուցասարք" -#: ../multiload/properties.c:338 +#: ../multiload/properties.c:321 msgid "Monitored Resources" msgstr "Ստուգվող ռեսուրսներ" -#: ../multiload/properties.c:367 +#: ../multiload/properties.c:350 msgid "_Processor" msgstr "Պրոցեսոր" -#: ../multiload/properties.c:380 +#: ../multiload/properties.c:363 msgid "_Memory" msgstr "Հիշողություն" -#: ../multiload/properties.c:393 +#: ../multiload/properties.c:376 msgid "_Network" msgstr "Ցանց" -#: ../multiload/properties.c:406 +#: ../multiload/properties.c:389 msgid "S_wap Space" msgstr "Փոխանակության տարածք" -#: ../multiload/properties.c:419 +#: ../multiload/properties.c:402 msgid "_Load" msgstr "Բեռնում" -#: ../multiload/properties.c:432 +#: ../multiload/properties.c:415 msgid "_Harddisk" msgstr "Ամուր դիսկ" -#: ../multiload/properties.c:447 +#: ../multiload/properties.c:430 msgid "Options" msgstr "Տարբերակներ" -#: ../multiload/properties.c:481 +#: ../multiload/properties.c:464 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Համակարգի մոնիտորի լայնությունը" -#: ../multiload/properties.c:483 +#: ../multiload/properties.c:466 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Համակարգի մոնիտորի բարձրությունը" -#: ../multiload/properties.c:518 +#: ../multiload/properties.c:501 msgid "pixels" msgstr "պիքսել" -#: ../multiload/properties.c:530 +#: ../multiload/properties.c:513 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Համակարգի մոնիտորի նորացման արագություն" -#: ../multiload/properties.c:560 +#: ../multiload/properties.c:543 msgid "milliseconds" msgstr "Միլի վայրկյաններ" -#: ../multiload/properties.c:575 +#: ../multiload/properties.c:558 msgid "Colors" msgstr "Գույներ" -#: ../multiload/properties.c:606 ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:589 ../multiload/properties.c:597 msgid "_User" msgstr "Գործարկող" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:590 msgid "S_ystem" msgstr "Համակարգ" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:591 msgid "N_ice" msgstr "Առաջնայնություն" -#: ../multiload/properties.c:609 +#: ../multiload/properties.c:592 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/properties.c:593 msgid "I_dle" msgstr "Պարապուրդ" -#: ../multiload/properties.c:615 +#: ../multiload/properties.c:598 msgid "Sh_ared" msgstr "Տարանջատված" -#: ../multiload/properties.c:616 +#: ../multiload/properties.c:599 msgid "_Buffers" msgstr "Բուֆերներ" -#: ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/properties.c:600 msgid "Cach_ed" msgstr "Հիշողություն" -#: ../multiload/properties.c:618 +#: ../multiload/properties.c:601 msgid "F_ree" msgstr "Ազատ" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:605 msgid "_In" msgstr "_Մեջ" -#: ../multiload/properties.c:623 +#: ../multiload/properties.c:606 msgid "_Out" msgstr "_Դուրս" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:607 msgid "_Local" msgstr "_Տեղային" -#: ../multiload/properties.c:625 ../multiload/properties.c:635 -#: ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:608 ../multiload/properties.c:618 +#: ../multiload/properties.c:624 msgid "_Background" msgstr "Ֆոն" -#: ../multiload/properties.c:629 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "_Used" msgstr "Օգտագործված" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "_Free" msgstr "Ազատ" -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:615 msgid "Load" msgstr "Բեռնում" -#: ../multiload/properties.c:634 +#: ../multiload/properties.c:617 msgid "_Average" msgstr "Միջին" -#: ../multiload/properties.c:637 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "Harddisk" msgstr "Ամուր դիսկ" -#: ../multiload/properties.c:639 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "_Read" msgstr "Ընթերցում" -#: ../multiload/properties.c:640 +#: ../multiload/properties.c:623 msgid "_Write" msgstr "Գրել" -#: ../multiload/properties.c:665 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Համակարգի մոնիտորի պարամետրեր" @@ -2049,16 +2043,16 @@ msgid "Up command" msgstr "Վերին հրաման" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Command the execute to activate the device" -msgstr "Կատարել սարքի ակտիվացման հարամանը" +msgid "Command to execute to activate the device" +msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 msgid "Down command" msgstr "Ներքևի հրաման" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Command the execute to shut down the device" -msgstr "Կատարել սարքի աշխատանքի դադարեցման հրամանը" +msgid "Command to execute to shut down the device" +msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 msgid "Show signal quality icon" @@ -2081,244 +2075,244 @@ msgid "Network Monitor" msgstr "Ցանցի Մոնիտոր" #. translators: bits (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "b" msgstr "b" #. translators: Bytes (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "B" msgstr "B" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:396 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" msgstr "բ/վ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:396 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" msgstr "Բ/վ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:399 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" msgstr "բիթեր" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:399 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bytes" msgstr "բայթեր" #. translators: kilobits (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" msgstr "կ" #. translators: Kilobytes (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" msgstr "K" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:409 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" msgstr "կբ/վ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:409 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" msgstr "ԿԲ/վ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:412 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" msgstr "կբ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:412 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" msgstr "ԿԲ" #. translators: megabits (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" msgstr "մ" #. translators: Megabytes (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "M" msgstr "Մ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:424 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" msgstr "Մբ/վ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:424 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" msgstr "ՄիԲ/վ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:427 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" msgstr "Մբ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:427 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" msgstr "ՄիԲ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:769 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:752 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "Օգնության ցուցադրման ժամանակ սխալ է տեղի ունեցել․\n%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:813 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:796 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "Փոքր ենթածրագիրը ցուցադրում է որոշ տեղեկություններ նշված ցանցային սարքերի երթևեկության վերաբերյալ։" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:974 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:957 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Mate Netspeed Հատկությունները" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:996 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:979 msgid "General Settings" msgstr "Հիմնական Պարամետրեր" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1022 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1005 msgid "Network _device:" msgstr "Ցանցի _սարքեր։" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1021 msgid "Default" msgstr "Հիմնական" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1034 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Ցույց տալ գումարը & ելքի փոխարեն" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Ցույց տալ բիթերը բայթերի փոխարեն" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1042 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Կրճատել _միավոր լեգենդը" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1046 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "Փոխել պատկերակը համաձայն ընտրված սարքի" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050 msgid "Show _icon" msgstr "Ցույց տալ _պատկերանշանը" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1054 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Ցույց տալ ազդանշանի որակի պատկերանշանը անլար սարքերի համար" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1202 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1172 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Սարքի Մանրամասներ %s համար" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1197 msgid "_In graph color" msgstr "_Գրաֆիկի մուտքի գույն" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1198 msgid "_Out graph color" msgstr "_Գրաֆիկի ելքի գույն" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 msgid "Internet Address:" msgstr "Ինտերնետ Հասցե:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1215 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 msgid "Hardware Address:" msgstr "Ապարատային ապահովման հասցեն։" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P Հասցե։" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1218 msgid "Bytes in:" msgstr "Մուտքի բայթեր։" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1249 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1219 msgid "Bytes out:" msgstr "Ելքի բայթերը։" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1251 ../netspeed/src/netspeed.c:1252 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1253 ../netspeed/src/netspeed.c:1254 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1221 ../netspeed/src/netspeed.c:1222 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 ../netspeed/src/netspeed.c:1224 msgid "none" msgstr "չկա" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1320 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1290 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6 Հասցեն։" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1359 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1328 msgid "Signal Strength:" msgstr "Ազդանշանի ՈՒժգնություն:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1360 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1329 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1414 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1376 msgid "Device _Details" msgstr "Սարքի _Մանրամասներ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1416 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1378 msgid "Preferences..." msgstr "Հատկություններ․․․" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1420 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1382 msgid "About..." msgstr "Մասին․․․" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1461 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1423 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Ցանկանում եք անջատել %s հիմա՞" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1465 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1427 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Ցանկանում եք միացնել %s հիմա՞" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1492 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1454 #, c-format msgid "" "Running command %s failed\n" "%s" msgstr "Գործարվող հրամանը %s ձախողվեց \n%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1551 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1513 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s ներքև է" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1556 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1518 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "%s: %s\nմեջ: %s դուրս: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1558 ../netspeed/src/netspeed.c:1567 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1520 ../netspeed/src/netspeed.c:1529 msgid "has no ip" msgstr "չունի IP" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1565 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "%s: %s\nգումար: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1574 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2326,11 +2320,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "\nESSID: %s\nԱմրություն։ %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1575 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1537 msgid "unknown" msgstr "անհայտ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1626 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1588 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -2348,11 +2342,11 @@ msgstr "Կպչուն գրառումներ" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Էկրանի վրա կերտում, դիտում և կպչուն գրառումների կառավարում " -#: ../stickynotes/stickynotes.c:690 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:572 msgid "This note is locked." msgstr "Այս գրառումը արգելափակված է" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:694 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is unlocked." msgstr "Այս գրառումը վերաբացված է" @@ -2675,14 +2669,14 @@ msgstr "Հեռացնել գրառումները" msgid "_Lock Notes" msgstr "Արգելափակել գրառումները" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:595 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:581 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d գրառում" msgstr[1] "%d գրառումներ" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:596 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 msgid "Show sticky notes" msgstr "Կպչուն գրառումներ" @@ -2699,7 +2693,7 @@ msgid "Timer" msgstr "Ժամանակաչափ" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:263 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:259 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" msgstr "Սկսել ժամանակաչափը և ստանալ ծանուցում, թե երբ է այն ավարտվում" @@ -2719,55 +2713,55 @@ msgstr "Ցույց տալ ծանուցումը թռուցիկ, երբ ժաման msgid "Show dialog window when timer finish" msgstr "Ցույց տալ երկխոսության պատուհանը, երբ ժամանակաչափը ավարտվի" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:78 msgid "_Start timer" msgstr "_Ժամանակաչափի սկիզբ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:83 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 msgid "P_ause timer" msgstr "ժամանակաչափ Դադար" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 msgid "S_top timer" msgstr "Ժամանակաչափի կանգ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:144 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:140 msgid "Finished" msgstr "Ավարտված է" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:151 ../timerapplet/timerapplet.c:163 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 msgid "Timer finished!" msgstr "Ժամանակաչափը ավարտել է." -#: ../timerapplet/timerapplet.c:296 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:292 msgid "Timer Applet Preferences" msgstr "Ժամանակաչափ Ապլետի Նախընտրանքներ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:309 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" msgstr "Անուն։" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:326 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 msgid "Hours:" msgstr "ժամեր։" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:345 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 msgid "Minutes:" msgstr "Րոպեներ։" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:364 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 msgid "Seconds:" msgstr "Վայրկյաններ։" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 msgid "Show notification popup" msgstr "Ծանուցումը ցույց տալ թռուցիկ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 msgid "Show dialog" msgstr "Ցույց տալ երկխոսությունը" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:413 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 msgid "Timer Applet" msgstr "Ժամանակաչափ Ապլետ" @@ -2779,52 +2773,52 @@ msgstr "Թափոնի զամբյուղ" msgid "Go to Trash" msgstr "Ուղարկել թափոնի զամբյուղ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:73 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 msgid "_Empty Trash" msgstr "Թափոն զամբյուղը դատարկել" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:76 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 msgid "_Open Trash" msgstr "_Բացել թափոնի զամբյուղը" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:132 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "%d տարրը զամբյուղում է" msgstr[1] "%d տարրերը զամբյուղում են" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:140 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Զամբյուղը դատարկ է" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:382 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:377 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "Caja–ի գործարկման սխալ:\n%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:436 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:431 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "Գնոմ միջավայրի զամբյուղը, որը գտնվում է ձեր վահանակի վրա։ Դուք կարող եք օգտագործել այն զամբյուղի պարունակությունը տեսնելու համար և կարող եք տարրերը քաշելով գցել զամբյուղի մեջ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:461 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:456 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Անմիջապես հեռացնե՞լ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:495 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:486 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Բոլոր տարրերը զամբյուղ տեղափոխել չի հաջողվում, ցանկանու՞մ եք ջնջել դրանք անմիջապես։" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:500 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:491 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "Որոշ տարրեր չի հաջողվում տեղափոխել զամբյուղ, ցանկանու՞մ եք ջնջել դրանք անմիջապես։" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:638 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:629 msgid "Trash Applet" msgstr "Զամբյուղի ապլետ" -- cgit v1.2.1