From 1b7d48dc58e648c16b71379ec77c067e23e11604 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 21 Jan 2020 18:42:59 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/ko.po | 1513 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 758 insertions(+), 755 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 51351a89..e1e9783c 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-applets package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # 박정규(Jung-Kyu Park) , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" "Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) , 2019\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" @@ -23,44 +22,41 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571 -#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41 -#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 +#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166 +#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Sun GNOME 문서 팀 " -#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819 -#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469 -#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167 -#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421 +#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819 +#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466 +#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167 +#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:421 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE 문서 팀" -#: ../accessx-status/applet.c:98 +#: accessx-status/applet.c:98 msgid "About AccessX Status" msgstr "AccessX Status 소개" -#: ../accessx-status/applet.c:100 +#: accessx-status/applet.c:100 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX 기능의 상태를 보여줍니다(예를 들어 변경 키 고정(latched modifiers))" -#: ../accessx-status/applet.c:101 +#: accessx-status/applet.c:101 msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" - -#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844 -#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127 -#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61 -#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442 + +#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844 +#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127 +#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69 +#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388 +#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442 msgid "translator-credits" msgstr "" "Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n" @@ -70,188 +66,186 @@ msgstr "" "Seong-ho Cho \n" "MATE Desktop Environment Team " -#: ../accessx-status/applet.c:124 +#: accessx-status/applet.c:124 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "도움말 보기 프로그램을 실행하는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:152 +#: accessx-status/applet.c:152 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "키보드 설정 대화창 열기" -#: ../accessx-status/applet.c:167 +#: accessx-status/applet.c:167 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "키보드 기본 설정 대화 상자를 실행하는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:182 +#: accessx-status/applet.c:182 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "키보드 접근성 기본 설정(_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63 -#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 -#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63 +#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 +#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359 +#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66 -#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168 -#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 -#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 +#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66 +#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168 +#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" -#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite -#. article -#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558 +#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109 -#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388 +#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109 +#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX 상태" -#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195 +#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "접근성 기능을 사용할 때 키보드 상태를 보여줍니다." -#: ../accessx-status/applet.c:1078 +#: accessx-status/applet.c:1078 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB 확장 기능을 켜지 않았습니다" -#: ../accessx-status/applet.c:1083 +#: accessx-status/applet.c:1083 msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" -#: ../accessx-status/applet.c:1087 +#: accessx-status/applet.c:1087 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "오류: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1385 -#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: accessx-status/applet.c:1385 +#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "키보드 접근성 상태" -#: ../accessx-status/applet.c:1389 +#: accessx-status/applet.c:1389 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "키보드 접근성 기능의 현재 상태를 보여줍니다" -#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" msgstr "AccessX 상태 애플릿 팩토리" -#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" msgstr "키보드 접근성 상태 애플릿 팩토리" -#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "키보드 접근성 기능의 상태를 보여줍니다" -#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670 -#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 -#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 -#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:83 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "preferences-desktop-accessibility" +msgstr "" + +#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356 +#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83 msgid "_Preferences" msgstr "기본 설정(_P)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:71 +#: battstat/battstat_applet.c:71 msgid "System is running on AC power" msgstr "시스템이 AC 전원으로 동작 중입니다" -#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +#: battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on battery power" msgstr "시스템이 배터리 전원으로 동작 중입니다" -#: ../battstat/battstat_applet.c:176 +#: battstat/battstat_applet.c:176 #, c-format msgid "Battery charged (%d%%)" msgstr "배터리 충전 (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:178 +#: battstat/battstat_applet.c:178 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) remaining" msgstr "남은 시간 알 수 없음 (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:180 +#: battstat/battstat_applet.c:180 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) until charged" msgstr "충전 완료까지 시간 알 수 없음 (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:185 +#: battstat/battstat_applet.c:185 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d 분 (%d%%) 남음" -#: ../battstat/battstat_applet.c:190 +#: battstat/battstat_applet.c:190 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "충전 완료까지 %d분 (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:196 +#: battstat/battstat_applet.c:196 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d 시간 (%d%%) 남음" -#: ../battstat/battstat_applet.c:201 +#: battstat/battstat_applet.c:201 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "충전 완료까지 %d시간 (%d%%)" -#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:208 +#: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" msgstr "남은 시간: %d%s %d%s (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216 +#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "시간" -#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217 +#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "분" -#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:215 +#: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" msgstr "충전 완료까지: %d%s %d%s (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:229 +#: battstat/battstat_applet.c:229 msgid "Battery Monitor" msgstr "배터리 정보" -#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300 +#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300 msgid "Your battery is now fully recharged" msgstr "배터리가 완전히 충전되었습니다" -#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432 +#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432 msgid "Battery Notice" msgstr "배터리 알림" -#. we don't know the remaining time -#: ../battstat/battstat_applet.c:377 +#: battstat/battstat_applet.c:377 #, c-format msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." msgstr "전체 배터리 용량에서 %d%%가 남아 있습니다." -#: ../battstat/battstat_applet.c:383 +#: battstat/battstat_applet.c:383 #, c-format msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." @@ -259,10 +253,7 @@ msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "배터리 전원이 %d 분 남았습니다(전체 용량의 %d%%)." -#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string -#. * to allow you to make it appear like a list would in your -#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:395 +#: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" @@ -272,10 +263,7 @@ msgstr "" " • 노트북 컴퓨터를 외부 전원에 연결하거나,\n" " • 열려 있는 문서를 저장하고 노트북 컴퓨터의 전원을 끄십시오." -#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string -#. * to allow you to make it appear like a list would in your -#. * locale. This is if the laptop supports suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:403 +#: battstat/battstat_applet.c:403 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" @@ -287,454 +275,457 @@ msgstr "" " • 노트북 컴퓨터를 외부 전원에 연결하거나,\n" " • 열려 있는 문서를 저장하고 노트북 컴퓨터의 전원을 끄십시오." -#: ../battstat/battstat_applet.c:411 +#: battstat/battstat_applet.c:411 msgid "Your battery is running low" msgstr "배터리 충전량이 떨어지고 있습니다" -#: ../battstat/battstat_applet.c:508 +#: battstat/battstat_applet.c:508 msgid "No battery present" msgstr "배터리 없음" -#: ../battstat/battstat_applet.c:511 +#: battstat/battstat_applet.c:511 msgid "Battery status unknown" msgstr "배터리 상태 알 수 없음" -#: ../battstat/battstat_applet.c:540 +#: battstat/battstat_applet.c:540 msgid "N/A" msgstr "없음" -#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153 -#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153 +#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: mateweather/mateweather-pref.c:747 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "도움말을 보여주는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:824 +#: battstat/battstat_applet.c:824 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "이 유틸리티는 랩탑 배터리의 상태를 보여 줍니다." -#. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:826 +#: battstat/battstat_applet.c:826 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower 백엔드를 활성화했습니다." -#. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:827 +#: battstat/battstat_applet.c:827 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "레거시 백엔드 사용." -#: ../battstat/battstat_applet.c:836 +#: battstat/battstat_applet.c:836 msgid "About Battery Charge Monitor" msgstr "배터리 충전 정보 소개" -#: ../battstat/battstat_applet.c:838 +#: battstat/battstat_applet.c:838 msgid "" "Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" -"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164 -#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "배터리 충전 정보" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1165 -#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: battstat/battstat_applet.c:1165 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "랩탑의 남은 전력량을 봅니다" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +#: battstat/battstat_applet.ui:14 msgid "Battery Charge Monitor Preferences" msgstr "배터리 정보 기본 설정" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +#: battstat/battstat_applet.ui:33 msgid "Appearance" msgstr "모양" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +#: battstat/battstat_applet.ui:68 msgid "_Show time/percentage:" msgstr "시간/퍼센트 표시(_S):" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +#: battstat/battstat_applet.ui:102 msgid "Show _time remaining" msgstr "남은 시간 표시(_T)" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +#: battstat/battstat_applet.ui:117 msgid "Show _percentage remaining" msgstr "남은 퍼센트 표시(_P)" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +#: battstat/battstat_applet.ui:175 msgid "Notifications" msgstr "알림" -#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge +#. drops to: [XX] percent/minutes remaining' +#: battstat/battstat_applet.ui:206 msgid "_Warn when battery charge drops to:" msgstr "배터리 충전량이 다음까지 떨어지면 경고(_W):" -#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +#: battstat/battstat_applet.ui:262 msgid "_Notify when battery is fully recharged" msgstr "배터리가 완전히 충전되면 알림(_N)" -#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Battstat Factory" msgstr "배터리 상태 팩토리" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "battery" +msgstr "" + +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5 msgid "Red value level" msgstr "빨간색 값 단계" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6 msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." msgstr "이보다 낮으면 배터리를 붉은 색으로 표시합니다. 또 이 값에서 배터리 충전량이 낮다는 경고를 표시합니다." -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10 msgid "Warn on low time rather than low percentage" msgstr "퍼센트가 낮을 때가 아니라 시간이 작을 때 경고" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11 msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." msgstr "red_value에 지정한 값을 퍼센트가 아니라 남은 시간으로 보고 경고 대화 상자를 표시합니다." -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15 msgid "Low Battery Notification" msgstr "배터리 부족하면 알림" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16 msgid "Notify user when the battery is low." msgstr "배터리 충전량이 부족하면 알립니다." -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20 msgid "Full Battery Notification" msgstr "배터리 충전되면 알림" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21 msgid "Notify user when the battery is full." msgstr "배터리가 완전히 충전되었을 때 알립니다." -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25 msgid "Beep for warnings" msgstr "경고할 때 삑소리" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26 msgid "Beep when displaying a warning." msgstr "경고를 보여줄 때 삑소리를 냅니다." -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30 msgid "Show the time/percent label" msgstr "시간/퍼센트 레이블 보기" -#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 +#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." msgstr "0이면 레이블이 없고, 1이면 퍼센트이고, 2이면 남은 시간." -#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end -#. * this sentence: -#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". -#: ../battstat/properties.c:237 +#: battstat/properties.c:237 msgid "Percent" msgstr "퍼센트" -#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end -#. * this sentence: -#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" -#: ../battstat/properties.c:243 +#: battstat/properties.c:243 msgid "Minutes Remaining" msgstr "분 남았을 때" -#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 +#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3 msgid "Battery Status Utility" msgstr "배터리 상태 유틸리티" -#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 -msgid "Battery power low" -msgstr "배터리 전력이 부족합니다" - -#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 -msgid "Battery fully re-charged" -msgstr "배터리가 완전히 충전되었습니다!" - -#: ../charpick/charpick.c:404 +#: charpick/charpick.c:404 msgid "Available palettes" msgstr "사용 가능한 팔레트" -#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' -#. * hopefully, the name of the unicode character has already -#. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:453 +#: charpick/charpick.c:453 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" 입력" -#: ../charpick/charpick.c:456 +#: charpick/charpick.c:456 msgid "Insert special character" msgstr "특수 문자 입력" -#: ../charpick/charpick.c:460 +#: charpick/charpick.c:460 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "특수 문자 %s 입력" -#: ../charpick/charpick.c:583 +#: charpick/charpick.c:583 msgid "About Character Palette" msgstr "문자 팔레트 소개" -#: ../charpick/charpick.c:585 +#: charpick/charpick.c:585 msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" -#: ../charpick/charpick.c:587 +#: charpick/charpick.c:587 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "내 키보드에 없는 이상한 글자를 선택하는 마테 패널 애플릿. GNU 일반 공중 라이선스로 배포함." -#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713 -#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:451 +#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "문자 팔레트" -#: ../charpick/charpick.c:699 -#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: charpick/charpick.c:699 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Insert characters" msgstr "문자 입력" -#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Charpicker Applet Factory" msgstr "문자선택 애플릿 팩토리" -#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-character-map" +msgstr "" + +#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5 msgid "Characters shown on applet startup" msgstr "애플릿 시작할 때 보일 글자" -#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 +#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6 msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." msgstr "애플릿이 마지막으로 사용되었을 때 선택한 스트링. 애플릿을 시작할 때 이 스트링이 보여집니다." -#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 -#: ../charpick/properties.c:378 +#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10 +#: charpick/properties.c:378 msgid "List of available palettes" msgstr "사용 가능한 팔레트 목록" -#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 +#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11 msgid "List of strings containing the available palettes." msgstr "사용 가능한 팔레트가 들어 있는 스트링 목록." -#: ../charpick/properties.c:28 +#: charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../charpick/properties.c:116 +#: charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" msgstr "팔레트(_P):" -#: ../charpick/properties.c:124 +#: charpick/properties.c:124 msgid "Palette entry" msgstr "팔레트 입력란" -#: ../charpick/properties.c:125 +#: charpick/properties.c:125 msgid "Modify a palette by adding or removing characters" msgstr "문자를 더하거나 지워서 팔레트를 바꿉니다" -#: ../charpick/properties.c:239 +#: charpick/properties.c:239 msgid "Add Palette" msgstr "팔레트 추가" -#: ../charpick/properties.c:276 +#: charpick/properties.c:276 msgid "Edit Palette" msgstr "팔레트 편집" -#: ../charpick/properties.c:377 +#: charpick/properties.c:377 msgid "Palettes list" msgstr "팔레트 목록" -#: ../charpick/properties.c:456 +#: charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "팔레트(_P):" -#: ../charpick/properties.c:478 +#: charpick/properties.c:478 msgid "Add button" msgstr "추가 단추" -#: ../charpick/properties.c:479 +#: charpick/properties.c:479 msgid "Click to add a new palette" msgstr "새 팔레트를 추가하려면 누르십시오" -#: ../charpick/properties.c:491 +#: charpick/properties.c:491 msgid "Edit button" msgstr "편집 단추" -#: ../charpick/properties.c:492 +#: charpick/properties.c:492 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "선택한 팔레트를 편집하려면 클릭하십시오" -#: ../charpick/properties.c:504 +#: charpick/properties.c:504 msgid "Delete button" msgstr "삭제 단추" -#: ../charpick/properties.c:505 +#: charpick/properties.c:505 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "선택한 팔레트를 삭제하려면 클릭하십시오" -#: ../charpick/properties.c:556 +#: charpick/properties.c:556 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "문자 팔레트 기본 설정" -#: ../command/command.c:108 +#: command/command.c:122 msgid "About Command Applet" msgstr "명령 애플릿 소개" -#: ../command/command.c:110 +#: command/command.c:124 msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2019 MATE developers" +"Copyright © 2015-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2019 MATE developers" -#: ../command/command.c:113 -#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: command/command.c:127 +#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Shows the output of a command" msgstr "명령 출력을 표시합니다" -#: ../command/command.c:131 +#: command/command.c:194 msgid "Command Applet Preferences" msgstr "명령 애플릿 기본 설정" -#: ../command/command.c:144 +#: command/command.c:207 msgid "Command:" msgstr "명령:" -#: ../command/command.c:152 +#: command/command.c:215 msgid "Interval (seconds):" msgstr "주기(초):" -#: ../command/command.c:160 +#: command/command.c:223 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "최대 폭 (문자):" -#: ../command/command.c:168 -#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 +#: command/command.c:231 +#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 msgid "Show icon" msgstr "아이콘 표시" -#: ../command/command.c:319 +#: command/command.c:443 msgid "Command Applet" msgstr "명령 애플릿" -#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Command Factory" msgstr "명령어 팩토리" -#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Command" msgstr "명령어" -#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "utilities-terminal" +msgstr "" + +#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5 msgid "Command to execute" msgstr "실행할 명령" -#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 +#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6 msgid "Command/script to execute to get the output" msgstr "출력을 보기위해 실행할 명령/스크립트" -#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 +#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10 msgid "Interval for the command" msgstr "명령 주기" -#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 +#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11 msgid "Interval to execute the command (in seconds)" msgstr "명령을 실행할 주기입니다(초)" -#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 +#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15 msgid "Width of output" msgstr "출력 폭" -#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 +#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16 msgid "Number of characters to display" msgstr "표시할 문자 개수" -#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 +#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21 msgid "If applet icon is shown or not" msgstr "애플릿 아이콘 표시" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" msgstr "CPU 주파수 정보 기본 설정" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28 msgid "Monitor Settings" msgstr "정보 표시 설정" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60 msgid "_Monitored CPU:" msgstr "살펴 볼 CPU(_M):" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102 msgid "Display Settings" msgstr "표시 설정" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138 msgid "_Appearance:" msgstr "모양(_A):" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163 msgid "Show CPU frequency as _frequency" msgstr "CPU 주파수을 주파수로 표시(_F)" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181 msgid "Show frequency _units" msgstr "주파수 단위 표시(_U)" -#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197 msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU 주파수을 퍼센트로 표시(_P)" -#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871 +#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU 주파수 스케일링 정보" -#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" msgstr "CPU 주파수 스케일링을 봅니다" -#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "mate-cpu-frequency-applet" +msgstr "" + +#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6 msgid "CPU to Monitor" msgstr "살펴 볼 CPU" -#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 +#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "살펴 볼 CPU 설정. CPU가 한 개일 경우 설정할 필요 없습니다." -#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 +#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 msgid "Mode to show CPU usage" msgstr "CPU 사용량을 표시할 모드" -#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 +#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" @@ -743,248 +734,248 @@ msgstr "" "값이 0이면 애플릿을 그래픽 모드로 표시하고 (픽스맵만), 1이면 애플릿을 텍스트 모드로 표시하고 (픽스맵 표시 안 함), 2이면 " "애플릿을 그래픽 및 텍스트 모드로 표시합니다." -#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 +#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." msgstr "표시할 텍스트의 종류 (텍스트를 사용하는 경우)." -#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 +#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17 msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." msgstr "값이 0이면 CPU 주파수를 표시하고, 1이면 주파수와 단위를 표시하고, 2이면 주파수 대신에 퍼센트를 표시합니다." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358 msgid "Could not open help document" msgstr "도움말 문서를 열 수 없습니다" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU 주파수 스케일링 정보 소개" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483 msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "이 유틸리티는 CPU 주파수 스케일링을 표시합니다." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "이 유틸리티는 현재 CPU 주파수을 표시합니다." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 +#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493 msgid "Graphic" msgstr "그래픽" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 +#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498 msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 +#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503 msgid "Graphic and Text" msgstr "그래픽 및 텍스트" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 +#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119 msgid "Frequency Scaling Unsupported" msgstr "주파수 스케일링을 지원하지 않습니다" -#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, -#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, -#. because -#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully -#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 msgid "CPU frequency scaling unsupported" msgstr "CPU 주파수 스케일링을 지원하지 않습니다" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." msgstr "컴퓨터의 주파수을 바꿀 수 없습니다. 컴퓨터 설정이 틀렸거나 CPU 주파수 스케일링을 하드웨어에서 지원하지 않습니다." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14 msgid "Change CPU Frequency scaling" msgstr "CPU 주파수 스케일링 바꾸기" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "CPU 주파수 스케일링을 바꾸려면 권한이 필요합니다." -#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354 +#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354 msgid "(mounted)" msgstr "(마운트함)" -#: ../drivemount/drive-button.c:347 +#: drivemount/drive-button.c:347 msgid "(not mounted)" msgstr "(마운트하지 않음)" -#: ../drivemount/drive-button.c:616 +#: drivemount/drive-button.c:619 msgid "Cannot execute Caja" msgstr " Caja를 실행할 수 없습니다" -#: ../drivemount/drive-button.c:940 +#: drivemount/drive-button.c:943 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD 재생(_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:944 +#: drivemount/drive-button.c:947 msgid "_Play CD" msgstr "CD 재생(_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:947 +#: drivemount/drive-button.c:950 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s 열기(_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:955 +#: drivemount/drive-button.c:958 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s 마운트 해제(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:961 +#: drivemount/drive-button.c:964 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s 마운트(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:969 +#: drivemount/drive-button.c:972 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s 꺼내기(_E)" -#: ../drivemount/drivemount.c:120 +#: drivemount/drivemount.c:120 msgid "About Disk Mounter" msgstr "디스크 마운터 소개" -#: ../drivemount/drivemount.c:122 +#: drivemount/drivemount.c:122 msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" -#: ../drivemount/drivemount.c:124 +#: drivemount/drivemount.c:124 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "블록 볼륨을 마운트하고 마운트 해제하는 데 쓰이는 애플릿." -#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225 -#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225 +#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Disk Mounter" msgstr "디스크 마운트" -#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Drive Mount Applet Factory" msgstr "드라이브 마운트 애플릿 팩토리" -#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for drive mount applet" msgstr "드라이브 마운트 애플릿을 위한 팩토리" -#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Mount local disks and devices" msgstr "로컬 디스크와 장치를 마운트합니다" -#: ../geyes/geyes.c:178 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "media-floppy" +msgstr "" + +#: geyes/geyes.c:178 msgid "About Eyes" msgstr "눈동자 소개" -#: ../geyes/geyes.c:180 +#: geyes/geyes.c:180 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "마테 패널용 단순한 눈동자 두 개. 마우스를 따라 다닙니다." -#: ../geyes/geyes.c:182 +#: geyes/geyes.c:182 msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 1999 Dave Camp\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" -#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421 -#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421 +#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Eyes" msgstr "눈동자" -#: ../geyes/geyes.c:422 +#: geyes/geyes.c:422 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "마우스 포인터가 있는 방향을 바라보는 눈동자" -#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Eyes Applet Factory" msgstr "아이즈 애플릿 팩토리" -#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A set of eyeballs for your panel" msgstr "패널 위의 눈동자" -#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "mate-eyes-applet" +msgstr "" + +#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5 +#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6 msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "테마가 들어 있는 디렉터리" -#: ../geyes/themes.c:130 +#: geyes/themes.c:129 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "눈동자 애플릿을 실행할 수 없습니다." -#: ../geyes/themes.c:131 +#: geyes/themes.c:130 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "테마를 읽어들이는 데 치명적인 오류가 발생했습니다." -#: ../geyes/themes.c:285 +#: geyes/themes.c:282 msgid "Eyes Preferences" msgstr "아이즈 설정" -#: ../geyes/themes.c:318 +#: geyes/themes.c:315 msgid "Themes" msgstr "테마" -#: ../geyes/themes.c:339 +#: geyes/themes.c:336 msgid "_Select a theme:" msgstr "테마 선택(_S):" -#: ../mateweather/mateweather-about.c:54 +#: mateweather/mateweather-about.c:54 msgid "About Weather Report" msgstr "날씨 알림 소개" -#: ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: mateweather/mateweather-about.c:56 msgid "" "Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" -#: ../mateweather/mateweather-about.c:58 +#: mateweather/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "지역의 날씨 상태를 표시하는 패널 애플릿." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 +#: mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "설정(_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 +#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183 msgid "_Update" msgstr "업데이트(_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 -#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mateweather/mateweather-applet.c:345 +#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Weather Report" msgstr "날씨 알림" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358 +#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364 msgid "MATE Weather" msgstr "마테 날씨" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457 +#: mateweather/mateweather-applet.c:463 msgid "Weather Forecast" msgstr "날씨 예보" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469 +#: mateweather/mateweather-applet.c:475 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -995,363 +986,339 @@ msgstr "" "기상: %s\n" "기온: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518 +#: mateweather/mateweather-applet.c:524 msgid "Updating..." msgstr "업데이트중..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:181 msgid "Details" msgstr "상세 정보" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:223 msgid "City:" msgstr "도시:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:229 msgid "Last update:" msgstr "최근 업데이트:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:235 msgid "Conditions:" msgstr "상태:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:241 msgid "Sky:" msgstr "하늘:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:247 msgid "Temperature:" msgstr "기온:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:253 msgid "Feels like:" msgstr "체감기온:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:259 msgid "Dew point:" msgstr "이슬점:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:265 msgid "Relative humidity:" msgstr "상대 습도:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:271 msgid "Wind:" msgstr "바람:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:277 msgid "Pressure:" msgstr "기압:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:283 msgid "Visibility:" msgstr "시계:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:289 msgid "Sunrise:" msgstr "일출:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:295 msgid "Sunset:" msgstr "일몰:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:403 msgid "Current Conditions" msgstr "현재 상태" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:420 msgid "Forecast Report" msgstr "예보" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:420 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "상세 예보 보기" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:430 msgid "Forecast" msgstr "예보" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:438 msgid "Radar Map" msgstr "레이더 지도" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "weather.com 방문(_V)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:472 msgid "Visit Weather.com" msgstr "weather.com 방문" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:472 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "weather.com에 들어가려면 클릭하세요" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606 +#: mateweather/mateweather-dialog.c:603 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "현재는 해당 위치에 대한 예보가 없습니다." -#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +#: mateweather/mateweather-pref.c:158 msgid "Location view" msgstr "위치 뷰" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +#: mateweather/mateweather-pref.c:158 msgid "Select Location from the list" msgstr "목록에서 위치를 선택하세요" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +#: mateweather/mateweather-pref.c:159 msgid "Update spin button" msgstr "스핀 단추 업데이트" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +#: mateweather/mateweather-pref.c:159 msgid "Spinbutton for updating" msgstr "스핀 단추 업데이트" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +#: mateweather/mateweather-pref.c:160 msgid "Address Entry" msgstr "주소 입력란" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +#: mateweather/mateweather-pref.c:160 msgid "Enter the URL" msgstr "URL 입력" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 +#: mateweather/mateweather-pref.c:283 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "위치 XML 데이터베이스를 읽어오는 데 실패했습니다. 버그로 리포트해 주십시오." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811 +#: mateweather/mateweather-pref.c:807 msgid "Weather Preferences" msgstr "날씨 기본 설정" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038 +#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034 msgid "_Automatically update every:" msgstr "자동 업데이트 간격(_A):" -#. * Units settings page. -#. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851 +#: mateweather/mateweather-pref.c:847 msgid "_Temperature unit:" msgstr "기온 단위(_T):" -#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861 +#: mateweather/mateweather-pref.c:857 msgid "Kelvin" msgstr "켈빈" -#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863 +#: mateweather/mateweather-pref.c:859 msgid "Celsius" msgstr "섭" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 +#: mateweather/mateweather-pref.c:860 msgid "Fahrenheit" msgstr "화씨" -#. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873 +#: mateweather/mateweather-pref.c:869 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "풍속 단위(_W):" -#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884 +#: mateweather/mateweather-pref.c:880 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886 +#: mateweather/mateweather-pref.c:882 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: mateweather/mateweather-pref.c:884 msgid "mph" msgstr "mph" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890 +#: mateweather/mateweather-pref.c:886 msgid "knots" msgstr "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 +#: mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "Beaufort scale" msgstr "보퍼트 풍력 계수" -#. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900 +#: mateweather/mateweather-pref.c:896 msgid "_Pressure unit:" msgstr "기압 단위(_P):" -#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); -#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911 +#: mateweather/mateweather-pref.c:907 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913 +#: mateweather/mateweather-pref.c:909 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915 +#: mateweather/mateweather-pref.c:911 msgid "mb" msgstr "mb" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917 +#: mateweather/mateweather-pref.c:913 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: mateweather/mateweather-pref.c:915 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921 +#: mateweather/mateweather-pref.c:917 msgid "atm" msgstr "기압" -#. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 +#: mateweather/mateweather-pref.c:926 msgid "_Visibility unit:" msgstr "시계 단위(_V):" -#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); -#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941 +#: mateweather/mateweather-pref.c:937 msgid "meters" msgstr "미터" -#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943 +#: mateweather/mateweather-pref.c:939 msgid "km" msgstr "km" -#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945 +#: mateweather/mateweather-pref.c:941 msgid "miles" msgstr "마일" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975 +#: mateweather/mateweather-pref.c:971 msgid "Enable _radar map" msgstr "레이더 지도 사용(_R)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991 +#: mateweather/mateweather-pref.c:987 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "레이더 지도에 설정한 주소 사용(_C)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1005 msgid "A_ddress:" msgstr "주소(_D):" -#. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1020 msgid "Show _notifications" msgstr "알림 표시(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1030 msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1047 msgid "minutes" msgstr "분" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1065 msgid "Display" msgstr "표시" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1084 msgid "General" msgstr "일반" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1095 msgid "_Select a location:" msgstr "위치 선택(_S):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1117 msgid "_Find:" msgstr "찾기(_F):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1123 msgid "Find _Next" msgstr "다음 찾기(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148 +#: mateweather/mateweather-pref.c:1144 msgid "Location" msgstr "위치" -#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Mateweather Applet Factory" msgstr "마테 날씨 애플릿 팩토리" -#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the weather applet." msgstr "날씨 애플릿을 만드는 팩토리." -#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "현재 날씨 상태를 표시하고, 예보합니다" -#: ../multiload/main.c:60 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "weather-storm" +msgstr "" + +#: multiload/main.c:60 msgid "About System Monitor" msgstr "시스템 정보 소개" -#: ../multiload/main.c:62 +#: multiload/main.c:62 msgid "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" -#: ../multiload/main.c:64 +#: multiload/main.c:64 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." msgstr "시스템 사용량 모니터는 CPU, 램, 스왑 공간 사용량 및 네트워크 사용량을 그래프로 보여줍니다." -#: ../multiload/main.c:129 +#: multiload/main.c:129 msgid "Start system-monitor" msgstr "시스템 모니터 시작하기" -#: ../multiload/main.c:151 +#: multiload/main.c:151 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s'(을)를 실행하는 중 오류가 발생했습니다: %s" -#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600 +#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643 msgid "Processor" msgstr "프로세서" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608 +#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651 msgid "Memory" msgstr "메모리" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616 +#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625 +#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668 msgid "Swap Space" msgstr "스왑 공간" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366 +#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366 msgid "Load Average" msgstr "평균 사용량" -#: ../multiload/main.c:289 +#: multiload/main.c:289 msgid "Disk" msgstr "디스크" -#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, -#. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:305 +#: multiload/main.c:305 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1362,13 +1329,12 @@ msgstr "" "%u%% 사용중, 그 중에서\n" "%u%%는 캐시" -#: ../multiload/main.c:313 +#: multiload/main.c:313 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "시스템 사용량 평균은 %0.02f입니다" -#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:321 +#: multiload/main.c:321 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1379,7 +1345,7 @@ msgstr "" "%s 받음\n" "%s 보냄" -#: ../multiload/main.c:337 +#: multiload/main.c:337 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1391,541 +1357,565 @@ msgstr[0] "" "%s:\n" "%u%% 사용 중" -#: ../multiload/main.c:362 +#: multiload/main.c:362 msgid "CPU Load" msgstr "CPU 사용량" -#: ../multiload/main.c:363 +#: multiload/main.c:363 msgid "Memory Load" msgstr "메모리 사용량" -#: ../multiload/main.c:364 +#: multiload/main.c:364 msgid "Net Load" msgstr "네트웍 사용량" -#: ../multiload/main.c:365 +#: multiload/main.c:365 msgid "Swap Load" msgstr "스왑 사용량" -#: ../multiload/main.c:367 +#: multiload/main.c:367 msgid "Disk Load" msgstr "디스크 사용량" -#: ../multiload/main.c:485 +#: multiload/main.c:485 msgid "_Open System Monitor" msgstr "시스템 정보 열기(_O)" -#: ../multiload/main.c:517 -#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: multiload/main.c:517 +#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "System Monitor" msgstr "시스템 정보" -#: ../multiload/netspeed.c:40 +#: multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/초" -#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +msgid "MultiLoad Applet Factory" +msgstr "" + +#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +msgid "Factory for creating the load applet." +msgstr "" + +#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A system load indicator" msgstr "시스템 사용량 표시" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "utilities-system-monitor" +msgstr "" + +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5 msgid "Enable CPU load graph" msgstr "CPU 사용량 그래프 사용" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9 msgid "Enable memory load graph" msgstr "메모리 사용량 그래프 사용" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13 msgid "Enable network load graph" msgstr "네트워크 사용량 그래프 사용" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17 msgid "Enable swap load graph" msgstr "스왑 사용량 그래프 사용" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21 msgid "Enable load average graph" msgstr "사용량 평균 그래프 사용" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25 msgid "Enable disk load graph" msgstr "디스크 사용량 그래프 사용" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" msgstr "애플릿 갱신률 (천분의 일초)" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33 msgid "Graph size" msgstr "그래프 크기" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "가로 패널의 경우 그래프의 너비(픽셀수)이고, 세로 패널의 경우 그래프의 높이입니다." -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "사용자 관련 CPU 동작에 대한 그래프의 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "시스템 관련 CPU 동작에 대한 그래프의 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "nice 관련 CPU 활동의 그래프의 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "iowait 관련 CPU 활동의 그래프의 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54 msgid "CPU graph background color" msgstr "CPU 그래프 배경 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "사용자 관련 메모리 사용에 대한 그래프의 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62 msgid "Graph color for shared memory" msgstr "공유 메모리에 대한 그래프의 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66 msgid "Graph color for buffer memory" msgstr "버퍼 메모리에 대한 그래프의 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70 msgid "Graph color for cached memory" msgstr "캐시 메모리에 대한 그래프의 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74 msgid "Memory graph background color" msgstr "메모리 그래프의 배경 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78 msgid "Graph color for input network activity" msgstr "입력 네트워크 사용량에 대한 그래프의 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82 msgid "Graph color for output network activity" msgstr "출력 네트워크 사용량에 대한 그래프의 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86 msgid "Graph color for loopback network usage" msgstr "루프백 네트워크 사용량에 대한 그래프의 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90 msgid "Network graph background color" msgstr "네트워크 그래프 배경 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130 msgid "Grid line color" msgstr "그리드 선 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98 msgid "Indicator color" msgstr "색상 알림" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102 msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "바이트 단위 네트워크 임계값 1" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106 msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "바이트 단위 네트워크 임계값 2" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110 msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "바이트 단위 네트워크 임계값 3" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "사용자 관련 스왑 사용에 대한 그래프의 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118 msgid "Swap graph background color" msgstr "스왑 그래프의 배경 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122 msgid "Graph color for load average" msgstr "평균 사용량에 대한 그래프의 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126 msgid "Load graph background color" msgstr "사용량 그래프의 배경 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134 msgid "Graph color for disk read" msgstr "디스크 읽기에 대한 그래프의 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138 msgid "Graph color for disk write" msgstr "디스크 쓰기에 대한 그래프의 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "디스크 사용량 그래프 배경 색" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146 +msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load" +msgstr "" + +#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "시스템 정보 보기 프로그램으로 실행할 데스크탑 파일" -#: ../multiload/properties.c:362 +#: multiload/properties.c:405 msgid "Monitored Resources" msgstr "살펴 볼 자원" -#: ../multiload/properties.c:387 +#: multiload/properties.c:430 msgid "_Processor" msgstr "프로세서(_P)" -#: ../multiload/properties.c:400 +#: multiload/properties.c:443 msgid "_Memory" msgstr "메모리(_M)" -#: ../multiload/properties.c:413 +#: multiload/properties.c:456 msgid "_Network" msgstr "네트워크(_N)" -#: ../multiload/properties.c:426 +#: multiload/properties.c:469 msgid "S_wap Space" msgstr "스왑 공간(_W)" -#: ../multiload/properties.c:439 +#: multiload/properties.c:482 msgid "_Load" msgstr "사용량(_L)" -#: ../multiload/properties.c:452 +#: multiload/properties.c:495 msgid "_Harddisk" msgstr "하드 디스크(_H)" -#: ../multiload/properties.c:467 +#: multiload/properties.c:510 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: ../multiload/properties.c:497 +#: multiload/properties.c:540 msgid "System m_onitor width: " msgstr "시스템 정보 너비(_O): " -#: ../multiload/properties.c:499 +#: multiload/properties.c:542 msgid "System m_onitor height: " msgstr "시스템 정보 높이(_O): " -#: ../multiload/properties.c:530 +#: multiload/properties.c:573 msgid "pixels" msgstr "픽셀" -#: ../multiload/properties.c:538 +#: multiload/properties.c:581 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "시스템 정보 업데이트 주기(_T): " -#: ../multiload/properties.c:564 +#: multiload/properties.c:607 msgid "milliseconds" msgstr "밀리초" -#: ../multiload/properties.c:575 +#: multiload/properties.c:618 msgid "Colors" msgstr "색상" -#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610 +#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653 msgid "_User" msgstr "사용자(_U)" -#: ../multiload/properties.c:603 +#: multiload/properties.c:646 msgid "S_ystem" msgstr "시스템(_Y)" -#: ../multiload/properties.c:604 +#: multiload/properties.c:647 msgid "N_ice" msgstr "우선순위(_I)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: multiload/properties.c:648 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: multiload/properties.c:649 msgid "I_dle" msgstr "유휴(_D)" -#: ../multiload/properties.c:611 +#: multiload/properties.c:654 msgid "Sh_ared" msgstr "공유(_A)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: multiload/properties.c:655 msgid "_Buffers" msgstr "버퍼(_B)" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: multiload/properties.c:656 msgid "Cach_ed" msgstr "캐쉬(_E)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: multiload/properties.c:657 msgid "F_ree" msgstr "여유(_R)" -#: ../multiload/properties.c:618 +#: multiload/properties.c:661 msgid "_In" msgstr "입력(_I)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: multiload/properties.c:662 msgid "_Out" msgstr "출력(_O)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: multiload/properties.c:663 msgid "_Local" msgstr "로컬(_L)" -#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633 -#: ../multiload/properties.c:640 +#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676 +#: multiload/properties.c:683 msgid "_Background" msgstr "배경색(_B)" -#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634 +#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677 msgid "_Gridline" msgstr "그리드 선(_G)" -#: ../multiload/properties.c:623 +#: multiload/properties.c:666 msgid "_Indicator" msgstr "알림(_I)" -#: ../multiload/properties.c:627 +#: multiload/properties.c:670 msgid "_Used" msgstr "사용중(_U)" -#: ../multiload/properties.c:628 +#: multiload/properties.c:671 msgid "_Free" msgstr "여유(_F)" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: multiload/properties.c:673 msgid "Load" msgstr "사용량" -#: ../multiload/properties.c:632 +#: multiload/properties.c:675 msgid "_Average" msgstr "평균 사용량(_A)" -#: ../multiload/properties.c:636 +#: multiload/properties.c:679 msgid "Harddisk" msgstr "하드 디스크" -#: ../multiload/properties.c:638 +#: multiload/properties.c:681 msgid "_Read" msgstr "읽기(_R)" -#: ../multiload/properties.c:639 +#: multiload/properties.c:682 msgid "_Write" msgstr "쓰기(_W)" -#: ../multiload/properties.c:642 +#: multiload/properties.c:684 +msgid "Use diskstats for NVMe" +msgstr "" + +#: multiload/properties.c:686 msgid "Network speed thresholds" msgstr "네트워크 속도 임계값" -#: ../multiload/properties.c:671 +#: multiload/properties.c:714 msgid "Threshold 1: " msgstr "임계값 1:" -#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737 -#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432 +#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780 +#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432 msgid "bytes" msgstr "바이트" -#: ../multiload/properties.c:710 +#: multiload/properties.c:753 msgid "Threshold 2: " msgstr "임계값 2:" -#: ../multiload/properties.c:745 +#: multiload/properties.c:788 msgid "Threshold 3: " msgstr "임계값 3:" -#: ../multiload/properties.c:810 +#: multiload/properties.c:853 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "시스템 정보 기본 설정" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5 msgid "Device to monitor" msgstr "살펴 볼 장치" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6 msgid "The name of the device to monitor" msgstr "살펴 볼 장치의 이름" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10 msgid "Show sum speed" msgstr "총 합 속도 표시" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." msgstr "참 값이면, 들어오는 속도/나가는 개별 속도 대신 속도의 총합을 표시합니다." -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15 msgid "Show bits" msgstr "비트 단위 표시" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." msgstr "참 값이면, 속도를 바이트 대신 비트로 표시합니다." -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21 msgid "If true, show main icon." msgstr "참 값이면, 주 아이콘을 표시합니다." -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25 msgid "Short unit legend" msgstr "단위 범례 단축" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26 msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." msgstr "참 값이면, 단위 범례를 줄여 한 글자로 표현합니다 : 소문자는 비트를 / 대문자는 바이트를 의미합니다." -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30 msgid "Change icon" msgstr "아이콘 바꾸기" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31 msgid "If true, change the icon due to selected device." msgstr "참 값이면, 선택한 장치에 따라 아이콘을 바꿉니다." -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35 msgid "Auto change device" msgstr "장치 자동 전환" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36 msgid "If true, change automatically the selected device." msgstr "참 값이면, 선택한 장치를 자동으로 바꿉니다." -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40 msgid "In color" msgstr "들어오는 트래픽 색상" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" msgstr "들어오는 트래픽의 그래프 색상입니다." -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45 msgid "Out color" msgstr "나가는 트래픽 색상" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" msgstr "나가는 트래픽의 그래프 색상입니다." -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50 msgid "Up command" msgstr "Up 명령" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51 msgid "Command to execute to activate the device" msgstr "장치 활성화 실행 명령" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55 msgid "Down command" msgstr "Down 명령" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56 msgid "Command to execute to shut down the device" msgstr "장치를 끌 때 실행할 명령" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60 msgid "Show signal quality icon" msgstr "신호 품질 아이콘 표시" -#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." msgstr "참 값이면, 무선 장치의 신호 품질 아이콘을 표시합니다." -#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Netspeed Applet Factory" msgstr "넷스피드 애플릿 팩토리" -#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Netspeed Applet" msgstr "넷스피드 애플릿" -#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Network Monitor" msgstr "네트워크 모니터" -#. translators: bits (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:427 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "mate-netspeed-applet" +msgstr "" + +#: netspeed/src/netspeed.c:427 msgid "b" msgstr "b" -#. translators: Bytes (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:427 +#: netspeed/src/netspeed.c:427 msgid "B" msgstr "B" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:429 +#: netspeed/src/netspeed.c:429 msgid "b/s" msgstr "b/s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:429 +#: netspeed/src/netspeed.c:429 msgid "B/s" msgstr "B/s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:432 +#: netspeed/src/netspeed.c:432 msgid "bits" msgstr "비트" -#. translators: kilobits (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:440 +#: netspeed/src/netspeed.c:440 msgid "k" msgstr "k" -#. translators: Kilobytes (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:440 +#: netspeed/src/netspeed.c:440 msgid "K" msgstr "K" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:442 +#: netspeed/src/netspeed.c:442 msgid "kb/s" msgstr "kb/s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:442 +#: netspeed/src/netspeed.c:442 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:445 +#: netspeed/src/netspeed.c:445 msgid "kb" msgstr "kb" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:445 +#: netspeed/src/netspeed.c:445 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#. translators: megabits (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:455 +#: netspeed/src/netspeed.c:455 msgid "m" msgstr "m" -#. translators: Megabytes (short) -#: ../netspeed/src/netspeed.c:455 +#: netspeed/src/netspeed.c:455 msgid "M" msgstr "M" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:457 +#: netspeed/src/netspeed.c:457 msgid "Mb/s" msgstr "Mb/s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:457 +#: netspeed/src/netspeed.c:457 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:460 +#: netspeed/src/netspeed.c:460 msgid "Mb" msgstr "Mb" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:460 +#: netspeed/src/netspeed.c:460 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:791 +#: netspeed/src/netspeed.c:784 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" @@ -1934,148 +1924,144 @@ msgstr "" "도움말을 표시하는데 오류가 있습니다:\n" "%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:828 +#: netspeed/src/netspeed.c:821 msgid "About MATE Netspeed" msgstr "마테 넷스피드 소개" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:830 +#: netspeed/src/netspeed.c:823 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2019 MATE developers" +"Copyright © 2015-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" -"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2019 MATE developers" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:833 +#: netspeed/src/netspeed.c:826 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "지정 네트워크 장치의 트래픽 정보를 보여주는 작은 애플릿입니다" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:994 +#: netspeed/src/netspeed.c:987 msgid "MATE Netspeed Preferences" msgstr "마테 넷스피드 기본 설정" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016 +#: netspeed/src/netspeed.c:1009 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038 +#: netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Network _device:" msgstr "네트워크 장치(_D):" -#. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050 +#: netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Default" msgstr "기본값" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: netspeed/src/netspeed.c:1056 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "송수신 대신 합계 표시(_S)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067 +#: netspeed/src/netspeed.c:1060 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "바이트 단위 대신 비트 단위 표시(_B)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071 +#: netspeed/src/netspeed.c:1064 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "단위 범례 단순화(_U)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075 +#: netspeed/src/netspeed.c:1068 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "선택한 장치에 따라 아이콘 바꾸기(_C)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079 +#: netspeed/src/netspeed.c:1072 msgid "Show _icon" msgstr "아이콘 표시(_I)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083 +#: netspeed/src/netspeed.c:1076 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "무선 장비를 위한 신호 감도 아이콘 표시(_Q)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201 +#: netspeed/src/netspeed.c:1194 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "%s 장치 세부 사항" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: netspeed/src/netspeed.c:1219 msgid "_In graph color" msgstr "수신 그래프 색상(_I)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: netspeed/src/netspeed.c:1220 msgid "_Out graph color" msgstr "송신 그래프 색상(_O)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243 +#: netspeed/src/netspeed.c:1236 msgid "Internet Address:" msgstr "인터넷 주소:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244 +#: netspeed/src/netspeed.c:1237 msgid "Netmask:" msgstr "넷마스크:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245 +#: netspeed/src/netspeed.c:1238 msgid "Hardware Address:" msgstr "하드웨어 주소:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246 +#: netspeed/src/netspeed.c:1239 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P 주소:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247 +#: netspeed/src/netspeed.c:1240 msgid "Bytes in:" msgstr "수신 바이트 수:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248 +#: netspeed/src/netspeed.c:1241 msgid "Bytes out:" msgstr "송신 바이트 수:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253 +#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244 +#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246 msgid "none" msgstr "없음" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304 +#: netspeed/src/netspeed.c:1297 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPv6 주소:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: netspeed/src/netspeed.c:1330 msgid "Signal Strength:" msgstr "신호 세기:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: netspeed/src/netspeed.c:1331 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379 +#: netspeed/src/netspeed.c:1372 msgid "Device _Details" msgstr "장치 세부 사항(_D)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381 +#: netspeed/src/netspeed.c:1374 msgid "Preferences..." msgstr "기본 설정..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383 +#: netspeed/src/netspeed.c:1376 msgid "Help" msgstr "도움말" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: netspeed/src/netspeed.c:1378 msgid "About..." msgstr "정보..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426 +#: netspeed/src/netspeed.c:1419 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "%s의 연결을 끊으시겠습니까?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430 +#: netspeed/src/netspeed.c:1423 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "%s을(를) 연결하시겠습니까?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457 +#: netspeed/src/netspeed.c:1450 #, c-format msgid "" "Running command %s failed\n" @@ -2084,12 +2070,12 @@ msgstr "" "명령문 %s 실행 실패\n" "%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516 +#: netspeed/src/netspeed.c:1509 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s 장치를 껐습니다" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521 +#: netspeed/src/netspeed.c:1514 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -2098,11 +2084,11 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "수신: %s 송신: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532 +#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525 msgid "has no ip" msgstr "IP 없음" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530 +#: netspeed/src/netspeed.c:1523 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -2111,7 +2097,7 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "s합계: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539 +#: netspeed/src/netspeed.c:1532 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2122,289 +2108,295 @@ msgstr "" "ESSID: %s\n" "세기: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540 +#: netspeed/src/netspeed.c:1533 msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591 +#: netspeed/src/netspeed.c:1584 msgid "MATE Netspeed" msgstr "마테 넷스피드" -#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "메모지 애플릿 팩토리" -#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412 msgid "Sticky Notes" msgstr "메모지" -#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "데스크톱에 메모지를 만들고, 보여주고, 관리합니다" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:577 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "mate-sticky-notes-applet" +msgstr "" + +#: stickynotes/stickynotes.c:577 msgid "This note is locked." msgstr "이 메모지는 잠겼습니다." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:581 +#: stickynotes/stickynotes.c:581 msgid "This note is unlocked." msgstr "이 메모지는 풀렸습니다." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "새 메모(_N)" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +#: stickynotes/stickynotes.ui:32 msgid "_Delete Note..." msgstr "메모 삭제(_D)..." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +#: stickynotes/stickynotes.ui:38 msgid "_Lock Note" msgstr "메모 잠금(_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +#: stickynotes/stickynotes.ui:44 msgid "_Properties" msgstr "속성(_P)" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +#: stickynotes/stickynotes.ui:62 msgid "Sticky Notes Preferences" msgstr "메모지 기본 설정" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +#: stickynotes/stickynotes.ui:82 msgid "Default Note Properties" msgstr "기본 메모 속성" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +#: stickynotes/stickynotes.ui:119 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" msgstr "메모지에 쓸 글꼴을 결정하세요" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +#: stickynotes/stickynotes.ui:120 msgid "Pick a default sticky note font" msgstr "기본 메모지 글꼴을 고르세요" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994 msgid "_Font:" msgstr "글꼴(_F):" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +#: stickynotes/stickynotes.ui:153 msgid "Use fo_nt from the system theme" msgstr "시스템 테마에서 글꼴 사용(_N)" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +#: stickynotes/stickynotes.ui:176 msgid "Note C_olor:" msgstr "메모지 색(_O):" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +#: stickynotes/stickynotes.ui:197 msgid "Font Co_lor:" msgstr "글꼴 색(_L):" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +#: stickynotes/stickynotes.ui:230 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" msgstr "메모지에 쓸 기본 색을 결정합니다" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +#: stickynotes/stickynotes.ui:231 msgid "Pick a default sticky note color" msgstr "기본 메모지 색을 고르세요" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +#: stickynotes/stickynotes.ui:243 msgid "Use co_lor from the system theme" msgstr "시스템 테마에서 색 사용(_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +#: stickynotes/stickynotes.ui:262 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" msgstr "새 메모의 기본 높이를 지정합니다(픽셀)" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +#: stickynotes/stickynotes.ui:279 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" msgstr "새 메모의 기본 너비를 지정합니다(픽셀)" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +#: stickynotes/stickynotes.ui:294 msgid "H_eight:" msgstr "높이(_E):" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +#: stickynotes/stickynotes.ui:309 msgid "_Width:" msgstr "너비(_W):" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +#: stickynotes/stickynotes.ui:343 msgid "Behavior" msgstr "동작" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +#: stickynotes/stickynotes.ui:377 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" msgstr "데스크톱을 누르면 메모 숨기기(_K)" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +#: stickynotes/stickynotes.ui:381 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" msgstr "데스크톱을 선택했을 때 메모를 모두 숨길지 선택하십시오" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +#: stickynotes/stickynotes.ui:394 msgid "Force _default color and font on notes" msgstr "메모에 기본 색과 글꼴을 강제로 사용합니다(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +#: stickynotes/stickynotes.ui:398 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" msgstr "메모지에 기본 스타일을 강제할 지 결정하세요" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +#: stickynotes/stickynotes.ui:411 msgid "_Put notes on all workspaces" msgstr "모든 작업공간에서 메모지 보기(_P)" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +#: stickynotes/stickynotes.ui:415 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" msgstr "메모지를 모든 작업 공간에서 보이게 할 지 결정하세요" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +#: stickynotes/stickynotes.ui:540 msgid "Delete this sticky note?" msgstr "이 메모지를 삭제하시겠습니까?" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673 msgid "This cannot be undone." msgstr "이 동작은 취소할 수 없습니다." -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +#: stickynotes/stickynotes.ui:658 msgid "Delete all sticky notes?" msgstr "모든 메모지를 삭제하시겠습니까?" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +#: stickynotes/stickynotes.ui:741 msgid "_Delete All" msgstr "모두 삭제(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +#: stickynotes/stickynotes.ui:779 msgid "Sticky Note" msgstr "메모지" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +#: stickynotes/stickynotes.ui:790 msgid "Lock/Unlock note" msgstr "메모 잠그기/잠금 해제" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +#: stickynotes/stickynotes.ui:820 msgid "Delete note" msgstr "메모 삭제" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887 msgid "Resize note" msgstr "메모 크기 바꾸기" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +#: stickynotes/stickynotes.ui:917 msgid "Sticky Note Properties" msgstr "메모지 속성" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +#: stickynotes/stickynotes.ui:937 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +#: stickynotes/stickynotes.ui:974 msgid "Choose a font for the note" msgstr "메모의 글꼴을 고르세요" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +#: stickynotes/stickynotes.ui:975 msgid "Pick a font for the sticky note" msgstr "메모지에 쓸 글꼴을 고르세요" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +#: stickynotes/stickynotes.ui:1008 msgid "Use default fo_nt" msgstr "기본 글꼴 사용(_N)" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +#: stickynotes/stickynotes.ui:1028 msgid "Choose a color for the note" msgstr "메모의 색을 고르세요" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +#: stickynotes/stickynotes.ui:1029 msgid "Pick a color for the sticky note" msgstr "메모지에 쓸 색을 고르세요" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +#: stickynotes/stickynotes.ui:1048 msgid "Note _Color:" msgstr "메모지 색(_C):" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +#: stickynotes/stickynotes.ui:1083 msgid "Font C_olor:" msgstr "글꼴 색(_O):" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +#: stickynotes/stickynotes.ui:1097 msgid "Use default co_lor" msgstr "기본 색 사용(_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +#: stickynotes/stickynotes.ui:1115 msgid "Specify a title for the note" msgstr "메모의 제목을 정하세요" -#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +#: stickynotes/stickynotes.ui:1127 msgid "_Title:" msgstr "직위(_T):" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5 msgid "Default width for new notes" msgstr "새 메모의 너비 기본값" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6 msgid "Default width for new sticky notes in pixels." msgstr "새 메모의 기본 너비값 픽셀 수." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10 msgid "Default height for new notes" msgstr "새 메모의 높이 기본값" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11 msgid "Default height for new sticky notes in pixels." msgstr "새 메모의 기본 높이값 픽셀 수." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15 msgid "Default color for new notes" msgstr "새 메모의 기본 색" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16 msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." msgstr "새 메모지의 기본 색. HTML 방식의 16진수 표시로 쓸 수 있습니다. 예를 들어 \"#30FF50\"." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20 msgid "Default color for font" msgstr "글꼴의 기본 색" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21 msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." msgstr "새 메모지의 기본 글꼴 색. HTML 방식의 16진수 표시로 쓸 수 있습니다. 예를 들어 \"#000000\"." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25 msgid "Default font for new notes" msgstr "새 메모의 기본 글꼴" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26 msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." msgstr "새 메모의 기본 글꼴. 판고 글꼴 이름입니다. 예를 들어 \"Sans Italic 10\"." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" msgstr "메모지 작업 공간 고정" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31 msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." msgstr "메모지가 데스크톱의 모든 작업 공간에서 보여줄 지 여부를 지정합니다." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35 msgid "Sticky notes' locked state" msgstr "메모지 잠금 상태" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." msgstr "메모지가 잠겼는지(편집 불가능) 여부를 지정합니다." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40 msgid "Date format of note's title" msgstr "메모의 제목에 쓸 날짜 형식" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41 msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " @@ -2413,214 +2405,227 @@ msgstr "" "기본값으로, 메모지를 처음 만들었을 때 현재 시각이 제목이 됩니다. 그 때 이 형식을 사용합니다. strftime()에 쓸 수 있는 " "어떤 형식이든지 사용할 수 있습니다." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45 msgid "Whether to use the default system color" msgstr "기본 시스템 색을 사용할 지 여부" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46 msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." msgstr "이 옵션을 끄면, 메모지의 기본 색을 직접 설정할 수 있습니다." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50 msgid "Whether to use the default system font" msgstr "기본 시스템 글꼴을 사용할 지 여부" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51 msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." msgstr "이 옵션을 끄면, 메모지의 기본 글꼴을 직접 설정할 수 있습니다." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" msgstr "모든 메모에 기본 색과 글꼴 사용 강제" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." msgstr "이 옵션을 켜면, 메모지마다 하나하나 설정한 색과 글꼴을 무시합니다." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" msgstr "데스크톱을 선택했을 때 메모 모두 숨김" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61 msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." msgstr "이 옵션을 활성화 하면, 어떤 방식으로든 데스크톱을 선택하면 열려있는 모든 메모를 자동으로 숨깁니다." -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" msgstr "메모를 삭제할 때 확인 질문을 할 것인지 여부" -#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 +#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "빈 메모는 항상 확인 질문 없이 삭제합니다." -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "메모 숨기기(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "메모 삭제(_D)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "메모 잠그기(_L)" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "메모 %d개" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592 msgid "Show sticky notes" msgstr "메모지 보기" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "About Sticky Notes" msgstr "스티키 노트 소개" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" -"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "마테 데스크톱 환경을 위한 메모지" -#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Timer Factory" msgstr "타이머 팩토리" -#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Timer" msgstr "타이머" -#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:277 +#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: timerapplet/timerapplet.c:277 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" msgstr "타이머를 시작하고 끝나면 알림을 받습니다" -#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "mate-panel-clock" +msgstr "" + +#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5 msgid "Name of timer" msgstr "타이머 이름" -#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 +#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9 msgid "Duration of timer in seconds" msgstr "초단위 타이머 길이 " -#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 +#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13 msgid "Show notification popup when timer finish" msgstr "타이머 동작이 끝나면 풍선 알림을 표시합니다" -#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 +#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17 msgid "Show dialog window when timer finish" msgstr "타이머 동작이 끝나면 대화상자 창을 표시합니다" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 +#: timerapplet/timerapplet.c:79 msgid "_Start timer" msgstr "타이머 시작(_S)" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 +#: timerapplet/timerapplet.c:80 msgid "P_ause timer" msgstr "타이머 일시정지(_A)" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 +#: timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "S_top timer" msgstr "타이머 멈춤(_T)" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 +#: timerapplet/timerapplet.c:82 msgid "R_eset" msgstr "초기화(_E)" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168 +#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168 msgid "Timer finished!" msgstr "타이머 동작이 끝났습니다!" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:272 +#: timerapplet/timerapplet.c:272 msgid "About Timer Applet" msgstr "타이머 애플릿 소개" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:274 +#: timerapplet/timerapplet.c:274 msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2019 MATE developers" +"Copyright © 2015-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2019 MATE developers" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:310 +#: timerapplet/timerapplet.c:310 msgid "Timer Applet Preferences" msgstr "타이머 애플릿 기본 설정" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:323 +#: timerapplet/timerapplet.c:323 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:332 +#: timerapplet/timerapplet.c:332 msgid "Hours:" msgstr "시:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:343 +#: timerapplet/timerapplet.c:343 msgid "Minutes:" msgstr "분:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:354 +#: timerapplet/timerapplet.c:354 msgid "Seconds:" msgstr "초:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:365 +#: timerapplet/timerapplet.c:365 msgid "Show notification popup" msgstr "풍선 알림 표시" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:369 +#: timerapplet/timerapplet.c:369 msgid "Show dialog" msgstr "대화 상자 표시" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:403 +#: timerapplet/timerapplet.c:403 msgid "Timer Applet" msgstr "타이머 애플릿" -#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +msgid "Trash Applet Factory" +msgstr "" + +#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Trash" msgstr "휴지통" -#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Go to Trash" msgstr "휴지통으로 가기" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "user-trash-full" +msgstr "" + +#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352 msgid "_Empty Trash" msgstr "휴지통 비우기(_E)" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:71 msgid "_Open Trash" msgstr "휴지통 열기(_O)" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:127 #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "휴지통에 항목 %d개" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "휴지통에 항목이 없습니다" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" @@ -2629,69 +2634,67 @@ msgstr "" "노틸러스 실행에 오류가 발생했습니다:\n" "%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "About Trash Applet" msgstr "휴지통 애플릿 소개" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:434 msgid "" "Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" -"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "패널에 붙어 있는 마테 휴지통. 휴지통을 볼 때 쓸 수도 있고, 휴지통에 끌어 놓는 데도 쓸 수 있습니다." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:462 msgid "Delete Immediately?" msgstr "지금 삭제하시겠습니까?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "휴지통으로 옮길 수 없습니다. 지금 삭제하시겠습니까?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:497 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "일부를 휴지통으로 옮길 수 없습니다. 지금 삭제하시겠습니까?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627 +#: trashapplet/src/trashapplet.c:625 msgid "Trash Applet" msgstr "휴지통 애플릿" #. Translators: the %s in this string should be read as %d. -#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:80 #, c-format msgid "Removing item %s of %s" msgstr "%2$s개 중에 %1$s번째 항목을 제거하는 중입니다" #. Translators: %s is a file name -#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:106 #, c-format msgid "Removing: %s" msgstr "제거중: %s" -#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "휴지통에 들어 있는 항목을 모두 비우시겠습니까?" -#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 +#: trashapplet/src/trash-empty.c:339 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "휴지통을 비우면, 그 안의 항목은 완전히 지워집니다. 휴지통을 비우지 않고 따로 따로 삭제할 수도 있습니다." -#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7 +#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21 msgid "Emptying the Trash" msgstr "휴지통을 비우는 중입니다" -#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36 msgid "From:" msgstr "원본:" -- cgit v1.2.1