From b4ab7a8edf48bf70a35a43121237be33e3fdc22b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Tue, 10 Jul 2012 15:54:35 +0200 Subject: sync translations with transifex --- po/mai.po | 4422 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 2331 insertions(+), 2091 deletions(-) (limited to 'po/mai.po') diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po index 8299e140..64a2aebf 100644 --- a/po/mai.po +++ b/po/mai.po @@ -1,78 +1,24 @@ -# translation of mate-applets.HEAD.po to Maithili -# Copyright (C) 2006 The MATE Foundation +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # BOSS GNU/Linux , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-27 08:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49+0530\n" -"Last-Translator: Sangeeta Kumari\n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-13 00:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-12 22:14+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:1 -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:1 -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:1 -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:1 -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:1 -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:1 -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:4 -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:1 -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1 -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:1 -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:1 -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:1 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:2 -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:1 -msgid "_About" -msgstr "क' संबंधमे (_A)" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:2 -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:2 -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:2 -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:2 -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.xml.h:2 -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:2 -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:6 -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:3 -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:2 -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:4 -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:2 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:4 -#: ../trashapplet/MATE_Panel_TrashApplet.xml.h:3 -msgid "_Help" -msgstr "मद्दति (_H)" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxApplet.xml.h:3 -msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" -msgstr "कीबोर्ड विन्यास सुगमता वरीयता (_K)" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1 -msgid "AccessX Status Applet Factory" -msgstr "AccessX स्थिति एप्लेट फैक्ट्री" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2 -#: ../accessx-status/applet.c:1327 -msgid "Keyboard Accessibility Status" -msgstr "कीबोर्ड अभिगम्यता स्थिति" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -msgstr "कीबोर्ड अभिगम्यता स्थिति एप्लेट फैक्ट्री" - -#: ../accessx-status/MATE_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" -msgstr "कीबोर्ड अभिगम्यता विशेषता क' स्थिति देखाबू" +"Language: mai\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../accessx-status/applet.c:139 +#: ../accessx-status/applet.c:136 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX विशेषता क' स्थिति देखाबू जहिना जे लैच्ड मॉनीटरसभ" @@ -80,129 +26,159 @@ msgstr "AccessX विशेषता क' स्थिति देखाबू #. about.set_documenters([]) #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. #. "documenters", documenters, -#: ../accessx-status/applet.c:144 ../battstat/battstat_applet.c:1241 -#: ../charpick/charpick.c:601 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:653 -#: ../drivemount/drivemount.c:119 ../geyes/geyes.c:195 -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:461 ../mateweather/mateweather-about.c:57 -#: ../invest-applet/invest/about.py:32 ../mini-commander/src/about.c:54 -#: ../mixer/applet.c:1418 ../modemlights/modem-applet.c:1023 -#: ../multiload/main.c:63 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:371 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:424 +#: ../accessx-status/applet.c:140 ../battstat/battstat_applet.c:1263 +#: ../charpick/charpick.c:610 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613 +#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:196 +#: ../mateweather/mateweather-about.c:52 ../invest-applet/invest/about.py:29 +#: ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1467 +#: ../modemlights/modem-applet.c:1023 ../multiload/main.c:61 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "translator-credits" msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" -#: ../accessx-status/applet.c:170 +#: ../accessx-status/applet.c:156 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "मद्दति प्रदर्शक शुरु करबमे त्रुटि छल. %s" -#: ../accessx-status/applet.c:220 +#: ../accessx-status/applet.c:195 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "कीबोर्ड वरीयता समाद प्रारंभ करबमे त्रुटि भेल :%s" -#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article -#: ../accessx-status/applet.c:468 ../accessx-status/applet.c:506 +#: ../accessx-status/applet.c:208 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "कीबोर्ड विन्यास सुगमता वरीयता (_K)" + +#: ../accessx-status/applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:717 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 +#: ../drivemount/drivemount.c:153 ../geyes/geyes.c:361 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:387 +#: ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:439 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:75 +msgid "_Help" +msgstr "मद्दति (_H)" + +#: ../accessx-status/applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:720 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128 +#: ../drivemount/drivemount.c:156 ../geyes/geyes.c:364 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:127 +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:4 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:390 +#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:442 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:9 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:78 +msgid "_About" +msgstr "क' संबंधमे (_A)" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:980 ../accessx-status/applet.c:1053 -#: ../accessx-status/applet.c:1122 ../accessx-status/applet.c:1330 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1344 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX स्थिति" -#: ../accessx-status/applet.c:981 ../accessx-status/applet.c:1123 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "कीबोर्ड स्थिति देखबैत अछि जखन अभिगम्यता विशेषता उपयोग क' जाएत अछि." -#: ../accessx-status/applet.c:1015 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB विस्तार सक्रिय नहि अछि" -#: ../accessx-status/applet.c:1020 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" -#: ../accessx-status/applet.c:1028 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "त्रुटि: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1332 +#: ../accessx-status/applet.c:1341 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "कीबोर्ड अभिगम्यता स्थिति" + +#: ../accessx-status/applet.c:1345 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "कीबोर्ड अभिगम्यता विशेषता क' वर्तमान स्थिति देखबैत अछि" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:1 -#: ../battstat/battstat_applet.c:1605 ../battstat/battstat_applet.c:1658 -msgid "Battery Charge Monitor" -msgstr "बैटरी चार्ज मॉनीटर" +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "AccessX स्थिति एप्लेट फैक्ट्री" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Battstat Factory" -msgstr "बैटस्टेट फैक्टरी" +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "कीबोर्ड अभिगम्यता स्थिति एप्लेट फैक्ट्री" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.server.in.in.h:3 -#: ../battstat/battstat_applet.c:1659 -msgid "Monitor a laptop's remaining power" -msgstr "लैपटॉप क' बचल उर्जा पर नजर राखू" +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "कीबोर्ड अभिगम्यता विशेषता क' स्थिति देखाबू" -#: ../battstat/MATE_BattstatApplet.xml.h:3 -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.xml.h:3 -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/MATE_GeyesApplet.xml.h:3 -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:4 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:714 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 ../geyes/geyes.c:358 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:121 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2 -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.xml.h:3 -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:5 -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:4 -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:7 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:393 +#: ../multiload/main.c:433 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:8 msgid "_Preferences" msgstr "वरीयतासभ (_P)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:71 +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" msgstr "सिस्टम एसी पावर पर चलि रहल अछि" -#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 msgid "System is running on battery power" msgstr "सिस्टम बैटरी पावर पर चलि रहल अछि" -#: ../battstat/battstat_applet.c:374 +#: ../battstat/battstat_applet.c:375 #, c-format msgid "Battery charged (%d%%)" msgstr "बैटरी चार्ज (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:376 +#: ../battstat/battstat_applet.c:377 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) remaining" msgstr "अज्ञात समय (%d%%) बचि रहल अछि" -#: ../battstat/battstat_applet.c:378 +#: ../battstat/battstat_applet.c:379 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) until charged" msgstr "अज्ञात समय (%d%%) जखनतक चार्ज नहि हुए" -#: ../battstat/battstat_applet.c:383 +#: ../battstat/battstat_applet.c:384 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d मिनट (%d%%) शेष" msgstr[1] "%d मिनट (%d%%) शेष" -#: ../battstat/battstat_applet.c:388 +#: ../battstat/battstat_applet.c:389 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "%d चार्ज हए तक मिनट (%d%%)" msgstr[1] "%d चार्ज हए तक मिनट (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:394 +#: ../battstat/battstat_applet.c:395 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d घंटा (%d%%) शेष" msgstr[1] "%d घंटा (%d%%) शेष" -#: ../battstat/battstat_applet.c:399 +#: ../battstat/battstat_applet.c:400 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" @@ -211,18 +187,18 @@ msgstr[1] "%d घंटा चार्ज हए तक (%d%%)" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:406 +#: ../battstat/battstat_applet.c:407 #, c-format msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" msgstr "%d %s %d %s (%d%%) शेष" -#: ../battstat/battstat_applet.c:407 ../battstat/battstat_applet.c:414 +#: ../battstat/battstat_applet.c:408 ../battstat/battstat_applet.c:415 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "घंटा" msgstr[1] "घंटा" -#: ../battstat/battstat_applet.c:408 ../battstat/battstat_applet.c:415 +#: ../battstat/battstat_applet.c:409 ../battstat/battstat_applet.c:416 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "मिनट" @@ -230,435 +206,523 @@ msgstr[1] "मिनट" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed -#: ../battstat/battstat_applet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:414 #, c-format msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" msgstr "%d %s %d %s जखनतक चार्ज भेल (%d%%)" -#: ../battstat/battstat_applet.c:427 +#: ../battstat/battstat_applet.c:428 msgid "Battery Monitor" msgstr "बैटरी मॉनीटर" -#: ../battstat/battstat_applet.c:437 ../battstat/battstat_applet.c:497 +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:498 msgid "Your battery is now fully recharged" msgstr "आब अहाँक बैटरी पूरा तरहसँ चार्ज अछि." -#: ../battstat/battstat_applet.c:473 ../battstat/battstat_applet.c:629 +#: ../battstat/battstat_applet.c:474 ../battstat/battstat_applet.c:630 msgid "Battery Notice" msgstr "बैटरी सूचना" #. we don't know the remaining time -#: ../battstat/battstat_applet.c:574 +#: ../battstat/battstat_applet.c:575 #, c-format msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." msgstr "अहाँक पास अपन कुल बैटरी क्षमता क' %d%% शेष बचल अछि." -#: ../battstat/battstat_applet.c:580 +#: ../battstat/battstat_applet.c:581 #, c-format -msgid "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgid_plural "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "अहाँक पास बैटरी उर्जा क' %d मिनट शेष बचल अछि (कुल क्षमता क' %d%%)." msgstr[1] "अहाँक पास बैटरी उर्जा क' %d मिनट शेष बचल अछि (कुल क्षमता क' %d%%)." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your #. * locale. This is if the laptop does not support suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:592 +#: ../battstat/battstat_applet.c:593 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." -msgstr "" -"अपन कामकेँ नष्ट हए सँ बचाबै क'लेल :\n" -" • अपन लैपटॉपकेँ बाहरी वापरमे प्लग करू, अथवा\n" -" • खुलल दस्ताबेज सहेजू आओर अपन लैपटॉप बन्न करू." +msgstr "अपन कामकेँ नष्ट हए सँ बचाबै क'लेल :\n • अपन लैपटॉपकेँ बाहरी वापरमे प्लग करू, अथवा\n • खुलल दस्ताबेज सहेजू आओर अपन लैपटॉप बन्न करू." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your #. * locale. This is if the laptop supports suspend. -#: ../battstat/battstat_applet.c:600 +#: ../battstat/battstat_applet.c:601 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." -msgstr "" -"अपन कामकेँ नष्ट हए सँ बचाबै क'लेल :\n" -" • उर्जा बचाबै क'लेल अपन लैपटॉप स्थगित राखू,\n" -" • अपन लैपटॉपकेँ बाहरी पावरमे प्लग करू, या\n" -" • खुलल दस्ताबेज सहेजू आओर अपन लैपटॉप बन्न करू." +msgstr "अपन कामकेँ नष्ट हए सँ बचाबै क'लेल :\n • उर्जा बचाबै क'लेल अपन लैपटॉप स्थगित राखू,\n • अपन लैपटॉपकेँ बाहरी पावरमे प्लग करू, या\n • खुलल दस्ताबेज सहेजू आओर अपन लैपटॉप बन्न करू." -#: ../battstat/battstat_applet.c:608 +#: ../battstat/battstat_applet.c:609 msgid "Your battery is running low" msgstr "आब अहाँक बैटरी कम चार्ज अछि." -#: ../battstat/battstat_applet.c:705 +#: ../battstat/battstat_applet.c:706 msgid "No battery present" msgstr "बैटरी उपस्थित नहि अछि" -#: ../battstat/battstat_applet.c:708 +#: ../battstat/battstat_applet.c:709 msgid "Battery status unknown" msgstr "बैटरी स्थिति अज्ञात" -#: ../battstat/battstat_applet.c:867 +#: ../battstat/battstat_applet.c:868 msgid "N/A" msgstr "लागू नहि" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1188 ../drivemount/drivemount.c:143 -#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:257 ../mateweather/mateweather-applet.c:63 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:745 ../mini-commander/src/preferences.c:369 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:336 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:543 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:390 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1208 ../drivemount/drivemount.c:141 +#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:248 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:816 +#: ../mini-commander/src/preferences.c:366 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:391 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:607 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "मद्दति देखाबैमे कोनो त्रुटि भेल: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1228 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1248 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "ई उपयोगिता अहाँक लैपटाप बैटरी क' स्थिति देखबैत अछि." +#. ture +#: ../battstat/battstat_applet.c:1250 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1230 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1252 msgid "HAL backend enabled." msgstr "HAL बैकेंड अंतःस्थापित." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1231 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1253 msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled." msgstr "पुरातन (गैर HAL) बैकेंड सक्रियकृत." -#: ../battstat/battstat-hal.c:350 ../battstat/battstat-hal.c:375 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1629 ../battstat/battstat_applet.c:1683 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "बैटरी चार्ज मॉनीटर" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1684 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "लैपटॉप क' बचल उर्जा पर नजर राखू" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "_Expanded view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge +#. drops to: [XX] percent/minutes remaining' +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat-hal.c:343 ../battstat/battstat-hal.c:368 msgid "HAL error" msgstr "" -#: ../battstat/battstat-hal.c:350 +#: ../battstat/battstat-hal.c:343 msgid "Could not create libhal_ctx" msgstr "" -#: ../battstat/battstat-hal.c:375 +#: ../battstat/battstat-hal.c:368 msgid "No batteries found" msgstr "" -#: ../battstat/battstat-hal.c:424 +#: ../battstat/battstat-hal.c:417 #, c-format msgid "Unable to initialise HAL: %s: %s" msgstr "" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:1 -msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "" +msgid "Red value level" +msgstr "लाल मान स्तर" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:2 -msgid "Beep for warnings" -msgstr "चेतावनी लेल बीप करू" +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "बैटरी स्तर जकरा नीच्चाँ बैटरीकेँ लाल रँग देखाओल जाए. सँगे मान जकरा पर कम बैटरी चेतावनी देखाओल जाएत अछि." #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:3 -msgid "Beep when displaying a warning." -msgstr "" +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "कम प्रतिशत क' बजाय कम समय क'लेल चेतावनी दिअ'" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:4 -msgid "Drain from top" -msgstr "उप्पर सँ खाली करू" +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:5 -msgid "Full Battery Notification" -msgstr "भरल बैटरी सूचना" - -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6 msgid "Low Battery Notification" msgstr "कम बैटरी सूचना" -#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7 -msgid "Notify user when the battery is full." +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." msgstr "" +#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "भरल बैटरी सूचना" + #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:8 -msgid "Notify user when the battery is low." +msgid "Notify user when the battery is full." msgstr "" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:9 -msgid "Red value level" -msgstr "लाल मान स्तर" +msgid "Beep for warnings" +msgstr "चेतावनी लेल बीप करू" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " -"implemented for traditional battery view." -msgstr "बैटरी क' शीर्ष सँ खाली हाएत बैटरी मीटर देखाबू. सिर्फ पारंपरिक बैटरी दृश्य क'लेल ." +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11 -msgid "Show the horizontal battery" -msgstr "क्षैतिज बैटरी देखाबू" +msgid "Drain from top" +msgstr "उप्पर सँ खाली करू" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:12 -msgid "Show the time/percent label" -msgstr "समय/प्रतिशत लेबल देखाबू" +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "बैटरी क' शीर्ष सँ खाली हाएत बैटरी मीटर देखाबू. सिर्फ पारंपरिक बैटरी दृश्य क'लेल ." #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:13 -msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." -msgstr "" +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "अपराइट (छोट) बैटरी" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:14 msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." msgstr "" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " -"value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "" -"बैटरी स्तर जकरा नीच्चाँ बैटरीकेँ लाल रँग देखाओल जाए. सँगे मान जकरा पर कम बैटरी चेतावनी " -"देखाओल जाएत अछि." +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "क्षैतिज बैटरी देखाबू" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16 -msgid "Upright (small) battery" -msgstr "अपराइट (छोट) बैटरी" +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:17 -msgid "" -"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " -"dialog rather than a percentage." -msgstr "" +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "समय/प्रतिशत लेबल देखाबू" #: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18 -msgid "Warn on low time rather than low percentage" -msgstr "कम प्रतिशत क' बजाय कम समय क'लेल चेतावनी दिअ'" +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "बैटस्टेट फैक्टरी" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". -#. -#: ../battstat/properties.c:319 +#. +#: ../battstat/properties.c:314 msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" -#. -#: ../battstat/properties.c:325 +#. +#: ../battstat/properties.c:320 msgid "Minutes Remaining" msgstr "शेष मिनट" -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:1 +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 msgid "Battery Status Utility" msgstr "बैटरी स्थिति उपयोगिता" -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:2 -msgid "Battery fully re-charged" -msgstr "बैटरी पूर्णतः पुनः चार्ज" - -#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3 +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 msgid "Battery power low" msgstr "बैटरी पावर कम" -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:1 -#: ../charpick/charpick.c:731 ../charpick/charpick.c:743 -#: ../charpick/properties.c:464 -msgid "Character Palette" -msgstr "संप्रतीक पैलेट" - -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Charpicker Applet Factory" -msgstr "कैरपिकर एप्लेट फैक्टरी" - -#: ../charpick/MATE_CharpickerApplet.server.in.in.h:3 -#: ../charpick/charpick.c:731 -msgid "Insert characters" -msgstr "संप्रतीक प्रविष्ट करू" +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "बैटरी पूर्णतः पुनः चार्ज" -#: ../charpick/charpick.c:426 +#: ../charpick/charpick.c:436 msgid "Available palettes" msgstr "उपलब्ध पैलेट" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#. -#: ../charpick/charpick.c:473 +#. +#: ../charpick/charpick.c:483 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" प्रविष्ट करू" -#: ../charpick/charpick.c:476 +#: ../charpick/charpick.c:486 msgid "Insert special character" msgstr "विशेष संप्रतीककेँ जोड़ू" -#: ../charpick/charpick.c:480 +#: ../charpick/charpick.c:490 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "विशिष्ट संप्रतीक %s प्रविष्ट करू" -#: ../charpick/charpick.c:596 +#: ../charpick/charpick.c:605 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "" -"अनूठे संप्रतीक जे हमर कुँजी पटलमे नहि अछि, चुनल लेल गनोम पटल एप्लेट. जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस" -"क' तहत जारी." +msgstr "अनूठे संप्रतीक जे हमर कुँजी पटलमे नहि अछि, चुनल लेल गनोम पटल एप्लेट. जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंसक' तहत जारी." + +#: ../charpick/charpick.c:743 ../charpick/charpick.c:757 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:452 +msgid "Character Palette" +msgstr "संप्रतीक पैलेट" + +#: ../charpick/charpick.c:743 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "संप्रतीक प्रविष्ट करू" #: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1 +msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" +msgstr "पदावनत - एप्लेट प्रारंभ हए पर देखाओल जाएबला संप्रतीक" + +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2 msgid "Characters shown on applet startup" msgstr "एप्लेट प्रारंभ हए पर देखाओल जाएबला संप्रतीक" -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:2 -msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" -msgstr "पदावनत - एप्लेट प्रारंभ हए पर देखाओल जाएबला संप्रतीक" +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "स्ट्रिंग जे प्रयोक्ता चुनने अछि जखन एप्लेट अंतिम बार उपयोगमे लेल गेल . ई स्ट्रिंग प्रदर्शित हाएत जखन प्रयोक्ता एप्लेट प्रारंभ करताह." -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:391 +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 ../charpick/properties.c:379 msgid "List of available palettes" msgstr "उपलब्ध पैलेट सूची" -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:4 +#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5 msgid "List of strings containing the available palettes." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The string that the user had selected when the applet was last used. This " -"string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "" -"स्ट्रिंग जे प्रयोक्ता चुनने अछि जखन एप्लेट अंतिम बार उपयोगमे लेल गेल . ई स्ट्रिंग " -"प्रदर्शित हाएत जखन प्रयोक्ता एप्लेट प्रारंभ करताह." +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "कैरपिकर एप्लेट फैक्टरी" -#: ../charpick/properties.c:40 +#: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../charpick/properties.c:129 +#: ../charpick/properties.c:117 msgid "_Palette:" msgstr "पैलेट (_P):" -#: ../charpick/properties.c:137 +#: ../charpick/properties.c:125 msgid "Palette entry" msgstr "पैलेट प्रविष्टि" -#: ../charpick/properties.c:138 +#: ../charpick/properties.c:126 msgid "Modify a palette by adding or removing characters" msgstr "संप्रतीकसभकेँ जोड़ि कए अथवा मेटाए कए पैलेट परिवर्धित करू" -#: ../charpick/properties.c:252 +#: ../charpick/properties.c:240 msgid "Add Palette" msgstr "पैलेट जोड़ू" -#: ../charpick/properties.c:289 +#: ../charpick/properties.c:277 msgid "Edit Palette" msgstr "पैलेट संपादित करू" -#: ../charpick/properties.c:390 +#: ../charpick/properties.c:378 msgid "Palettes list" msgstr "पैलेट सूची" -#: ../charpick/properties.c:469 +#: ../charpick/properties.c:457 msgid "_Palettes:" msgstr "पैलेट (_P):" -#: ../charpick/properties.c:485 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Add button" msgstr "बटन जोड़ू" -#: ../charpick/properties.c:486 +#: ../charpick/properties.c:474 msgid "Click to add a new palette" msgstr "नवीन पटल जोड़बाक लेल क्लिक करू" -#: ../charpick/properties.c:493 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Edit button" msgstr "संपादन बटन" -#: ../charpick/properties.c:494 +#: ../charpick/properties.c:482 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "चयनित पैलेट संपादित करब लेल क्लिक करू" -#: ../charpick/properties.c:501 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Delete button" msgstr "बटन मेटाबू" -#: ../charpick/properties.c:502 +#: ../charpick/properties.c:490 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "चयनित पटल मेटाबै लेल क्लिक करू" -#: ../charpick/properties.c:554 +#: ../charpick/properties.c:541 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "संप्रतीक पैलेट वरीयतासभ " -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:972 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1030 -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "CPU आवृति मापन मॉनीटर" - -#: ../cpufreq/MATE_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" -msgstr "CPU आवृति मापन मॉनीटर करू" - #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " -"to show percentage instead of frequency." -msgstr "" -"0 मान cpu आवृत्ति देखाबै क'लेल अछि 1 आवृत्ति आ एकाइ क'लेल , आओर 2 आवृत्ति क' बजाय " -"प्रतिशत क'लेल ." +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "CPU सँ मॉनीटर" #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2 msgid "" -"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " -"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in " -"graphic and text mode." -msgstr "" -"0 मान आलेखीय मोडमे एप्प्लेट देखाबै क'लेल अछि (pixmap सिर्फ), 1 एप्प्लेटकेँ पाठ मोडमे " -"देखाबै क'लेल (pixmap नहि देखाबै क'लेल ) आओर 2 एप्प्लेटकेँ आलेखीय आ पाठ मोडमे देखाबै क' " -"लेल." +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "CPU सँ मॉनीटरमे सेट करू. एकल प्रोसेसर सिस्टममे अहाँक एकरा बदलब क' जरूरत नहि अछि." #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3 -msgid "CPU to Monitor" -msgstr "CPU सँ मॉनीटर" - -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4 msgid "Mode to show cpu usage" msgstr "cpu प्रयोग देखाबै क' मोड" -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5 +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:4 msgid "" -"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " -"change it." -msgstr "CPU सँ मॉनीटरमे सेट करू. एकल प्रोसेसर सिस्टममे अहाँक एकरा बदलब क' जरूरत नहि अछि." +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "0 मान आलेखीय मोडमे एप्प्लेट देखाबै क'लेल अछि (pixmap सिर्फ), 1 एप्प्लेटकेँ पाठ मोडमे देखाबै क'लेल (pixmap नहि देखाबै क'लेल ) आओर 2 एप्प्लेटकेँ आलेखीय आ पाठ मोडमे देखाबै क' लेल." -#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6 +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." msgstr "प्रदर्शन क'लेल पाठ क' प्रकार (जँ पाठ सक्रिय अछि)." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:620 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:477 -msgid "Could not open help document" -msgstr "मद्दति दस्ताबेज नहि खोलि सकत" +#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "0 मान cpu आवृत्ति देखाबै क'लेल अछि 1 आवृत्ति आ एकाइ क'लेल , आओर 2 आवृत्ति क' बजाय प्रतिशत क'लेल ." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:648 -msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "ई उपयोगिता मोजुदा सीपीयू आवृति स्केलिंग देखबैत अछि." +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1031 -msgid "This utility shows the current CPU Frequency" -msgstr "मोजुदा सीपीयू आवृतिकेँ उपयोगिता देखाबू" +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:612 -msgid "Graphic" -msgstr "आलेख" +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:617 -msgid "Text" -msgstr "पाठ" +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:622 -msgid "Graphic and Text" -msgstr "आलेख आओर पाठ" +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117 -msgid "Frequency Scaling Unsupported" +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +msgid "Show frequency _units" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "CPU आवृति मापन मॉनीटर" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "CPU आवृति मापन मॉनीटर करू" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:581 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478 +msgid "Could not open help document" +msgstr "मद्दति दस्ताबेज नहि खोलि सकत" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:608 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "ई उपयोगिता मोजुदा सीपीयू आवृति स्केलिंग देखबैत अछि." + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1006 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "मोजुदा सीपीयू आवृतिकेँ उपयोगिता देखाबू" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:613 +msgid "Graphic" +msgstr "आलेख" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:618 +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:623 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "आलेख आओर पाठ" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" msgstr "आवृति स्केलिंग असमर्थित" #. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, -#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, because +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because #. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully -#. +#. #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 msgid "CPU frequency scaling unsupported" msgstr "CPU आवृति स्केलिंग असमर्थित" @@ -677,88 +741,56 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:1 -#: ../drivemount/drivemount.c:170 ../drivemount/drivemount.c:202 -msgid "Disk Mounter" -msgstr "डिस्क माउन्टर" - -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Drive Mount Applet Factory" -msgstr "ड्राइव माउन्ट एप्लेट फैक्टरी" - -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Factory for drive mount applet" -msgstr "ड्राइव माउन्ट एप्लेट लेल फैक्टरी" - -#: ../drivemount/MATE_DriveMountApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Mount local disks and devices" -msgstr "स्थानीय डिस्क आ डिवायस आरोहित करू" - -#: ../drivemount/drive-button.c:331 ../drivemount/drive-button.c:339 +#: ../drivemount/drive-button.c:342 ../drivemount/drive-button.c:355 msgid "(mounted)" msgstr "(आरोहित)" -#: ../drivemount/drive-button.c:333 ../drivemount/drive-button.c:341 +#: ../drivemount/drive-button.c:344 msgid "(not mounted)" msgstr "(आरोहित नहि)" -#: ../drivemount/drive-button.c:335 -msgid "(not connected)" -msgstr "(कनेक्टेड नहि)" - -#: ../drivemount/drive-button.c:529 +#: ../drivemount/drive-button.c:556 #, c-format msgid "Cannot execute '%s'" msgstr "'%s'केँ चलाए नहि सकल" -#: ../drivemount/drive-button.c:552 -msgid "Mount Error" -msgstr "माउण्ट त्रुटि" - -#: ../drivemount/drive-button.c:555 -msgid "Unmount Error" -msgstr "अनमाउण्ट त्रुटि" - -#: ../drivemount/drive-button.c:558 -msgid "Eject Error" -msgstr "बाहर निकालएमे त्रुटि" - -#: ../drivemount/drive-button.c:561 -msgid "Error" -msgstr "त्रुटि" - -#: ../drivemount/drive-button.c:898 +#: ../drivemount/drive-button.c:879 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD चलाबू (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:903 +#: ../drivemount/drive-button.c:883 msgid "_Play CD" msgstr "सीडी बजाउ (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:908 +#: ../drivemount/drive-button.c:886 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%sकेँ खोलू (_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:919 -#, c-format -msgid "_Mount %s" -msgstr "%sकेँ आरोहित करू (_M)" - -#: ../drivemount/drive-button.c:926 +#: ../drivemount/drive-button.c:895 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%sकेँ अनारोहित करू (_m)" -#: ../drivemount/drive-button.c:938 +#: ../drivemount/drive-button.c:902 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "%sकेँ आरोहित करू (_M)" + +#: ../drivemount/drive-button.c:910 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%sकेँ बाहर (_E)" -#: ../drivemount/drivemount.c:116 +#: ../drivemount/drivemount.c:114 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ब्लॉक वाल्यूमकेँ माउन्ट आओर अनमाउन्ट करब लेल एप्लेट." +#: ../drivemount/drivemount.c:173 ../drivemount/drivemount.c:210 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "डिस्क माउन्टर" + #: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1 msgid "Interval timeout to check mount point status" msgstr "आरोह बिंदु स्थितिकेँ जाँचबाक लेल अंतराल टाइमआउट" @@ -767,24 +799,28 @@ msgstr "आरोह बिंदु स्थितिकेँ जाँचब msgid "Time in seconds between status updates" msgstr "स्थिति अद्यतन करब क' बीच सेकण्डसभमे समय" -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:1 -msgid "A set of eyeballs for your panel" -msgstr "अहाँक पटल लेल दुइ आँखि" +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "ड्राइव माउन्ट एप्लेट फैक्टरी" -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:385 -#: ../geyes/geyes.c:415 ../geyes/geyes.c:417 -msgid "Eyes" -msgstr "" +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "ड्राइव माउन्ट एप्लेट लेल फैक्टरी" -#: ../geyes/MATE_GeyesApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Geyes Applet Factory" -msgstr "जी-आइस अप्लेट फैक्टरी" +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "स्थानीय डिस्क आ डिवायस आरोहित करू" -#: ../geyes/geyes.c:190 +#: ../geyes/geyes.c:191 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:418 +#: ../geyes/geyes.c:391 ../geyes/geyes.c:422 ../geyes/geyes.c:424 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:425 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "ई आँखि माउस पांइटर दिशामे देखैत अछि" @@ -792,2319 +828,2523 @@ msgstr "ई आँखि माउस पांइटर दिशामे द msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "निर्देशिका जतए थीम स्थित अछि" -#: ../geyes/themes.c:140 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "जी-आइस अप्लेट फैक्टरी" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "अहाँक पटल लेल दुइ आँखि" + +#: ../geyes/themes.c:131 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "आइज़ एप्लेट प्रारंभ नहि कए सकल." -#: ../geyes/themes.c:141 +#: ../geyes/themes.c:132 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "प्रसंग लोड करब क' दौरान एकटा गंभीर त्रुटि भेल." -#: ../geyes/themes.c:317 +#: ../geyes/themes.c:307 msgid "Geyes Preferences" msgstr "जी-आइस वरीयतासभ " -#: ../geyes/themes.c:351 +#: ../geyes/themes.c:341 msgid "Themes" msgstr "प्रसंग" -#: ../geyes/themes.c:372 +#: ../geyes/themes.c:362 msgid "_Select a theme:" msgstr "प्रसंग चुनू (_S):" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:1 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:1 -msgid "Alt+Control changes layout." -msgstr "Alt+Control लेआउट बदलैत अछि." +#: ../mateweather/mateweather-about.c:48 +msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" +msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou आओर आन " -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:2 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:2 -msgid "Alt+Shift changes layout." -msgstr "Alt+Shift लेआउट बदलैत अछि." +#: ../mateweather/mateweather-about.c:49 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "स्थानीय मौसम परिस्थिति पर नज़र राखए लेल पैनल अनुप्रयोग" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:3 -msgid "Arabic keymap" -msgstr "अरबिक कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +msgid "_Details" +msgstr "विवरण (_D)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:4 -msgid "Armenian" -msgstr "आर्मेनियाइ" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:198 +msgid "_Update" +msgstr "अद्यतन करू (_U)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:5 -msgid "Basque" -msgstr "बॉस्क" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:329 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "मौसम रपट" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:6 -msgid "Belgian" -msgstr "बेल्जियाई" +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:347 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:351 +msgid "MATE Weather" +msgstr "गनोम मौसम" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:7 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:6 -msgid "Both Alt keys together change layout." -msgstr "दुनू Alt कुँजी एकसँग लेआउट बदलैत अछि." +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:453 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "मौसम रपट" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:8 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:7 -msgid "Both Ctrl keys together change layout." -msgstr "दुनू Ctrl कुँजी एकसँग लेआउट बदलैत अछि." +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:465 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "शहर: %s\nआकाश: %s\nतापमान: %s" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:9 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:8 -msgid "Both Shift keys together change layout." -msgstr "दुनू Shift कुँजी एकसँग लेआउट बदलैत अछि." +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:515 +msgid "Updating..." +msgstr "अद्यतन कए रहल अछि..." -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:10 -msgid "Brazil Portuguese keymap" -msgstr "ब्राज़ील पुर्तगाली कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:196 +msgid "Details" +msgstr "विवरण" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:11 -msgid "Bulgarian Cyrillic" -msgstr "बुल्गारियाइ साइरिलिक" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:239 +msgid "City:" +msgstr "शहर:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:12 -msgid "Bulgarian keymap" -msgstr "बुल्गारियाइ कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:247 +msgid "Last update:" +msgstr "पछिला अद्यतनः" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:13 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:16 -msgid "CapsLock key changes layout." -msgstr "CapsLock कुँजी लेआउट बदलैत अछि." +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255 +msgid "Conditions:" +msgstr "शर्त:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:14 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:17 -msgid "Control+Shift changes layout." -msgstr "Control+Shift लेआउट बदलैत अछि." +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +msgid "Sky:" +msgstr "आकाश:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:15 -msgid "Czech keymap" -msgstr "चेक कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:271 +msgid "Temperature:" +msgstr "तापमानः" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:16 -msgid "Danish keymap" -msgstr "डैनिश कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279 +msgid "Feels like:" +msgstr "एहि तरह क' अनुभव:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:17 -msgid "Dutch keymap" -msgstr "डच कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:287 +msgid "Dew point:" +msgstr "तुषार बिंदुः" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:18 -msgid "English keymap" -msgstr "अंग्रेजी कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:295 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "सापेक्षिक आद्रता:" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:19 -msgid "Estonian keymap" -msgstr "इस्तोनियाइ कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +msgid "Wind:" +msgstr "हवाः" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:20 -msgid "Finnish keymap" -msgstr "फ़िनिश कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:311 +msgid "Pressure:" +msgstr "दबावः" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:21 -msgid "French Swiss" -msgstr "फ्रांसीसी स्विस" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:319 +msgid "Visibility:" +msgstr "दृश्यताः" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:22 -msgid "French Swiss keymap" -msgstr "फ्रांसीसी स्विस कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327 +msgid "Sunrise:" +msgstr "सूर्योदयः" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:23 -msgid "French keymap" -msgstr "फ्रांसीसी कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:335 +msgid "Sunset:" +msgstr "सूर्यास्तः" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:24 -msgid "French-Canadian 105-key" -msgstr "फ्रांसीसी-कनाडाइ 105-कुँजी" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:469 +msgid "Current Conditions" +msgstr "वर्तमान शर्त" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:25 -msgid "GB 102-key" -msgstr "जीबी 102-कुँजी" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486 +msgid "Forecast Report" +msgstr "पूर्वानुमान रिपोर्ट" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:26 -msgid "GB 105-key" -msgstr "जीबी 105-कुँजी" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:486 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "पूर्वानुमान विवरण देखू" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:27 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:27 -msgid "Generic Keyboard" -msgstr "जेनेरिक कीबोर्ड" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:496 +msgid "Forecast" +msgstr "पूर्वानुमान" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:28 -msgid "Georgian Latin" -msgstr "ज्यॉर्जियाइ लातीनी" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:504 +msgid "Radar Map" +msgstr "रेडार नक्शा" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:29 -msgid "Georgian Russian layout" -msgstr "ज्यॉर्जियाइ रूसी लेआउट" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:535 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "Weather.com देखू (_V)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:30 -msgid "Georgian keymap" -msgstr "ज्यॉर्जियाइ कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "Weather.com पर जाउ " -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:31 -msgid "German" -msgstr "जर्मनी" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:536 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "Weather.comमे जाए लेल क्लिक करू" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:32 -msgid "German Swiss with Euro" -msgstr "यूरो क' सँग जर्मन स्विस" +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:621 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "एहि स्थान लेल पूर्वानुमान उपलब्ध नहि अछि." -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:33 -msgid "German keymap" -msgstr "जर्मन कीमैप" +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179 +msgid "Location view" +msgstr "स्थान दर्शन" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:34 -msgid "Greek keymap" -msgstr "यूनानी कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:179 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "सूचीमे सँ स्थान चुनू" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:35 -msgid "Hebrew keymap" -msgstr "हिब्रू कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180 +msgid "Update spin button" +msgstr "स्पिन बटन अद्यतन करू" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:36 -msgid "Hungarian 101-key latin 1" -msgstr "हंगेरियन 101-कुँजी लातीनी 1" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:180 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "अद्यतन लेल स्पिन बटन" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:37 -msgid "Hungarian 101-key latin 2" -msgstr "हंगेरियन 101-कुँजी लातीनी 2" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181 +msgid "Address Entry" +msgstr "पता प्रविष्टि" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:38 -msgid "Hungarian 105-key latin 1" -msgstr "हंगेरियन 105-कुँजी लातीनी 1" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:181 +msgid "Enter the URL" +msgstr "यूआरएल दाखिल करू" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:39 -msgid "Hungarian 105-key latin 2" -msgstr "हंगेरियन 105-कुँजी लातीनी 2" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:332 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:40 -msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard" -msgstr "हंगेरियन पीसी/एटी 101- कीबोर्ड" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "मौसम वरीयतासभ " -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:41 -msgid "Hungarian latin1" -msgstr "हंगेरियन लातीनी1" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1092 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "अद्यतन स्वचालित करू प्रत्येक (_A):" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:42 -msgid "Icelandic keymap" -msgstr "आइसलेण्डिक कीमैप" +#. * Units settings page. +#. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "तापमान एकाइ (_T):" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:43 -msgid "Italian keymap" -msgstr "इतालवी कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 ../mateweather/mateweather-pref.c:952 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:979 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009 +msgid "Default" +msgstr "मूलभूत" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:44 -msgid "Japanese keymap" -msgstr "जापानी कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931 +msgid "Kelvin" +msgstr "केल्विन" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:45 -msgid "Lao keymap" -msgstr "लाओ कीमैप" +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +msgid "Celsius" +msgstr "सेल्सियस" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:46 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:41 -msgid "Layout shift behavior" -msgstr "लेआउट शिफ्ट व्यवहार" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "फॉरेनहाइट" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:47 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:42 -msgid "Left Alt key changes layout." -msgstr "Left Alt key कुँजी लेआउट बदलैत अछि." +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "वायु गति एकाइ (_W):" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:48 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:43 -msgid "Left Ctrl key changes group." -msgstr "Left Ctrl कुँजी लेआउट बदलैत अछि." +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:954 +msgid "m/s" +msgstr "m/s" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:49 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:44 -msgid "Left Shift key changes group." -msgstr "Left Shift कुँजी लेआउट बदलैत अछि." +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:956 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:50 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:45 -msgid "Left Win-key changes layout." -msgstr "Left Win-key लेआउट बदलैत अछि." +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:958 +msgid "mph" +msgstr "mph" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:51 -msgid "Lithuanian keymap" -msgstr "लिथुआनियाइ कीमैप" +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960 +msgid "knots" +msgstr "नॉट्स" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:52 -msgid "Macedonian" -msgstr "मेसिडोनियन" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:961 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "ब्यूफोर्ट स्केल" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:53 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:48 -msgid "Menu key changes layout." -msgstr "मेनू क' लेआउट बदलैत अछि." +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "दबाव एकाइ (_P):" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:54 -msgid "Mongolian alt keymap" -msgstr "मंगोलियाइ आल्ट कीमैप" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:981 +msgid "kPa" +msgstr "kPa" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:55 -msgid "Mongolian keymap" -msgstr "मंगोलियाइ कीमैप" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:983 +msgid "hPa" +msgstr "hPa" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:56 -msgid "Mongolian phonetic keymap" -msgstr "मंगोलियाइ फोनेटिक कीमैप" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:985 +msgid "mb" +msgstr "mb" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:57 -msgid "Norwegian" -msgstr "नॉर्वेजियाई" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:987 +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:58 -msgid "Plain Russian keymap" -msgstr "सादा रूसी कीमैप" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989 +msgid "inHg" +msgstr "inHg" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:59 -msgid "Polish" -msgstr "पोलिश" +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991 +msgid "atm" +msgstr "atm" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:60 -msgid "Polish deadkeys" -msgstr "पोलिश मृतकुंजी" +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1000 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "दृश्यता एकाइ (_V):" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:61 -msgid "Portugal" -msgstr "पुर्तगाल" +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1011 +msgid "meters" +msgstr "मीटर" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:62 -msgid "Portugal Deadkeys" -msgstr "पुर्तगाली मृतकुँजीसभ" +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1013 +msgid "km" +msgstr "किमी" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:63 -msgid "Portuguese keymap" -msgstr "पुर्तगाली कीमैप" +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1015 +msgid "miles" +msgstr "मील" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:64 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:53 -msgid "Right Alt key changes layout." -msgstr "Right Alt key लेआउट बदलैत अछि." +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "रेडार नक्शा सक्षम करू (_r)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:65 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:54 -msgid "Right Ctrl key changes group." -msgstr "Right Ctrl key लेआउट बदलैत अछि." +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1057 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "रेडार नक्शा लेल अनुकूलित पता उपयोग करू (_c)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:66 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:55 -msgid "Right Shift key changes group." -msgstr "Right Shift key लेआउट बदलैत अछि." +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1075 +msgid "A_ddress:" +msgstr "पता (_d):" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:67 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:56 -msgid "Right Win-key changes layout." -msgstr "Right Win-key लेआउट बदलैत अछि." +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088 +msgid "Update" +msgstr "अद्यतन" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:68 -msgid "Russian Cyrillic" -msgstr "रूसी सिरिलिक" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1111 +msgid "minutes" +msgstr "मिनट" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:69 -msgid "Russian keymap" -msgstr "रूसी कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1129 +msgid "Display" +msgstr "डिसप्ले" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:70 -msgid "Serbian keymap" -msgstr "सर्बियाइ कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1143 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:71 ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:60 -msgid "Shift+CapsLock changes layout." -msgstr "Shift+CapsLock लेआउट बदलैत अछि." +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1154 +msgid "_Select a location:" +msgstr "एकटा स्थान चुनू (_S):" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:72 -msgid "Slovak keymap" -msgstr "स्लोवाक कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1176 +msgid "_Find:" +msgstr "खोजू: (_F)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:73 -msgid "Slovenian" -msgstr "स्लोवाक" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1182 +msgid "Find _Next" +msgstr "अगिला खोजू (_N)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:74 -msgid "Slovenian keymap" -msgstr "स्लोवेनियाइ कीमैप" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1203 +msgid "Location" +msgstr "स्थान" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75 -msgid "Spanish keymap" -msgstr "स्पेनिश कीमैप" +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76 -msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" -msgstr "सन (!पीसी नहि!) प्रकार5 हंगरीयाइ लातीनी 2" +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "मौसम एप्लेट बनाबै लेल फैक्टरी" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:77 -msgid "Swedish" -msgstr "स्वीडिश" +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "वर्तमान मौसम परिस्थिति पर नजर राखैत अछि आओर पूर्वानुमान करैत अछि" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:78 -msgid "Swedish keymap" -msgstr "स्विडिश कीमैप" +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1 +#: ../invest-applet/invest/about.py:17 +msgid "Invest" +msgstr "निवेश" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:79 -msgid "Swiss keymap" -msgstr "स्विस कीमैप" +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../invest-applet/invest/about.py:20 +msgid "Track your invested money." +msgstr "अपन निवेश कएल धन ट्रैक करू." -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:80 -msgid "Thai" -msgstr "थाइ" +#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1 +msgid "_Refresh" +msgstr "ताज़ा करू (_R)" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:81 -msgid "Thai Kedmanee" -msgstr "थाइ केडमानी" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 +msgid "Today" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:82 -msgid "Thai keymap" -msgstr "थाइ कीमैप" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 +msgid "5 Days" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:83 -msgid "Turkish \"F\" keyboard" -msgstr "तुर्किश \"F\" कीबोर्ड" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 +msgid "3 Months" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:84 -msgid "Turkish \"Q\" keyboard" -msgstr "तुर्किश \"Q\" कीबोर्ड" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 +msgid "6 Months" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:85 -msgid "Turkish keymap" -msgstr "तुर्किश कीमैप" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 +msgid "1 Year" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:86 -msgid "UK 105-key" -msgstr "यूके 105-कुँजी" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 +msgid "5 Years" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:87 -msgid "UK PC/AT keyboard" -msgstr "यूके पीसी/एटी कीबोर्ड" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 +msgid "Maximum" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:88 -msgid "US 101-key keyboard" -msgstr "यूएस 101-कुँजी कीबोर्ड" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 +#: ../invest-applet/invest/chart.py:107 +msgid "Financial Chart" +msgstr "वित्तीय चार्ट" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:89 -msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)" -msgstr "यूएस 105-कुँजी कीबोर्ड (विंडोज़ कुँजी सहित)" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 +msgid "_Ticker symbol: " +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:90 -msgid "US 84-key" -msgstr "यूएस 84-कुँजी" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 +msgid "Auto _refresh" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:91 -msgid "US DEC 450" -msgstr "यूएस डीइसी 450" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 +msgid "_Graph style: " +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:92 -msgid "US IBM RS/6000" -msgstr "यूएस आइबीएम आरएस/6000" +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 +msgid "Moving average: " +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:93 -msgid "US International" -msgstr "यूएस अंतर्राष्ट्रीय" +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 +msgid "Exponential moving average: " +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:94 -msgid "US Macintosh" -msgstr "यूएस मेकिंतोश" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 +msgid "5" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:95 -msgid "US PC/AT 101 keyboard" -msgstr "यूएस पीसी/एटी 101 कीबोर्ड" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 +msgid "10" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:96 -msgid "US Silicon Graphics 101-key" -msgstr "यूएस सिलिकॉन ग्रॉफ़िक्स 101-कुँजी" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 +msgid "20" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:97 -msgid "US Sun type5" -msgstr "यूएस सन प्रकार5" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 +msgid "50" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:3 -msgid "Armenian Sun keymap" -msgstr "आर्मेनियाइ सन कीमैप" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 +msgid "100" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:4 -msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap" -msgstr "अजरबैजानी तुर्किश सन कीमैप" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 +msgid "200" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:5 -msgid "Belarusian Sun keymap" -msgstr "बेलारूसियन सन कीमैप" +#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 +msgid "Overlays: " +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:9 -msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap" -msgstr "ब्राजील पुर्तगाली सन यूएसबी कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 +msgid "Bollinger" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:10 -msgid "Brazil Portuguese Sun keymap" -msgstr "ब्राजील पुर्तगाली सन कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 +msgid "SAR" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11 -msgid "British Sun Type-4 keymap" -msgstr "दानिश सन प्रकार-4 कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 +msgid "Splits" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12 -msgid "British Sun USB keymap" -msgstr "दानिश सन यूएसबी कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 +msgid "Volumes" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13 -msgid "British Sun keymap" -msgstr "ब्रिटिश सन कीमैप" +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 +msgid "Indicators: " +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14 -msgid "Bulgarian Sun keymap" -msgstr "बुल्गारियाइ सन कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 +msgid "RSI" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:15 -msgid "Canadian Sun keymap" -msgstr "कनाडाइ सन कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 +msgid "Vol" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:18 -msgid "Czech Sun keymap" -msgstr "चेक सन कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 +msgid "MFI" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:19 -msgid "Danish Sun Type-4 keymap" -msgstr "दानिश सन प्रकार-4 कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 +msgid "Slow stoch" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:20 -msgid "Danish Sun USB keymap" -msgstr "दानिश सन यूएसबी कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 +msgid "Vol+MA" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:21 -msgid "Danish Sun keymap" -msgstr "दानिश सन कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 +msgid "ROC" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:22 -msgid "Dutch Sun keymap" -msgstr "डच सन कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 +msgid "Fast stoch" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:23 -msgid "Estonian Sun keymap" -msgstr "एस्तोनियाइ सन कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 +#, no-c-format +msgid "W%R" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:24 -msgid "Finnish Sun keymap" -msgstr "फिनिश सन कीमैप" +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 +msgid "MACD" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:25 -msgid "French Sun USB keymap" -msgstr "फ्रांसीसी सन यूएसबी कीमैप" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 +msgid "_Options" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:26 -msgid "French Sun keymap" -msgstr "फ्रांसीसी सन कीमैप" +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 +msgid "Downloading chart from Yahoo!" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:28 -msgid "German Sun Type-4 keymap" -msgstr "जर्मनी सन प्रकार-4 कीमैप" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 +msgid "Invest Preferences" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:29 -msgid "German Sun USB keymap" -msgstr "जर्मनी सन यूएसबी कीमैप" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "label" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:30 -msgid "German Sun keymap" -msgstr "जर्मनी सन कीमैप" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid "Stocks" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:31 -msgid "Hebrew Sun keymap" -msgstr "हिब्रू सन कीमैप" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Note: Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" +"Source: Yahoo!" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:32 -msgid "Hungarian latin2 Sun keymap" -msgstr "हंगरीयाइ लातीनी2 सन कीमैप" +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 +msgid "Currency" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:33 -msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap" -msgstr "हंगरीयाइ प्रकार5 लातीनी 1 कीमैप" +#. a) We aren't configured yet +#: ../invest-applet/invest/applet.py:50 +msgid "You have not entered any stock information yet" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:34 -msgid "Icelandic Sun keymap" -msgstr "आइसलैण्डिक सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/applet.py:55 +msgid "No stock quotes are currently available" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:35 -msgid "Italian Sun Type-4 keymap" -msgstr "इतालवी सन प्रकार-4 कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/applet.py:56 +msgid "" +"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " +"servers are down. Try again later." +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:36 -msgid "Italian Sun USB keymap" -msgstr "इतालवी सन यूएसबी कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/chart.py:156 +#, python-format +msgid "Financial Chart - %s" +msgstr "वित्तीय चार्ट - %s" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:37 -msgid "Italian Sun keymap" -msgstr "इतालवी सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/chart.py:223 +msgid "Opening Chart" +msgstr "चार्ट खोलि रहल अछि" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:38 -msgid "Japanese Sun Type-4 keymap" -msgstr "जापानी सन प्रकार-4 कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/chart.py:238 +msgid "Chart downloaded" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:39 -msgid "Japanese Sun keymap" -msgstr "जापानी सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/chart.py:240 +msgid "Chart could not be downloaded" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:40 -msgid "Latvian Sun keymap" -msgstr "लाटवियाइ सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41 +msgid "Invest Applet" +msgstr "एप्लेट निवेश करू" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:46 -msgid "Lithuanian Sun keymap" -msgstr "लिथुआनियाइ सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Symbol" +msgstr "संकेत" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:47 -msgid "Macedonian Sun keymap" -msgstr "मकदूनियाइ सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Label" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:49 -msgid "Norwegian Sun keymap" -msgstr "नॉर्वेजियाइ सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Amount" +msgstr "(मात्रा)" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:50 -msgid "Polish Sun keymap" -msgstr "पोलिश सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Price" +msgstr "कीमत" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:51 -msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap" -msgstr "पुर्तगाली सन प्रकार-4 कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Commission" +msgstr "अंश" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:52 -msgid "Portuguese Sun keymap" -msgstr "पुर्तगाली सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 +msgid "Currency Rate" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:57 -msgid "Romanian Sun keymap" -msgstr "रोमानियाइ सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131 +msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:58 -msgid "Russian Sun keymap" -msgstr "रूसी सन कीमैप" +#. Translators: %s is an hour (%H:%M) +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163 +#, python-format +msgid "Updated at %s" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:59 -msgid "Serbian Sun standard keymap" -msgstr "सर्बियाइ सन मानक कीमैप" +#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage +#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of +#. the change (localized), including the percent sign. +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:153 +#, python-format +msgid "Average change: %s" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:61 -msgid "Slovak Sun keymap" -msgstr "स्लोवाक सन कीमैप" +#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference +#. between the current price and purchase price for all the shares put +#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if +#. they were sold right now. The first string is the change value, the second +#. the currency, and the third value is the percentage of the change, +#. formatted using user's locale. +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162 +#, python-format +msgid "Positions balance: %s %s (%s)" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:62 -msgid "Slovenian Sun keymap" -msgstr "स्लोवेनियाइ सन कीमैप" +#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, +#. VARIATION_PCT, PB +#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short +#. for "last price". Gain is referring to the gain since the +#. stock was purchased. +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Ticker" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63 -msgid "Spanish Sun Type-4 keymap" -msgstr "स्पेनी सन प्रकार-4 कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Last" +msgstr "अंतिम" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64 -msgid "Spanish Sun USB keymap" -msgstr "स्पेनी सन यूएसबी कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Change %" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65 -msgid "Spanish Sun keymap" -msgstr "स्पेनी सन कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Chart" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66 -msgid "Swedish Sun Type-4 keymap" -msgstr "स्विडिश सन प्रकार-4 कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Gain" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:67 -msgid "Swedish Sun USB keymap" -msgstr "स्विडिश सन यूएसबी कीमैप" +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51 +msgid "Gain %" +msgstr "" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:68 -msgid "Swedish Sun keymap" -msgstr "स्वीडिश सन कीमैप" +#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:1 +msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)" +msgstr "डेस्कबार (पूर्ववर्ती मिनी-कमांडर)" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:69 -msgid "Swiss German Sun keymap" -msgstr "स्विस जर्मन सन कीमैप" +#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:2 +msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" +msgstr "डेस्कबार (मिनी कमांडर सँ पारदर्शी उन्नत)" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:70 -msgid "Thai Sun keymap" -msgstr "थाइ सन कीमैप" +#: ../mini-commander/src/about.c:48 +msgid "" +"This MATE applet adds a command line to the panel. It features command " +"completion, command history, and changeable macros." +msgstr "ई MATE एप्प्लेट पैनलमे कमांड रेखा जोड़ैत अछि एहिमे कमांड समाप्ति, कमांड इतिहास, आओर बदलए बला मैक्रो." -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:71 -msgid "Turkish Sun keymap" -msgstr "तुर्कीश सन कीमैप" +#: ../mini-commander/src/command_line.c:345 +msgid "No items in history" +msgstr "इतिहासमे कोनो वस्तु नहि" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72 -msgid "US Sun Type-4 keymap" -msgstr "यूएस सन प्रकार-4 कीबोर्ड" +#. build file select dialog +#: ../mini-commander/src/command_line.c:469 +msgid "Start program" +msgstr "प्रोग्राम प्रारंभ करू" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73 -msgid "US Sun USB keymap" -msgstr "यूएस सन यूएसबी कीबोर्ड" +#: ../mini-commander/src/command_line.c:522 +msgid "Command line" +msgstr "कमांड लाइन" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74 -msgid "US Sun type5 keymap" -msgstr "यूएस सन प्रकार5 कीबोर्ड" +#: ../mini-commander/src/command_line.c:523 +msgid "Type a command here and Mate will execute it for you" +msgstr "एतय कमांड टाइप करू आओर गनोम आपक' लेल एकरा चलओताह" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75 -msgid "Ukrainian Sun keymap" -msgstr "यूक्रेनी सन कीमैप" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80 +#, c-format +msgid "Cannot get schema for %s: %s" +msgstr "%s लेल योजना नहि पाबि सकल: %s" -#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:76 -msgid "Vietnamese Sun keymap" -msgstr "विएतनामी सन कीमैप" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111 +#, c-format +msgid "Cannot set schema for %s: %s" +msgstr "%s लेल योजना नियत नहि कए सकल: %s" -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:1 -msgid "Keyboard _Preferences" -msgstr "कीबोर्ड वरीयता (_P)" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117 +#, c-format +msgid "Set default list value for %s\n" +msgstr "%s लेल मूलभूत सूची मूल्य नियत करू जाउ \n" -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:2 -msgid "Pl_ugins" -msgstr "" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129 +#, c-format +msgid "" +"MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +msgstr "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL नियत अछि. प्रसंग संस्थापित नहि कए रहल अछि\n" -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:3 -msgid "Show Current _Layout" -msgstr "मोजुदा लेआउट देखाबू (_L)" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137 +#, c-format +msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" +msgstr " MATECONF_CONFIG_SOURCE परिवर्तनशील वातावरण जरूरे नियत करू\n" -#: ../gswitchit/MATE_GSwitchItApplet.xml.h:5 -msgid "_Groups" -msgstr "समूह (_G)" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154 +#, c-format +msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +msgstr "बिन्यास श्रोोतमे पहुँचएमे असफलः %s\n" -#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:1 -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:585 -msgid "Keyboard Indicator" -msgstr "कीबोर्ड सूचक" +#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169 +#, c-format +msgid "Error syncing config data: %s" +msgstr "कान्फिग डाटाकेँ सिंकिंगमे त्रुटिः %s" -#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Keyboard applet factory" -msgstr "कीबोर्ड एप्लेट फैक्ट्री" +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26 +msgid "Macro pattern list" +msgstr "मेक्रो पैटर्न सूची" -#: ../gswitchit/MATE_KeyboardApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Keyboard layout indicator" -msgstr "कीबोर्ड लेआउट सूचक" +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2 +msgid "" +"List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." +msgstr "मेक्रो पैटर्न्स लेल स्ट्रिंग्स राखल जी-कॉन्फ़-वेल्यूज़ प्रविष्टिसभक सूची" -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:237 -msgid "Unknown" -msgstr "अज्ञात" +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3 +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28 +msgid "Macro command list" +msgstr "मेक्रो कमांड सूची" -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:308 -#, c-format -msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "कीबोर्ड लेआउट \"%s\"" +#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4 +msgid "" +"List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." +msgstr "मेक्रो कमांडसभ लेल स्ट्रिंग्स राखल जी-कॉन्फ़-वेल्यूज़ प्रविष्टिसभक सूची" -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:467 -msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" -msgstr "सर्वाधिकार (c) सेर्गेई वी आउदाल्सतॉव 1999-2004" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1 +msgid "Command Line Preferences" +msgstr "" -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:470 -msgid "Keyboard layout indicator applet for MATE" -msgstr "गनोम लेल कीबोर्ड लेआउट सूचक एप्लेट" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2 +msgid "Auto Completion" +msgstr "" -#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:605 -#, c-format -msgid "Keyboard Indicator (%s)" -msgstr "कीबोर्ड सूचक (%s)" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3 +msgid "E_nable history-based auto completion" +msgstr "" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:2 -msgid "_Details" -msgstr "विवरण (_D)" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 +msgid "Size" +msgstr "" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet.xml.h:5 ../mateweather/mateweather-dialog.c:213 -msgid "_Update" -msgstr "अद्यतन करू (_U)" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5 +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Factory for creating the weather applet." -msgstr "मौसम एप्लेट बनाबै लेल फैक्टरी" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 ../multiload/properties.c:526 +msgid "pixels" +msgstr "पिक्सेल्स" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Gweather Applet Factory" -msgstr "जीवेदर एप्लेट फैक्टरी" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7 ../multiload/properties.c:571 +msgid "Colors" +msgstr "रंग" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3 -msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -msgstr "वर्तमान मौसम परिस्थिति पर नजर राखैत अछि आओर पूर्वानुमान करैत अछि" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8 +msgid "_Use default theme colors" +msgstr "" -#: ../mateweather/MATE_MateWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:311 -msgid "Weather Report" -msgstr "मौसम रपट" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9 +msgid "Command line _foreground:" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-about.c:52 -msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" -msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou आओर आन " +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10 +msgid "Command line _background:" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-about.c:53 -msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "स्थानीय मौसम परिस्थिति पर नज़र राखए लेल पैनल अनुप्रयोग" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11 +msgid "Pick a color" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:329 ../mateweather/mateweather-applet.c:333 -msgid "MATE Weather" -msgstr "गनोम मौसम" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13 +msgid "_Macros:" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:432 -msgid "Weather Forecast" -msgstr "मौसम रपट" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14 +msgid "_Add Macro..." +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:444 -#, c-format -msgid "" -"City: %s\n" -"Sky: %s\n" -"Temperature: %s" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15 +msgid "_Delete Macro" msgstr "" -"शहर: %s\n" -"आकाश: %s\n" -"तापमान: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:494 -msgid "Updating..." -msgstr "अद्यतन कए रहल अछि..." +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16 +msgid "Macros" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:211 -msgid "Details" -msgstr "विवरण" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17 +msgid "Add New Macro" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:254 -msgid "City:" -msgstr "शहर:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18 +msgid "_Pattern:" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 -msgid "Last update:" -msgstr "पछिला अद्यतनः" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:270 -msgid "Conditions:" -msgstr "शर्त:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1 +msgid "Show handle" +msgstr "हैण्डल देखाबू" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:278 -msgid "Sky:" -msgstr "आकाश:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2 +msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." +msgstr "एकटा हैण्डल देखाबू ताकि एप्लेट पटल सँ अलग कएल जाए सकै." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 -msgid "Temperature:" -msgstr "तापमानः" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3 +msgid "Show frame" +msgstr "फ्रेम देखाबू" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:294 -msgid "Feels like:" -msgstr "एहि तरह क' अनुभव:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4 +msgid "Show a frame surrounding the applet." +msgstr "एप्लेट क' चहुँ ओर फ्रेम देखाबू" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:302 -msgid "Dew point:" -msgstr "तुषार बिंदुः" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5 +msgid "Perform history autocompletion" +msgstr "इतिहास स्वतः समाप्ति करू" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:310 -msgid "Relative humidity:" -msgstr "सापेक्षिक आद्रता:" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." +msgstr "प्रविष्ट कमांड क' इतिहासमे सँ कमांडकेँ स्वचालित पूर्ण करब क' कोशिश करू." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:318 -msgid "Wind:" -msgstr "हवाः" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7 +msgid "Width" +msgstr "चओड़ाइ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:326 -msgid "Pressure:" -msgstr "दबावः" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8 +msgid "Width of the applet" +msgstr "एप्लेट क' चओड़ाइ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:334 -msgid "Visibility:" -msgstr "दृश्यताः" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9 +msgid "Not used anymore" +msgstr "आब उपयोग नहि हाएत " -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:342 -msgid "Sunrise:" -msgstr "सूर्योदयः" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10 +msgid "Use the default theme colors" +msgstr "मूलभूत प्रसंग रँग उपयोग करू" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:350 -msgid "Sunset:" -msgstr "सूर्यास्तः" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11 +msgid "Use theme colors instead of custom ones." +msgstr "अनुकूलित रँगसभक बदलामे प्रसंग रँग उपयोग करू." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:484 -msgid "Current Conditions" -msgstr "वर्तमान शर्त" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12 +msgid "Foreground color, red component" +msgstr "अग्रभूमि रँग, लाल अवयव." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:501 -msgid "Forecast Report" -msgstr "पूर्वानुमान रिपोर्ट" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13 +msgid "The red component of the foreground color." +msgstr "अग्रभूमि रँग क' लाल अवयव." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:501 -msgid "See the ForeCast Details" -msgstr "पूर्वानुमान विवरण देखू" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14 +msgid "Foreground color, green component" +msgstr "अग्रभूमि रँग, हरिअर अवयव" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:511 -msgid "Forecast" -msgstr "पूर्वानुमान" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15 +msgid "The green component of the foreground color." +msgstr "अग्रभूमि रँग क' हरिअर अवयव." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:519 -msgid "Radar Map" -msgstr "रेडार नक्शा" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16 +msgid "Foreground color, blue component" +msgstr "अग्रभूमि रँग, नीला अवयव" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 -msgid "_Visit Weather.com" -msgstr "Weather.com देखू (_V)" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17 +msgid "The blue component of the foreground color." +msgstr "अग्रभूमि रँग क' नीला अवयव." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:551 -msgid "Visit Weather.com" -msgstr "Weather.com पर जाउ " +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18 +msgid "Background color, red component" +msgstr "पृष्ठभूमि रँग, लाल अवयव" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:551 -msgid "Click to Enter Weather.com" -msgstr "Weather.comमे जाए लेल क्लिक करू" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19 +msgid "The red component of the background color." +msgstr "पृष्ठभूमि रँग क' लाल अवयव." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:636 -msgid "Forecast not currently available for this location." -msgstr "एहि स्थान लेल पूर्वानुमान उपलब्ध नहि अछि." +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20 +msgid "Background color, green component" +msgstr "पृष्ठभूमि रँग, हरिअर अवयव" -#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:172 -msgid "Location view" -msgstr "स्थान दर्शन" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21 +msgid "The green component of the background color." +msgstr "पृष्ठभूमि रँग क' हरिअर अवयव." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:172 -msgid "Select Location from the list" -msgstr "सूचीमे सँ स्थान चुनू" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22 +msgid "Background color, blue component" +msgstr "पृष्ठभूमि रँग, नीला अवयव" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:173 -msgid "Update spin button" -msgstr "स्पिन बटन अद्यतन करू" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23 +msgid "The blue component of the background color." +msgstr "पृष्ठभूमि रँग क' नीला अवयव." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:173 -msgid "Spinbutton for updating" -msgstr "अद्यतन लेल स्पिन बटन" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24 +msgid "History list" +msgstr "इतिहास सूची" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:174 -msgid "Address Entry" -msgstr "पता प्रविष्टि" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25 +msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." +msgstr "इतिहास प्रविष्टिसभ लेल स्ट्रिंग्स राखल जी-कॉन्फ़-वेल्यूज़ प्रविष्टिसभ क' सूची" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:174 -msgid "Enter the URL" -msgstr "यूआरएल दाखिल करू" +#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27 +msgid "" +"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps" +"/mini-commander-global/macro_patterns." +msgstr "वैश्विक कुँजी क' पक्षमे प्रति एप्प्लेट कुँजी पदावनत कएल गेल , /schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns." + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246 +msgid "Browser" +msgstr "ब्राउज़र" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:247 +msgid "Click this button to start the browser" +msgstr "ब्राउज़र प्रारंभ करब लेल एहि बटनकेँ क्लिक करू" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260 +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264 +msgid "History" +msgstr "इतिहास" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:265 +msgid "Click this button for the list of previous commands" +msgstr "पछिला कमांड क' सूची देखब लेल एहि बटनकेँ क्लिक करू" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:346 +msgid "Command line has been disabled by your system administrator" +msgstr "कमाँड पंक्ति अहाँक सिस्टम प्रशासक द्वारा अक्षम कए देल गेल अछि" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:361 +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command Line" +msgstr "कमांड लाइन" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407 +msgid "Mini-Commander applet" +msgstr "मिनी कमांडर एप्लेट" + +#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:408 +msgid "This applet adds a command line to the panel" +msgstr "ई एप्लेट, पटलमे कमांड लाइन जोड़ैत अछि" + +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "MiniCommander Applet Factory" +msgstr "मिनी-कमांडर अप्लेट फैक्टरी" + +#: ../mini-commander/src/org.mate.applets.MiniCommanderApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Mini-Commander" +msgstr "मिनी-कमांडर" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:401 +msgid "You must specify a pattern" +msgstr "अहाँक प्रारूप निर्दिष्ट कएनाइ चाही" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:405 +msgid "You must specify a pattern and a command" +msgstr "अहाँक कमांड आओर पैटर्न निर्दिष्ट कएनाइ चाही" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:406 +msgid "You must specify a command" +msgstr "अहाँक कमांड निर्दिष्ट कएनाइ चाही" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:409 +msgid "You may not specify duplicate patterns" +msgstr "अहाँ दोहरा प्रारूप निर्दिष्ट नहि कए सकैत अछि" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:773 +msgid "Pattern" +msgstr "प्रारूप" + +#: ../mini-commander/src/preferences.c:783 +msgid "Command" +msgstr "कमांड" + +#: ../mixer/applet.c:184 +msgid "Volume Applet" +msgstr "आवाज़ एप्पलेट" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:318 -msgid "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +#. tooltip over applet +#: ../mixer/applet.c:200 ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44 +#: ../null_applet/null_applet.c:46 +msgid "Volume Control" +msgstr "आवाज निर्धारक" + +#: ../mixer/applet.c:384 +msgid "_Open Volume Control" +msgstr "आवाज़ निर्धारक खोलू (_O)" + +#: ../mixer/applet.c:398 +msgid "Mu_te" +msgstr "मौन (_M)" + +#: ../mixer/applet.c:564 +msgid "" +"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This" +" means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or " +"that you don't have a sound card configured." +msgstr "आवाज नियंत्रण नियंत्रण क' लेल कोनो तत्व आओर/अथवा युक्तिकेँ नहि पाबि सकल. एकर मतलब अछि अथवा तँ अहाँक पास सही GStreamer प्लगिन संस्थापित नहि अछि अथवा अहाँक पास साउंड कार्ड विन्यस्त नहि अछि." + +#: ../mixer/applet.c:568 +msgid "" +"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " +"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu." +msgstr "आवाज नियंत्रणकेँ अहाँ पैनल सँ स्पीकर आइकन पर दहिन्ना क्लिक कए क' आओर मेनू सँ \"पैनलसँ हटाबू\" चुनि कए हटाए सकैत अछि." + +#: ../mixer/applet.c:754 +#, c-format +msgid "Failed to start Volume Control: %s" +msgstr "ध्वनि नियंत्रण प्रारंभ करबमे असफल: %s" + +#: ../mixer/applet.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: muted" +msgstr "%s: मौन" + +#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense +#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of +#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You +#. * most likely want to keep this as-is. +#: ../mixer/applet.c:1209 +#, c-format +msgid "%s: %d%%" +msgstr "%s: %d%%" + +#: ../mixer/applet.c:1445 +#, c-format +msgid "Failed to display help: %s" +msgstr "मद्दति देखाबैमे असफल: %s" + +#: ../mixer/applet.c:1458 +msgid "Volume control for your MATE Panel." +msgstr "अहाँक MATE पैनल क'लेल आयतन नियंत्रण." + +#: ../mixer/applet.c:1459 +msgid "Using GStreamer 0.10." +msgstr "GStreamer 0.10 क' प्रयोग कए रहल अछि." + +#: ../mixer/dock.c:218 +msgid "Mute" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:804 -msgid "Weather Preferences" -msgstr "मौसम वरीयतासभ " +#: ../mixer/dock.c:224 +msgid "Volume Control..." +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:836 ../mateweather/mateweather-pref.c:1021 -msgid "_Automatically update every:" -msgstr "अद्यतन स्वचालित करू प्रत्येक (_A):" +#: ../mixer/load.c:86 +#, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "अज्ञात आवाज नियंत्रण %d" -#. -#. * Units settings page. -#. -#. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:849 -msgid "_Temperature unit:" -msgstr "तापमान एकाइ (_T):" +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1 +msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" +msgstr "एप्लेट द्वारा नियंत्रित चैनल. सिर्फ OSS सेटअप लेल" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:858 ../mateweather/mateweather-pref.c:878 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:904 ../mateweather/mateweather-pref.c:932 -msgid "Default" -msgstr "मूलभूत" +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2 +msgid "Saved mute state" +msgstr "सहेजल गेल मूक स्थिति" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:859 -msgid "Kelvin" -msgstr "केल्विन" +#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3 +msgid "Saved volume to restore on startup" +msgstr "प्रारंभमे पुनर्स्थापित करब लेल सहेजल आवाज" -#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861 -msgid "Celsius" -msgstr "सेल्सियस" +#. make window look cute +#: ../mixer/preferences.c:90 +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "आवाज़ निर्धारक वरीयतासभ " -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "फॉरेनहाइट" +#: ../mixer/preferences.c:103 +msgid "Select the device and track to control." +msgstr "नियंत्रण क'लेल युक्ति आ ट्रैक चुनू" -#. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:869 -msgid "_Wind speed unit:" -msgstr "वायु गति एकाइ (_W):" +#: ../modemlights/modem-applet.c:142 +msgid "_Activate" +msgstr "सक्रिय करू (_A)" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:880 -msgid "m/s" -msgstr "m/s" +#: ../modemlights/modem-applet.c:145 +msgid "_Deactivate" +msgstr "निष्क्रिय करू (_D)" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:882 -msgid "km/h" -msgstr "km/h" +#: ../modemlights/modem-applet.c:148 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "गुण (_P)" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884 -msgid "mph" -msgstr "mph" +#: ../modemlights/modem-applet.c:184 +#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Modem Monitor" +msgstr "मॉडेम मॉनीटर" -#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886 -msgid "knots" -msgstr "नॉट्स" +#: ../modemlights/modem-applet.c:710 +msgid "Connection active, but could not get connection time" +msgstr "कनेक्शन सक्रिय, मुदा कनेक्शन समय नहि पाबि सकल" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 -msgid "Beaufort scale" -msgstr "ब्यूफोर्ट स्केल" +#: ../modemlights/modem-applet.c:726 +#, c-format +msgid "Time connected: %.1d:%.2d" +msgstr "समय कनेक्टेड: %.1d:%.2d" -#. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:895 -msgid "_Pressure unit:" -msgstr "दबाव एकाइ (_P):" +#: ../modemlights/modem-applet.c:730 +msgid "Not connected" +msgstr "कनेक्टेड नहि अछि" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906 -msgid "kPa" -msgstr "kPa" +#: ../modemlights/modem-applet.c:752 +msgid "" +"To connect to your Internet service provider, you need administrator " +"privileges" +msgstr "अपन इंटरनेट सेवा प्रदाता सँ जुड़ब क'लेल अहाँक प्रशासक सुविधा क' जरूरत अछि" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:908 -msgid "hPa" -msgstr "hPa" +#: ../modemlights/modem-applet.c:753 +msgid "" +"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " +"privileges" +msgstr "अपन इंटरनेट सर्विस प्रोवाइडर सँ अलगकरै क'लेल अहाँक प्रशासक सुविधा क' जरूरत अछि" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 -msgid "mb" -msgstr "mb" +#: ../modemlights/modem-applet.c:828 +msgid "The entered password is invalid" +msgstr "दाखिल कूटशब्द गलत अछि." -#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:912 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" +#: ../modemlights/modem-applet.c:830 +msgid "" +"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " +"\"caps lock\" key" +msgstr "जाँचू जे अहाँ सही टंकित केने अछि आओर अहाँ \"caps lock\" कुँजी सक्रिय नहि केने अछि" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 -msgid "inHg" -msgstr "inHg" +#: ../modemlights/modem-applet.c:932 +msgid "Do you want to connect?" +msgstr "की अहाँ कनेक्ट होनाइ चाहैत अछि?" -#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 -msgid "atm" -msgstr "atm" +#: ../modemlights/modem-applet.c:933 +msgid "Do you want to disconnect?" +msgstr "की अहाँ डिसकनेक्ट होनाइ चाहैत अछि?" -#. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:923 -msgid "_Visibility unit:" -msgstr "दृश्यता एकाइ (_V):" +#: ../modemlights/modem-applet.c:942 +msgid "C_onnect" +msgstr "कनेक्ट (_o)" -#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 -msgid "meters" -msgstr "मीटर" +#: ../modemlights/modem-applet.c:942 +msgid "_Disconnect" +msgstr "डिस्कनेक्ट (_D)..." -#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 -msgid "km" -msgstr "किमी" +#: ../modemlights/modem-applet.c:995 +msgid "Could not launch network configuration tool" +msgstr "संजाल विन्यास अओजारकेँ लॉंच नहि कए सकल" -#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 -msgid "miles" -msgstr "मील" +#: ../modemlights/modem-applet.c:997 +msgid "" +"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " +"permissions" +msgstr "जाँचू जे ई सही पथमे संस्थापित अछि आओर ई सही अनुमति अछि" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 -msgid "Enable _radar map" -msgstr "रेडार नक्शा सक्षम करू (_r)" +#: ../modemlights/modem-applet.c:1020 +msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." +msgstr "डायलअप सँजाल कनेक्शन क' निरीक्षण आ सक्रियकरण क'लेल एप्प्लेट" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:986 -msgid "Use _custom address for radar map" -msgstr "रेडार नक्शा लेल अनुकूलित पता उपयोग करू (_c)" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:1 +msgid "Enter password" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1003 -msgid "A_ddress:" -msgstr "पता (_d):" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2 +msgid "Root password required" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1017 -msgid "Update" -msgstr "अद्यतन" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:3 +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 -msgid "minutes" -msgstr "मिनट" +#: ../modemlights/modemlights.ui.h:4 +msgid "Connecting with Internet Service Provider" +msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1057 -msgid "Display" -msgstr "डिसप्ले" +#: ../modemlights/org.mate.applets.ModemApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" +msgstr "एकटा डायलअप कनेक्शनकेँ सक्रिय आ निरीक्षण करू" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 -msgid "General" -msgstr "सामान्य" +#: ../multiload/main.c:56 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "ई सिस्टम लोड मॉनीटर, सीपीयू, रैम, स्वैप फ़ाइल उपयोग क' सँग ही सँजाल ट्रेफिक क' आरेख बताबैमे समर्थ अछि" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1085 -msgid "_Select a location:" -msgstr "एकटा स्थान चुनू (_S):" +#: ../multiload/main.c:124 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "'%s' निष्पादनमे त्रुटि छल. %s" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1110 -msgid "_Find:" -msgstr "खोजू: (_F)" +#: ../multiload/main.c:252 ../multiload/properties.c:596 +msgid "Processor" +msgstr "प्रोसेसर" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1117 -msgid "Find _Next" -msgstr "अगिला खोजू (_N)" +#: ../multiload/main.c:254 ../multiload/properties.c:604 +msgid "Memory" +msgstr "स्मृति" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1139 -msgid "Location" -msgstr "स्थान" +#: ../multiload/main.c:256 ../multiload/properties.c:612 +msgid "Network" +msgstr "नेटवर्क" -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1 -#: ../invest-applet/invest/about.py:20 -msgid "Invest" -msgstr "निवेश" +#: ../multiload/main.c:258 ../multiload/properties.c:619 +msgid "Swap Space" +msgstr "स्वैप जगह" -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:2 -#: ../invest-applet/invest/about.py:23 -msgid "Track your invested money." -msgstr "अपन निवेश कएल धन ट्रैक करू." +#: ../multiload/main.c:260 ../multiload/main.c:339 +msgid "Load Average" +msgstr "लोड औसत" -#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3 -msgid "_Refresh" -msgstr "ताज़ा करू (_R)" +#: ../multiload/main.c:262 +msgid "Disk" +msgstr "डिस्क" -#. a) We aren't configured yet -#: ../invest-applet/invest/applet.py:49 -msgid "You have not entered any stock information yet" -msgstr "" +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#. +#: ../multiload/main.c:278 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "%s:\n%u%% प्रोग्राम क' द्वारा प्रयोगमे\n%u%% कैश क' रूपमे प्रयुक्त अछि" -#: ../invest-applet/invest/applet.py:54 -msgid "No stock quotes are currently available" -msgstr "" +#: ../multiload/main.c:286 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "सिस्टम लोड औसत %0.02f अछि" -#: ../invest-applet/invest/applet.py:55 +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:294 +#, c-format msgid "" -"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " -"servers are down. Try again later." +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" msgstr "" -#: ../invest-applet/invest/chart.py:105 -msgid "Financial Chart" -msgstr "वित्तीय चार्ट" +#: ../multiload/main.c:310 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "%s:\n%u%% प्रयोगमे" +msgstr[1] "%s:\n%u%% प्रयोगमे" -#: ../invest-applet/invest/chart.py:153 -#, python-format -msgid "Financial Chart - %s" -msgstr "वित्तीय चार्ट - %s" +#: ../multiload/main.c:335 +msgid "CPU Load" +msgstr "सीपीयू लोड" -#: ../invest-applet/invest/chart.py:220 -msgid "Opening Chart" -msgstr "चार्ट खोलि रहल अछि" +#: ../multiload/main.c:336 +msgid "Memory Load" +msgstr "स्मृति लोड" -#: ../invest-applet/invest/chart.py:235 -msgid "Chart downloaded" -msgstr "" +#: ../multiload/main.c:337 +msgid "Net Load" +msgstr "नेट लोड" -#: ../invest-applet/invest/chart.py:237 -msgid "Chart could not be downloaded" -msgstr "" +#: ../multiload/main.c:338 +msgid "Swap Load" +msgstr "लोड स्वैप करू" -#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 -msgid "Invest Applet" -msgstr "एप्लेट निवेश करू" +#: ../multiload/main.c:340 +msgid "Disk Load" +msgstr "डिस्क लोड" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:45 -msgid "Symbol" -msgstr "संकेत" +#: ../multiload/main.c:436 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "सिस्टम मॉनीटर खोलू (_O)" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:52 -msgid "Amount" -msgstr "(मात्रा)" +#: ../multiload/main.c:464 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "सिस्टम मॉनीटर" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:59 -msgid "Price" -msgstr "कीमत" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "सीपीयू लोड आरेख सक्षम करू" -#: ../invest-applet/invest/preferences.py:66 -msgid "Commission" -msgstr "अंश" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "स्मृति लोड आरेख सक्षम करू" -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:91 -msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" -msgstr "" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "संजाल लोड आरेख सक्षम करू" -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:93 ../invest-applet/invest/quotes.py:106 -#, python-format -msgid "Updated at %s" -msgstr "" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "लोड आरेख स्वेप सक्षम करू" -#. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:102 -#, python-format -msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%" -msgstr "" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "लोड ओसत आरेख सक्षम करू" -#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now. -#: ../invest-applet/invest/quotes.py:105 -#, python-format -msgid "Positions balance: %+.2f" -msgstr "" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "डिस्क लोड आरेख सक्षम करू" -#. model: SYMBOL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, VARIATION_PCT, PB -#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short -#. for "last price". Gain is referring to the gain since the -#. stock was purchased. -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52 -msgid "Ticker" -msgstr "" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "मिलीसेकण्डमे एप्लेट ताज़ा करबाक दर" -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52 -msgid "Last" -msgstr "अंतिम" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "आरेख आकार" -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52 -msgid "Change %" -msgstr "" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "क्षैतिज पटल क'लेल , आरेख क' चओड़ाइ पिक्सेलमे. लंबवत पैनल क'लेल , ई आरेख क' उँचाइ अछि." -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52 -msgid "Chart" -msgstr "" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "प्रयोक्ता-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप लेल आरेख रँग" -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52 -msgid "Gain" -msgstr "" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "सिस्टम-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप लेल आरेख रँग" -#: ../invest-applet/invest/widgets.py:52 -msgid "Gain %" -msgstr "" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "नाइस-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप लेल आरेख रँग" -#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:1 -msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)" -msgstr "डेस्कबार (पूर्ववर्ती मिनी-कमांडर)" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "iowait-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप लेल आरेख रँग" -#: ../mini-commander/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.h:2 -msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" -msgstr "डेस्कबार (मिनी कमांडर सँ पारदर्शी उन्नत)" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "सीपीयू आरेख पृष्ठभूमि रँग" -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:363 -msgid "Command Line" -msgstr "कमांड लाइन" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "प्रयोक्ता-सम्बन्धित स्मृति उपयोग लेल आरेख रँग" -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Mini-Commander" -msgstr "मिनी-कमांडर" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "साझा स्मृति लेल आरेख रँग" -#: ../mini-commander/src/MATE_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3 -msgid "MiniCommander Applet Factory" -msgstr "मिनी-कमांडर अप्लेट फैक्टरी" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "बफ़र स्मृति लेल आरेख रँग" -#: ../mini-commander/src/about.c:49 -msgid "" -"This MATE applet adds a command line to the panel. It features command " -"completion, command history, and changeable macros." +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "कैच कएल स्मृति लेल आरेख रँग" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "स्मृति आरेख पृष्ठभूमि रँग" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" msgstr "" -"ई MATE एप्प्लेट पैनलमे कमांड रेखा जोड़ैत अछि एहिमे कमांड समाप्ति, कमांड इतिहास, आओर " -"बदलए बला मैक्रो." -#: ../mini-commander/src/command_line.c:354 -msgid "No items in history" -msgstr "इतिहासमे कोनो वस्तु नहि" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "संजाल आरेख पृष्ठभूमि रँग" + +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "प्रयोक्ता-सम्बन्धित स्वेप उपयोग लेल आरेख रँग" -#. build file select dialog -#: ../mini-commander/src/command_line.c:478 -msgid "Start program" -msgstr "प्रोग्राम प्रारंभ करू" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "आरेख पृष्ठ भूमि क' रँग अदला-बदली करू (_g)" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:530 -msgid "Command line" -msgstr "कमांड लाइन" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "लोड औसत लेल आरेख रँग" -#: ../mini-commander/src/command_line.c:531 -msgid "Type a command here and Mate will execute it for you" -msgstr "एतय कमांड टाइप करू आओर गनोम आपक' लेल एकरा चलओताह" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27 +msgid "Load graph background color" +msgstr "लोड आरेख पृष्ठभूमि क' रँग (_g)" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:80 -#, c-format -msgid "Cannot get schema for %s: %s" -msgstr "%s लेल योजना नहि पाबि सकल: %s" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "डिस्क पठन लेल आरेख रँग" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:108 -#, c-format -msgid "Cannot set schema for %s: %s" -msgstr "%s लेल योजना नियत नहि कए सकल: %s" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "डिस्क लेखन लेल आरेख रँग" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:114 -#, c-format -msgid "Set default list value for %s\n" -msgstr "%s लेल मूलभूत सूची मूल्य नियत करू जाउ \n" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "डिस्क लोड आरेख क'लेल पृष्ठभूमि रँग" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:126 -#, c-format -msgid "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -msgstr "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL नियत अछि. प्रसंग संस्थापित नहि कए रहल अछि\n" +#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:134 +#: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format -msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" -msgstr " MATECONF_CONFIG_SOURCE परिवर्तनशील वातावरण जरूरे नियत करू\n" +msgid "%s/s" +msgstr "" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:151 -#, c-format -msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" -msgstr "बिन्यास श्रोोतमे पहुँचएमे असफलः %s\n" +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "सिस्टम लोड प्रदर्शक" -#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:166 -#, c-format -msgid "Error syncing config data: %s" -msgstr "कान्फिग डाटाकेँ सिंकिंगमे त्रुटिः %s" +#: ../multiload/properties.c:357 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "मॉनीटर्ड संसाधन" -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:1 -msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." -msgstr "मेक्रो कमांडसभ लेल स्ट्रिंग्स राखल जी-कॉन्फ़-वेल्यूज़ प्रविष्टिसभक सूची" +#: ../multiload/properties.c:382 +msgid "_Processor" +msgstr "प्रोसेसर (_P)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:2 -msgid "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." -msgstr "मेक्रो पैटर्न्स लेल स्ट्रिंग्स राखल जी-कॉन्फ़-वेल्यूज़ प्रविष्टिसभक सूची" +#: ../multiload/properties.c:395 +msgid "_Memory" +msgstr "स्मृति (_M)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:3 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:10 -msgid "Macro command list" -msgstr "मेक्रो कमांड सूची" +#: ../multiload/properties.c:408 +msgid "_Network" +msgstr "संजाल (_N)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander-global.schemas.in.h:4 -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:11 -msgid "Macro pattern list" -msgstr "मेक्रो पैटर्न सूची" +#: ../multiload/properties.c:421 +msgid "S_wap Space" +msgstr "स्वेप जगह (_w)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:1 -msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." -msgstr "प्रविष्ट कमांड क' इतिहासमे सँ कमांडकेँ स्वचालित पूर्ण करब क' कोशिश करू." +#: ../multiload/properties.c:434 +msgid "_Load" +msgstr "लोड (_L)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:2 -msgid "Background color, blue component" -msgstr "पृष्ठभूमि रँग, नीला अवयव" +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "_Harddisk" +msgstr "हार्ड डिस्क (_H)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:3 -msgid "Background color, green component" -msgstr "पृष्ठभूमि रँग, हरिअर अवयव" +#: ../multiload/properties.c:463 +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:4 -msgid "Background color, red component" -msgstr "पृष्ठभूमि रँग, लाल अवयव" +#: ../multiload/properties.c:493 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "सिस्टम मॉनीटर चओड़ाइः (_o)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:5 -msgid "Foreground color, blue component" -msgstr "अग्रभूमि रँग, नीला अवयव" +#: ../multiload/properties.c:495 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "सिस्टम मॉनीटर उँचाइः (_o)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:6 -msgid "Foreground color, green component" -msgstr "अग्रभूमि रँग, हरिअर अवयव" +#: ../multiload/properties.c:534 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "सिस्टम मॉनीटर अद्यतन अंतरालः (_t)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:7 -msgid "Foreground color, red component" -msgstr "अग्रभूमि रँग, लाल अवयव." +#: ../multiload/properties.c:560 +msgid "milliseconds" +msgstr "मिलीसेकेंड" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:8 -msgid "History list" -msgstr "इतिहास सूची" +#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606 +msgid "_User" +msgstr "प्रयोक्ता (_U)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:9 -msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." -msgstr "इतिहास प्रविष्टिसभ लेल स्ट्रिंग्स राखल जी-कॉन्फ़-वेल्यूज़ प्रविष्टिसभ क' सूची" +#: ../multiload/properties.c:599 +msgid "S_ystem" +msgstr "तंत्र (_y)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12 -msgid "Not used anymore" -msgstr "आब उपयोग नहि हाएत " +#: ../multiload/properties.c:600 +msgid "N_ice" +msgstr "नाइस (_i)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:13 -msgid "Perform history autocompletion" -msgstr "इतिहास स्वतः समाप्ति करू" +#: ../multiload/properties.c:601 +msgid "I_OWait" +msgstr "I_OWait" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:14 -msgid "Show a frame surrounding the applet." -msgstr "एप्लेट क' चहुँ ओर फ्रेम देखाबू" +#: ../multiload/properties.c:602 +msgid "I_dle" +msgstr "निष्क्रिय (_d)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:15 -msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." -msgstr "एकटा हैण्डल देखाबू ताकि एप्लेट पटल सँ अलग कएल जाए सकै." +#: ../multiload/properties.c:607 +msgid "Sh_ared" +msgstr "साझा (_a)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:16 -msgid "Show frame" -msgstr "फ्रेम देखाबू" +#: ../multiload/properties.c:608 +msgid "_Buffers" +msgstr "बफ़र्स (_B)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:17 -msgid "Show handle" -msgstr "हैण्डल देखाबू" +#: ../multiload/properties.c:609 +msgid "Cach_ed" +msgstr "कैच्ड (_e)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:18 -msgid "The blue component of the background color." -msgstr "पृष्ठभूमि रँग क' नीला अवयव." +#: ../multiload/properties.c:610 +msgid "F_ree" +msgstr "मुफ्त (_r)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:19 -msgid "The blue component of the foreground color." -msgstr "अग्रभूमि रँग क' नीला अवयव." +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "_In" +msgstr "" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:20 -msgid "The green component of the background color." -msgstr "पृष्ठभूमि रँग क' हरिअर अवयव." +#: ../multiload/properties.c:615 +msgid "_Out" +msgstr "" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:21 -msgid "The green component of the foreground color." -msgstr "अग्रभूमि रँग क' हरिअर अवयव." +#: ../multiload/properties.c:616 +msgid "_Local" +msgstr "" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:22 -msgid "The red component of the background color." -msgstr "पृष्ठभूमि रँग क' लाल अवयव." +#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627 +#: ../multiload/properties.c:633 +msgid "_Background" +msgstr "पृष्ठभूमि (_B)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:23 -msgid "The red component of the foreground color." -msgstr "अग्रभूमि रँग क' लाल अवयव." +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "_Used" +msgstr "प्रयुक्त (_U)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:24 -msgid "" -"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/" -"mini-commander-global/macro_patterns." -msgstr "" -"वैश्विक कुँजी क' पक्षमे प्रति एप्प्लेट कुँजी पदावनत कएल गेल , /schemas/apps/mini-" -"commander-global/macro_patterns." +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "_Free" +msgstr "खाली (_F)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25 -msgid "Use the default theme colors" -msgstr "मूलभूत प्रसंग रँग उपयोग करू" +#: ../multiload/properties.c:624 +msgid "Load" +msgstr "लोड" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26 -msgid "Use theme colors instead of custom ones." -msgstr "अनुकूलित रँगसभक बदलामे प्रसंग रँग उपयोग करू." +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "_Average" +msgstr "औसत (_A)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:27 -msgid "Width" -msgstr "चओड़ाइ" +#: ../multiload/properties.c:629 +msgid "Harddisk" +msgstr "हार्ड डिस्क" -#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:28 -msgid "Width of the applet" -msgstr "एप्लेट क' चओड़ाइ" +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Read" +msgstr "पढ़ू (_R)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:250 -msgid "Browser" -msgstr "ब्राउज़र" +#: ../multiload/properties.c:632 +msgid "_Write" +msgstr "लिखू (_W)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251 -msgid "Click this button to start the browser" -msgstr "ब्राउज़र प्रारंभ करब लेल एहि बटनकेँ क्लिक करू" +#: ../multiload/properties.c:657 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "सिस्टम मॉनीटर वरीयतासभ " -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264 -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:268 -msgid "History" -msgstr "इतिहास" +#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1 +msgid "CD Player (Deprecated)" +msgstr "CD प्लेयर (पदावनत)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:269 -msgid "Click this button for the list of previous commands" -msgstr "पछिला कमांड क' सूची देखब लेल एहि बटनकेँ क्लिक करू" +#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2 +msgid "Panel applet for playing audio CDs" +msgstr "ऑडियो सीडी बजाबै लेल पटल एप्लेट" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:348 -msgid "Command line has been disabled by your system administrator" -msgstr "कमाँड पंक्ति अहाँक सिस्टम प्रशासक द्वारा अक्षम कए देल गेल अछि" +#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1 +msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" +msgstr "आइ-डाक मॉनीटर (पदावनत)" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:410 -msgid "Mini-Commander applet" -msgstr "मिनी कमांडर एप्लेट" +#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2 +msgid "Alert you when new mail arrives" +msgstr "जखन नवीन डाक आबै तखन सतर्क करू" -#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:411 -msgid "This applet adds a command line to the panel" -msgstr "ई एप्लेट, पटलमे कमांड लाइन जोड़ैत अछि" +#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:1 +msgid "Volume Control (Deprecated)" +msgstr "" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:404 -msgid "You must specify a pattern" -msgstr "अहाँक प्रारूप निर्दिष्ट कएनाइ चाही" +#: ../null_applet/MATE_MixerApplet.server.in.h:2 +msgid "Adjust the sound volume" +msgstr "ध्वनि व्यवस्थित करू" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:408 -msgid "You must specify a pattern and a command" -msgstr "अहाँक कमांड आओर पैटर्न निर्दिष्ट कएनाइ चाही" +#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Null Applet Factory" +msgstr "नल एप्लेट फैक्टरी" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:409 -msgid "You must specify a command" -msgstr "अहाँक कमांड निर्दिष्ट कएनाइ चाही" +#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for deprecating applets" +msgstr "एप्लेट पदावनत करब क'लेल फैक्टरी" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:412 -msgid "You may not specify duplicate patterns" -msgstr "अहाँ दोहरा प्रारूप निर्दिष्ट नहि कए सकैत अछि" +#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1 +msgid "Wireless Link Monitor" +msgstr "वायरलेस लिंक मॉनीटर" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:776 -msgid "Pattern" -msgstr "प्रारूप" +#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2 +msgid "Monitor the quality of a wireless network link" +msgstr "वायरलेस सँजाल लिंक क' गुणवत्ता पर नजर राखू" -#: ../mini-commander/src/preferences.c:786 -msgid "Command" -msgstr "कमांड" +#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:1 +msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)" +msgstr "" -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Adjust the sound volume" -msgstr "ध्वनि व्यवस्थित करू" +#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:2 +msgid "Keyboard layout indicator" +msgstr "कीबोर्ड लेआउट सूचक" -#. tooltip over applet -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:205 -#: ../mixer/applet.c:226 -msgid "Volume Control" -msgstr "आवाज निर्धारक" +#: ../null_applet/null_applet.c:40 +msgid "Inbox Monitor" +msgstr "" -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:1 -msgid "Mu_te" -msgstr "मौन (_M)" +#: ../null_applet/null_applet.c:42 +msgid "CD Player" +msgstr "" -#: ../mixer/MATE_MixerApplet.xml.h:4 -msgid "_Open Volume Control" -msgstr "आवाज़ निर्धारक खोलू (_O)" +#: ../null_applet/null_applet.c:48 +msgid "Keyboard Indicator" +msgstr "कीबोर्ड सूचक" -#: ../mixer/applet.c:189 -msgid "Volume Applet" -msgstr "आवाज़ एप्पलेट" +#: ../null_applet/null_applet.c:151 +msgid "Some panel items are no longer available" +msgstr "किछु पैनल मद आब उपलब्द नहि अछि" -#: ../mixer/applet.c:548 +#: ../null_applet/null_applet.c:152 msgid "" -"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This " -"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or " -"that you don't have a sound card configured." -msgstr "आवाज नियंत्रण नियंत्रण क' लेल कोनो तत्व आओर/अथवा युक्तिकेँ नहि पाबि सकल. एकर मतलब अछि अथवा तँ अहाँक पास सही GStreamer प्लगिन संस्थापित नहि अछि अथवा अहाँक पास साउंड कार्ड विन्यस्त नहि अछि." +"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " +"available in the MATE desktop." +msgstr "एकटा अथवा बेसी पटल मद (एप्पलेट क' रूपमे संदर्भित) MATE डेस्कटाप पर आब उपलब्ध नहि अछि." -#: ../mixer/applet.c:552 -msgid "" -"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " -"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu." -msgstr "" -"आवाज नियंत्रणकेँ अहाँ पैनल सँ स्पीकर आइकन पर दहिन्ना क्लिक कए क' आओर मेनू सँ \"पैनलसँ " -"हटाबू\" " -"चुनि कए हटाए सकैत अछि." +#: ../null_applet/null_applet.c:154 +msgid "These items will now be removed from your configuration:" +msgstr "ई मद अहाँक विन्यास सँ नहि हटाओल जएताह:" -#: ../mixer/applet.c:725 -#, c-format -msgid "Failed to start Volume Control: %s" -msgstr "ध्वनि नियंत्रण प्रारंभ करबमे असफल: %s" +#: ../null_applet/null_applet.c:157 +msgid "You will not receive this message again." +msgstr "अहाँ एहि संदेशकेँ फिनु कहियो प्राप्त नहि कए सकब." -#: ../mixer/applet.c:1148 -#, c-format -msgid "%s: muted" -msgstr "%s: मौन" +#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:1 +msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" +msgstr "Tomboy (ne स्टिकी नोट्स)" -#. Translator comment: I'm not all too sure if this makes sense -#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of -#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You -#. * most likely want to keep this as-is. -#: ../mixer/applet.c:1154 -#, c-format -msgid "%s: %d%%" -msgstr "%s: %d%%" +#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:2 +msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" +msgstr "डेस्कबार (स्टिकी नोट सँ पारदर्शी उन्नत)" -#: ../mixer/applet.c:1392 -#, c-format -msgid "Failed to display help: %s" -msgstr "मद्दति देखाबैमे असफल: %s" +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "स्टिकी नोटसभ एप्लेट फैक्टरी" -#: ../mixer/applet.c:1405 -msgid "Volume control for your MATE Panel." -msgstr "अहाँक MATE पैनल क'लेल आयतन नियंत्रण." +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:147 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:428 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "स्टिकी नोटसभ" -#: ../mixer/applet.c:1407 -msgid "Using GStreamer 0.10." -msgstr "GStreamer 0.10 क' प्रयोग कए रहल अछि." +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "डेस्कटॉप पर बनाबू , देखू तथा प्रबंधित करू स्टिकी नोटसभ" -#: ../mixer/applet.c:1409 -msgid "Using GStreamer 0.8." -msgstr "GStreamer 0.8 क' प्रयोग कए रहल अछि." - -#: ../mixer/dock.c:122 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: ../mixer/dock.c:124 -msgid "+" -msgstr "+" - -#. FIXME: -#. * - maybe we want to rename the element to its actual name -#. * if we've found that? -#. -#. create element -#: ../mixer/load.c:91 ../mixer/load.c:184 ../mixer/load.c:187 -#: ../mixer/load.c:279 -#, c-format -msgid "Unknown Volume Control %d" -msgstr "अज्ञात आवाज नियंत्रण %d" +#: ../stickynotes/stickynotes.c:634 +msgid "This note is locked." +msgstr "नोट लॉक अछि." -#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:1 -msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" -msgstr "एप्लेट द्वारा नियंत्रित चैनल. सिर्फ OSS सेटअप लेल" +#: ../stickynotes/stickynotes.c:638 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "नोट खोलल गेल अछि." -#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:2 -msgid "Saved mute state" -msgstr "सहेजल गेल मूक स्थिति" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +msgid "_New Note" +msgstr "नवीन नोट (_N)" -#: ../mixer/mixer.schemas.in.h:3 -msgid "Saved volume to restore on startup" -msgstr "प्रारंभमे पुनर्स्थापित करब लेल सहेजल आवाज" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "" -#. make window look cute -#: ../mixer/preferences.c:106 -msgid "Volume Control Preferences" -msgstr "आवाज़ निर्धारक वरीयतासभ " +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" -#: ../mixer/preferences.c:119 -msgid "Select the device and track to control." -msgstr "नियंत्रण क'लेल युक्ति आ ट्रैक चुनू" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "" -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:1 -msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" -msgstr "एकटा डायलअप कनेक्शनकेँ सक्रिय आ निरीक्षण करू" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "" -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.server.in.in.h:2 -#: ../modemlights/modem-applet.c:176 -msgid "Modem Monitor" -msgstr "मॉडेम मॉनीटर" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "" -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:2 -msgid "_Activate" -msgstr "सक्रिय करू (_A)" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "" -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:3 -msgid "_Deactivate" -msgstr "निष्क्रिय करू (_D)" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "" -#: ../modemlights/MATE_ModemLights.xml.h:5 -msgid "_Properties" -msgstr "गुण (_P)" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:706 -msgid "Connection active, but could not get connection time" -msgstr "कनेक्शन सक्रिय, मुदा कनेक्शन समय नहि पाबि सकल" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:722 -#, c-format -msgid "Time connected: %.1d:%.2d" -msgstr "समय कनेक्टेड: %.1d:%.2d" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:726 -msgid "Not connected" -msgstr "कनेक्टेड नहि अछि" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:748 -msgid "" -"To connect to your Internet service provider, you need administrator " -"privileges" -msgstr "अपन इंटरनेट सेवा प्रदाता सँ जुड़ब क'लेल अहाँक प्रशासक सुविधा क' जरूरत अछि" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:749 -msgid "" -"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " -"privileges" -msgstr "अपन इंटरनेट सर्विस प्रोवाइडर सँ अलगकरै क'लेल अहाँक प्रशासक सुविधा क' जरूरत अछि" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:824 -msgid "The entered password is invalid" -msgstr "दाखिल कूटशब्द गलत अछि." +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:826 -msgid "" -"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " -"\"caps lock\" key" -msgstr "जाँचू जे अहाँ सही टंकित केने अछि आओर अहाँ \"caps lock\" कुँजी सक्रिय नहि केने अछि" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:928 -msgid "Do you want to connect?" -msgstr "की अहाँ कनेक्ट होनाइ चाहैत अछि?" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:929 -msgid "Do you want to disconnect?" -msgstr "की अहाँ डिसकनेक्ट होनाइ चाहैत अछि?" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:938 -msgid "C_onnect" -msgstr "कनेक्ट (_o)" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:938 -msgid "_Disconnect" -msgstr "डिस्कनेक्ट (_D)..." +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:994 -msgid "Could not launch network configuration tool" -msgstr "संजाल विन्यास अओजारकेँ लॉंच नहि कए सकल" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:996 -msgid "" -"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " -"permissions" -msgstr "जाँचू जे ई सही पथमे संस्थापित अछि आओर ई सही अनुमति अछि" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "" -#: ../modemlights/modem-applet.c:1020 -msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." -msgstr "डायलअप सँजाल कनेक्शन क' निरीक्षण आ सक्रियकरण क'लेल एप्प्लेट" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "" -#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "A system load indicator" -msgstr "सिस्टम लोड प्रदर्शक" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "" -#: ../multiload/MATE_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2 -#: ../multiload/main.c:479 -msgid "System Monitor" -msgstr "सिस्टम मॉनीटर" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "" -#: ../multiload/MATE_MultiloadApplet.xml.h:3 -msgid "_Open System Monitor" -msgstr "सिस्टम मॉनीटर खोलू (_O)" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "" -#: ../multiload/main.c:58 -msgid "" -"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " -"space use, plus network traffic." +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" msgstr "" -"ई सिस्टम लोड मॉनीटर, सीपीयू, रैम, स्वैप फ़ाइल उपयोग क' सँग ही सँजाल ट्रेफिक क' आरेख " -"बताबैमे समर्थ अछि" -#: ../multiload/main.c:127 -#, c-format -msgid "There was an error executing '%s': %s" -msgstr "'%s' निष्पादनमे त्रुटि छल. %s" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/properties.c:607 -msgid "Processor" -msgstr "प्रोसेसर" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "" -#: ../multiload/main.c:291 ../multiload/properties.c:615 -msgid "Memory" -msgstr "स्मृति" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "" -#: ../multiload/main.c:293 ../multiload/properties.c:623 -msgid "Network" -msgstr "नेटवर्क" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Close note" +msgstr "" -#: ../multiload/main.c:295 ../multiload/properties.c:631 -msgid "Swap Space" -msgstr "स्वैप जगह" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "" -#: ../multiload/main.c:297 ../multiload/main.c:368 -msgid "Load Average" -msgstr "लोड औसत" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "" -#: ../multiload/main.c:299 -msgid "Disk" -msgstr "डिस्क" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "" -#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, -#. please assume that they always are. -#. -#: ../multiload/main.c:318 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%u%% in use by programs\n" -"%u%% in use as cache" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" msgstr "" -"%s:\n" -"%u%% प्रोग्राम क' द्वारा प्रयोगमे\n" -"%u%% कैश क' रूपमे प्रयुक्त अछि" -#: ../multiload/main.c:326 -#, c-format -msgid "The system load average is %0.02f" -msgstr "सिस्टम लोड औसत %0.02f अछि" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%u%% in use" -msgid_plural "" -"%s:\n" -"%u%% in use" -msgstr[0] "" -"%s:\n" -"%u%% प्रयोगमे" -msgstr[1] "" -"%s:\n" -"%u%% प्रयोगमे" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "" -#: ../multiload/main.c:364 -msgid "CPU Load" -msgstr "सीपीयू लोड" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "" -#: ../multiload/main.c:365 -msgid "Memory Load" -msgstr "स्मृति लोड" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "" -#: ../multiload/main.c:366 -msgid "Net Load" -msgstr "नेट लोड" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "" -#: ../multiload/main.c:367 -msgid "Swap Load" -msgstr "लोड स्वैप करू" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "" -#: ../multiload/main.c:369 -msgid "Disk Load" -msgstr "डिस्क लोड" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1 -msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "मिलीसेकण्डमे एप्लेट ताज़ा करबाक दर" +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "नवीन नोटसभ लेल मूलभूत चओड़ाइ" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:2 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "डिस्क लोड आरेख क'लेल पृष्ठभूमि रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "नवीन नोटसभ लेल पिक्सेलमे मूलभूत चओड़ाइ." -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:3 -msgid "CPU graph background color" -msgstr "सीपीयू आरेख पृष्ठभूमि रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "नवीन नोटसभ लेल मूलभूत उँचाइ" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:4 -msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "सीपीयू लोड आरेख सक्षम करू" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "नवीन नोटसभ लेल पिक्सेलमे मूलभूत उँचाइ" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:5 -msgid "Enable disk load graph" -msgstr "डिस्क लोड आरेख सक्षम करू" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "नवीन नोटसभ लेल मूलभूत रँग" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:6 -msgid "Enable load average graph" -msgstr "लोड ओसत आरेख सक्षम करू" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "नवीन स्टिकी नोट क'लेल मूलभूत रँग. एकरा html hex विशिष्टतामे होनाइ चाही, उदाहरण क'लेल \"#30FF50\"." -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:7 -msgid "Enable memory load graph" -msgstr "स्मृति लोड आरेख सक्षम करू" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "फोन्ट लेल मूलभूत रँग" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:8 -msgid "Enable network load graph" -msgstr "संजाल लोड आरेख सक्षम करू" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "नवीन स्टिकी नोट क'लेल मूलभूत फोन्ट रँग. एकरा html hex विशिष्टतामे होनाइ चाही, उदाहरण क' लेल \"#000000\"." -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:9 -msgid "Enable swap load graph" -msgstr "लोड आरेख स्वेप सक्षम करू" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "नवीन नोटसभ लेल मूलभूत फ़ॉन्ट" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:10 +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10 msgid "" -"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " -"panels, this is the height of the graphs." -msgstr "क्षैतिज पटल क'लेल , आरेख क' चओड़ाइ पिक्सेलमे. लंबवत पैनल क'लेल , ई आरेख क' उँचाइ अछि." +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11 -msgid "Graph color for Ethernet network activity" -msgstr "इथरनेट सँजाल क्रियाकलाप लेल आरेख रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "स्टिकी नोटसभ कार्यस्थान स्टिकीपन" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:12 -msgid "Graph color for PLIP network activity" -msgstr "PLIP सँजाल क्रियाकलाप लेल आरेख रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "निर्दिष्ट करैत अछि जे स्टिकी नोटसभ डेस्कटाप क' सबहि कार्यस्थान पर देखाइ पड़ै अथवा नहि." -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:13 -msgid "Graph color for SLIP network activity" -msgstr "SLIP सँजाल क्रियाकलाप लेल आरेख रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "स्टिकी नोटसभ तालाबन्न स्थिति" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:14 -msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "बफ़र स्मृति लेल आरेख रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "निर्दिष्ट करैत अछि जे की स्टिकी नोटसभ तालाबन्न (संपादन योग्य नहि) अछि अथवा नहि" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15 -msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "कैच कएल स्मृति लेल आरेख रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "नोट क' शीर्षक पर दिनांक प्रारूप" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:16 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "डिस्क पठन लेल आरेख रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "मूलभूत रूप सँ, शीर्षक जहिना स्टिकी नोटकेँ वर्तमान तिथि देल गेल अछि जखन ओ बनाओल गेल. ई प्रारूप प्रयुक्त अछि किछु जे strftime() क' द्वारा विश्लेषित अछि ओ मान्य अछि." -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:17 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "डिस्क लेखन लेल आरेख रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "की मूलभूत सिस्टम रँग उपयोग कएनाइ अछि" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18 -msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "iowait-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप लेल आरेख रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "जँ ई विकल्प निष्क्रिय कएल जाएत अछि, सभ स्टिकी नोट क'लेल पसंदीदा रँग मूलभूत रँग क' तरह प्रयोग कएल जाए सकैत अछि." -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:19 -msgid "Graph color for load average" -msgstr "लोड औसत लेल आरेख रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "की सिस्टम मूलभूत फ़ॉन्ट उपयोग कएनाइ अछि" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20 -msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "नाइस-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप लेल आरेख रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "जँ ई विकल्प निष्क्रिय कएल जाएत अछि, सभ स्टिकी नोट क'लेल पसंदीदा फंट मूलभूत फाँट क' तरह प्रयोग कएल जाए सकैत अछि." -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:21 -msgid "Graph color for other network usage" -msgstr "आन सँजाल उपयोग लेल आरेख रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "की सबहि नोटसभमे मूलभूत रँग तथा फ़ॉन्ट बाध्य करू" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:22 -msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "साझा स्मृति लेल आरेख रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "जँ ई विकल्प निष्क्रिय कएल जाएत अछि, निजी नोटसभ जकरा पसंदीदा फाँट आ रँग नियत कएल गेल अछि अनदेखा कएल जएताह." -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:23 -msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "सिस्टम-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप लेल आरेख रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "प्रयोक्ता-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप लेल आरेख रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:25 -msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "प्रयोक्ता-सम्बन्धित स्मृति उपयोग लेल आरेख रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "जखन नोट मेटाएब रहल होउ तँ पुष्टि क' लेल पूछू अथवा नहि" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:26 -msgid "Graph color for user-related swap usage" -msgstr "प्रयोक्ता-सम्बन्धित स्वेप उपयोग लेल आरेख रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:27 -msgid "Graph size" -msgstr "आरेख आकार" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "नोट नुकाबू (_d)" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:28 -msgid "Load graph background color" -msgstr "लोड आरेख पृष्ठभूमि क' रँग (_g)" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "नोटसभ मेटाबू (_D)..." -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:29 -msgid "Memory graph background color" -msgstr "स्मृति आरेख पृष्ठभूमि रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "लॉक नोटसभ (_L)" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:30 -msgid "Network graph background color" -msgstr "संजाल आरेख पृष्ठभूमि रँग" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:621 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "%d नोट" +msgstr[1] "%d नोट" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:31 -msgid "Swap graph background color" -msgstr "आरेख पृष्ठ भूमि क' रँग अदला-बदली करू (_g)" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:622 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "स्टिकी नोटसभ देखाबू" -#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:32 -msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "गनोम डेस्कटाप वातावरण लेल स्टिकी नोटसभ" -#: ../multiload/properties.c:368 -msgid "Monitored Resources" -msgstr "मॉनीटर्ड संसाधन" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Timer Applet Factory" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:393 -msgid "_Processor" -msgstr "प्रोसेसर (_P)" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:2 +msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:406 -msgid "_Memory" -msgstr "स्मृति (_M)" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Timer" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:419 -msgid "_Network" -msgstr "संजाल (_N)" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.server.in.in.h:4 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:432 -msgid "S_wap Space" -msgstr "स्वेप जगह (_w)" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:1 +msgid "Pa_use" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:445 -msgid "_Load" -msgstr "लोड (_L)" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:2 +msgid "_Continue" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:458 -msgid "_Harddisk" -msgstr "हार्ड डिस्क (_H)" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:3 +msgid "_Stop" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:474 -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:4 +msgid "R_estart" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:504 -msgid "System m_onitor width: " -msgstr "सिस्टम मॉनीटर चओड़ाइः (_o)" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:5 +msgid "Next" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:506 -msgid "System m_onitor height: " -msgstr "सिस्टम मॉनीटर उँचाइः (_o)" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:6 +msgid "Pre_sets" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:537 -msgid "pixels" -msgstr "पिक्सेल्स" +#: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:7 +msgid "Ma_nage Presets" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:545 -msgid "Sys_tem monitor update interval: " -msgstr "सिस्टम मॉनीटर अद्यतन अंतरालः (_t)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:1 +msgid "Start Timer" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:571 -msgid "milliseconds" -msgstr "मिलीसेकेंड" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:2 +msgid "_Name:" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:582 -msgid "Colors" -msgstr "रंग" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:3 +msgid "Start automatically" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:609 ../multiload/properties.c:617 -msgid "_User" -msgstr "प्रयोक्ता (_U)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:4 +msgid "Define next timer" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:610 -msgid "S_ystem" -msgstr "तंत्र (_y)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:5 +msgid "Execute:" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:611 -msgid "N_ice" -msgstr "नाइस (_i)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:6 +msgid "Run custom command" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:612 -msgid "I_OWait" -msgstr "I_OWait" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:7 +msgid "Run executable after timer finished." +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 -msgid "I_dle" -msgstr "निष्क्रिय (_d)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:8 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:618 -msgid "Sh_ared" -msgstr "साझा (_a)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:9 +msgid "S_ave as Preset" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:619 -msgid "_Buffers" -msgstr "बफ़र्स (_B)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:10 +msgid "Mana_ge Presets" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:620 -msgid "Cach_ed" -msgstr "कैच्ड (_e)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:11 +msgid "_Presets" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:621 -msgid "F_ree" -msgstr "मुफ्त (_r)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:12 +msgid "S_tart Timer" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:625 -msgid "_SLIP" -msgstr "एसएलआईपी (_L)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:13 +msgid "Manage Presets" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "PL_IP" -msgstr "पीएलआईपी (_I)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:14 +msgid "_Delete" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:627 -msgid "_Ethernet" -msgstr "इथरनेट (_E)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:15 +msgid "_Edit..." +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:628 -msgid "Othe_r" -msgstr "आन (_r)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:16 +msgid "_Add..." +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:639 -#: ../multiload/properties.c:645 -msgid "_Background" -msgstr "पृष्ठभूमि (_B)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:17 +msgid "Timer Preferences" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:633 -msgid "_Used" -msgstr "प्रयुक्त (_U)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:18 +msgid "_Show remaining time while timer is running" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:634 -msgid "_Free" -msgstr "खाली (_F)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:19 +msgid "_Play notification sound" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:636 -msgid "Load" -msgstr "लोड" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:20 +msgid "Use d_efault sound" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:638 -msgid "_Average" -msgstr "औसत (_A)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:21 +msgid "Use c_ustom sound" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:641 -msgid "Harddisk" -msgstr "हार्ड डिस्क" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:22 +msgid "Choose A Sound File" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:643 -msgid "_Read" -msgstr "पढ़ू (_R)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:23 +msgid "_Show popup notification" +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:644 -msgid "_Write" -msgstr "लिखू (_W)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:24 +msgid "_Show popup notification after timer has ended." +msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:670 -msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "सिस्टम मॉनीटर वरीयतासभ " +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:25 +msgid "S_how pulsing panel icon" +msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1 -msgid "CD Player (Deprecated)" -msgstr "CD प्लेयर (पदावनत)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:26 +msgid "Show pulsing panel icon after timer has ended." +msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2 -msgid "Panel applet for playing audio CDs" -msgstr "ऑडियो सीडी बजाबै लेल पटल एप्लेट" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:27 +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:47 +msgid "Add Preset" +msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1 -msgid "Alert you when new mail arrives" -msgstr "जखन नवीन डाक आबै तखन सतर्क करू" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:28 +msgid "_Name" +msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2 -msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" -msgstr "आइ-डाक मॉनीटर (पदावनत)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:29 +msgid "_Duration" +msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Factory for deprecating applets" -msgstr "एप्लेट पदावनत करब क'लेल फैक्टरी" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:30 +msgid "Run custom command after timer has ended." +msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Null Applet Factory" -msgstr "नल एप्लेट फैक्टरी" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:31 +msgid "Custom command" +msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1 -msgid "Monitor the quality of a wireless network link" -msgstr "वायरलेस सँजाल लिंक क' गुणवत्ता पर नजर राखू" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:32 +msgid "Initiate automatically" +msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2 -msgid "Wireless Link Monitor" -msgstr "वायरलेस लिंक मॉनीटर" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:33 +msgid "Interval timer" +msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:149 -msgid "Some panel items are no longer available" -msgstr "किछु पैनल मद आब उपलब्द नहि अछि" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:34 +msgid "A timer applet for the perfect egg and beyond!" +msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:150 -msgid "" -"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " -"available in the MATE desktop." -msgstr "एकटा अथवा बेसी पटल मद (एप्पलेट क' रूपमे संदर्भित) MATE डेस्कटाप पर आब उपलब्ध नहि अछि." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:35 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:152 -msgid "These items will now be removed from your configuration:" -msgstr "ई मद अहाँक विन्यास सँ नहि हटाओल जएताह:" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:1 +msgid "Play notification sound" +msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:155 -msgid "You will not receive this message again." -msgstr "अहाँ एहि संदेशकेँ फिनु कहियो प्राप्त नहि कए सकब." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:2 +msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown" +msgstr "" -#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:1 -msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" -msgstr "Tomboy (ne स्टिकी नोट्स)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:3 +msgid "Use a custom notification sound" +msgstr "" -#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:2 -msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" -msgstr "डेस्कबार (स्टिकी नोट सँ पारदर्शी उन्नत)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Use the custom notification sound specified in " +"custom_notification_sound_path" +msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "डेस्कटॉप पर बनाबू , देखू तथा प्रबंधित करू स्टिकी नोटसभ" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:5 +msgid "Path to a custom notification sound" +msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:134 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412 -msgid "Sticky Notes" -msgstr "स्टिकी नोटसभ" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown" +msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Sticky Notes Applet Factory" -msgstr "स्टिकी नोटसभ एप्लेट फैक्टरी" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:7 +msgid "Show Pulsing icon" +msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:1 -msgid "Hi_de Notes" -msgstr "नोट नुकाबू (_d)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:8 +msgid "Show pulsing tray icon when timer finished" +msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:3 -msgid "_Delete Notes" -msgstr "नोटसभ मेटाबू (_D)..." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:9 +msgid "Show Popup notification" +msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:5 -msgid "_Lock Notes" -msgstr "लॉक नोटसभ (_L)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:10 +msgid "Show Popup notification in the notification area" +msgstr "" -#: ../stickynotes/MATE_StickyNotesApplet.xml.h:6 -msgid "_New Note" -msgstr "नवीन नोट (_N)" +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:11 +msgid "Show remaining time" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:608 -msgid "This note is locked." -msgstr "नोट लॉक अछि." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:12 +msgid "Show the remaining time while the timer is running or paused" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:612 -msgid "This note is unlocked." -msgstr "नोट खोलल गेल अछि." +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:13 +msgid "Play a beep sound" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1 +#: ../timer-applet/data/timer-applet.schemas.in.h:14 msgid "" -"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " -"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " -"is valid." +"Play a beep sound on a computer's internal speaker when the timer finishes. " +"This may not have an effect on all computers." msgstr "" -"मूलभूत रूप सँ, शीर्षक जहिना स्टिकी नोटकेँ वर्तमान तिथि देल गेल अछि जखन ओ बनाओल गेल. ई " -"प्रारूप प्रयुक्त अछि किछु जे strftime() क' द्वारा विश्लेषित अछि ओ मान्य अछि." -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2 -msgid "Date format of note's title" -msgstr "नोट क' शीर्षक पर दिनांक प्रारूप" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:62 +msgid "Edit Preset" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3 -msgid "Default color for font" -msgstr "फोन्ट लेल मूलभूत रँग" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:96 +msgid "Continue timer countdown?" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4 -msgid "Default color for new notes" -msgstr "नवीन नोटसभ लेल मूलभूत रँग" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:97 +msgid "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " -"specification, for example \"#30FF50\"." +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:193 +msgid "Click to start a new timer countdown." msgstr "" -"नवीन स्टिकी नोट क'लेल मूलभूत रँग. एकरा html hex विशिष्टतामे होनाइ चाही, उदाहरण क'लेल " -"\"#30FF50\"." -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " -"specification, for example \"#000000\"." +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:198 +msgid "Paused. Click to continue timer countdown." msgstr "" -"नवीन स्टिकी नोट क'लेल मूलभूत फोन्ट रँग. एकरा html hex विशिष्टतामे होनाइ चाही, उदाहरण क' " -"लेल \"#000000\"." -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7 -msgid "Default font for new notes" -msgstr "नवीन नोटसभ लेल मूलभूत फ़ॉन्ट" +#: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:201 +msgid "Finished" +msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8 +#. "" finished at