From 144830cdbcfce39bbd0b6ab0ebfacf5ed4dea3ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Mon, 20 Jan 2014 22:28:38 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/sq.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 88 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'po/sq.po') diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 4dbda07b..0e20f22f 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Laurent Dhima , 2008. +# ard1t , 2014 +# Laurent Dhima , 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-13 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-12 22:14+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-17 14:40+0000\n" +"Last-Translator: ard1t \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../accessx-status/applet.c:136 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Paraqitja" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Njoftime" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge #. drops to: [XX] percent/minutes remaining' @@ -468,7 +469,6 @@ msgstr "Factory Battstat" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". -#. #: ../battstat/properties.c:314 msgid "Percent" msgstr "Përqind" @@ -476,7 +476,6 @@ msgstr "Përqind" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" -#. #: ../battstat/properties.c:320 msgid "Minutes Remaining" msgstr "Minutat e Mbetura" @@ -500,7 +499,6 @@ msgstr "Paleta në dispozicion" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#. #: ../charpick/charpick.c:483 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" @@ -655,7 +653,7 @@ msgstr "" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 msgid "Monitor Settings" -msgstr "" +msgstr "Konfigurimet Monitorit" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 msgid "_Monitored CPU:" @@ -663,11 +661,11 @@ msgstr "" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 msgid "Display Settings" -msgstr "" +msgstr "Shfaq Konfigurimet" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 msgid "_Appearance:" -msgstr "" +msgstr "_Paraqitja:" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 msgid "Show CPU frequency as _frequency" @@ -722,7 +720,6 @@ msgstr "Shkallëzimi i frekuencës nuk suportohet" #. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, #. because #. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully -#. #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 msgid "CPU frequency scaling unsupported" msgstr "Shkallëzimi i frekuencës së CPU-së nuk suportohet" @@ -1031,7 +1028,6 @@ msgid "_Automatically update every:" msgstr "Përditëso _automatikisht çdo:" #. * Units settings page. -#. #. Temperature Unit #: ../mateweather/mateweather-pref.c:921 msgid "_Temperature unit:" @@ -1213,31 +1209,31 @@ msgstr "_Rifresko" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Sot" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 msgid "5 Days" -msgstr "" +msgstr "5 Dit" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 msgid "3 Months" -msgstr "" +msgstr "3 Muaj" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 msgid "6 Months" -msgstr "" +msgstr "6 Muaj" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 Vit" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 msgid "5 Years" -msgstr "" +msgstr "5 Vite" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimum" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 #: ../invest-applet/invest/chart.py:107 @@ -1250,7 +1246,7 @@ msgstr "" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 msgid "Auto _refresh" -msgstr "" +msgstr "Automatikish _rifresko" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 msgid "_Graph style: " @@ -1270,27 +1266,27 @@ msgstr "" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 msgid "20" -msgstr "" +msgstr "20" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 msgid "50" -msgstr "" +msgstr "50" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 msgid "200" -msgstr "" +msgstr "200" #. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 @@ -1309,45 +1305,45 @@ msgstr "" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 msgid "SAR" -msgstr "" +msgstr "SAR" #. Please keep this term short. For its meaning, see #. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and #. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 msgid "Splits" -msgstr "" +msgstr "Ndaj" #. Please keep this term short. For its meaning, see #. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and #. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 msgid "Volumes" -msgstr "" +msgstr "Volume" #. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and #. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 msgid "Indicators: " -msgstr "" +msgstr "Treguesi:" #. Please keep this term short. For its meaning, see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 msgid "RSI" -msgstr "" +msgstr "RSI" #. Please keep this term short. For its meaning, see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 msgid "Vol" -msgstr "" +msgstr "Vol" #. Please keep this term short. For its meaning, see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 msgid "MFI" -msgstr "" +msgstr "MFI" #. Please keep this term short. For its meaning, see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator @@ -1359,13 +1355,13 @@ msgstr "" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 msgid "Vol+MA" -msgstr "" +msgstr "Vol+MA" #. Please keep this term short. For its meaning, see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 msgid "ROC" -msgstr "" +msgstr "ROC" #. Please keep this term short. For its meaning, see #. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator @@ -1378,17 +1374,17 @@ msgstr "" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 #, no-c-format msgid "W%R" -msgstr "" +msgstr "W%R" #. Please keep this term short. For its meaning, see #. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 msgid "MACD" -msgstr "" +msgstr "MACD" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Opsionet" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 msgid "Downloading chart from Yahoo!" @@ -1400,11 +1396,11 @@ msgstr "" #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "Etiketa" #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 msgid "Stocks" -msgstr "" +msgstr "Stok" #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 msgid "" @@ -1414,7 +1410,7 @@ msgstr "" #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valutë" #. a) We aren't configured yet #: ../invest-applet/invest/applet.py:50 @@ -1458,7 +1454,7 @@ msgstr "Simboli" #: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiketa" #: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 msgid "Amount" @@ -1474,7 +1470,7 @@ msgstr "Komisioni" #: ../invest-applet/invest/preferences.py:31 msgid "Currency Rate" -msgstr "" +msgstr "Simbolet e valutës" #: ../invest-applet/invest/quotes.py:131 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" @@ -1635,12 +1631,12 @@ msgstr "" #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Madhësia" #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Gjerësia:" #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6 ../multiload/properties.c:526 msgid "pixels" @@ -1664,23 +1660,23 @@ msgstr "" #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11 msgid "Pick a color" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh një ngjyrë" #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13 msgid "_Macros:" -msgstr "" +msgstr "_Makro:" #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14 msgid "_Add Macro..." -msgstr "" +msgstr "_Shto Makro..." #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15 msgid "_Delete Macro" -msgstr "" +msgstr "_Fshi Makro" #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16 msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Makro" #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17 msgid "Add New Macro" @@ -1933,11 +1929,11 @@ msgstr "Duke përdorur GStreamer 0.10." #: ../mixer/dock.c:218 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Heshtur" #: ../mixer/dock.c:224 msgid "Volume Control..." -msgstr "" +msgstr "Kontrolli i Volumit..." #: ../mixer/load.c:86 #, c-format @@ -2049,15 +2045,15 @@ msgstr "Applet për të aktivizuar dhe vëzhguar lidhjen e rrjetit me telefonat #: ../modemlights/modemlights.ui.h:1 msgid "Enter password" -msgstr "" +msgstr "Shkruaj fjalëkalimin" #: ../modemlights/modemlights.ui.h:2 msgid "Root password required" -msgstr "" +msgstr "Kërkohet fjalëkalimi Root" #: ../modemlights/modemlights.ui.h:3 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Fjalëkalimi:" #: ../modemlights/modemlights.ui.h:4 msgid "Connecting with Internet Service Provider" @@ -2104,7 +2100,6 @@ msgstr "Disk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#. #: ../multiload/main.c:278 #, c-format msgid "" @@ -2296,7 +2291,7 @@ msgstr "File i përshkrimit desktop për tu ekzekutuar si monitor i sistemit" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -2485,11 +2480,11 @@ msgstr "Treguesi i planimetrisë së tastierës" #: ../null_applet/null_applet.c:40 msgid "Inbox Monitor" -msgstr "" +msgstr "Indeksi Monitorit" #: ../null_applet/null_applet.c:42 msgid "CD Player" -msgstr "" +msgstr "Lexues CD" #: ../null_applet/null_applet.c:48 msgid "Keyboard Indicator" @@ -2549,11 +2544,11 @@ msgstr "Shënim i _Ri" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 msgid "_Delete Note..." -msgstr "" +msgstr "_Fshi Shënime..." #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 msgid "_Lock Note" -msgstr "" +msgstr "_Blloko Shënimet" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2573,7 +2568,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Gërmat:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 msgid "Use fo_nt from the system theme" @@ -2589,7 +2584,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -msgstr "" +msgstr "Zgjidhni një ngjyrë bazë për të përdorur për të gjitha shënimet që ngjiten" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 msgid "Pick a default sticky note color" @@ -2613,7 +2608,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Sjellja" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2653,7 +2648,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 msgid "_Delete All" -msgstr "" +msgstr "_Fshi T'gjitha" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 msgid "Sticky Note" @@ -2665,7 +2660,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 msgid "Close note" -msgstr "" +msgstr "Mbyll shenimin" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 msgid "Resize note" @@ -2677,7 +2672,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Pronësitë" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2717,7 +2712,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Titulli:" #: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2891,11 +2886,11 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:2 msgid "_Continue" -msgstr "" +msgstr "_Vazhdo" #: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:3 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Ndalo" #: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:4 msgid "R_estart" @@ -2903,7 +2898,7 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:5 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Pasardhëse" #: ../timer-applet/data/TimerApplet.xml.h:6 msgid "Pre_sets" @@ -2919,11 +2914,11 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:2 msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Emri:" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:3 msgid "Start automatically" -msgstr "" +msgstr "Fillo Automatikisht" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:4 msgid "Define next timer" @@ -2943,7 +2938,7 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:8 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avancuara" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:9 msgid "S_ave as Preset" @@ -2967,15 +2962,15 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:14 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Fshi" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:15 msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Ndrysho..." #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:16 msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Shto..." #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:17 msgid "Timer Preferences" @@ -3024,7 +3019,7 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:28 msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "_Emri" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:29 msgid "_Duration" @@ -3036,7 +3031,7 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:31 msgid "Custom command" -msgstr "" +msgstr "Komanda" #: ../timer-applet/data/timer-applet.glade.h:32 msgid "Initiate automatically" @@ -3137,7 +3132,7 @@ msgstr "" #: ../timer-applet/src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:201 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Mbaruar" #. "" finished at