From 691d73c25ac6e0e193e980dd2745b47d5d86b528 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 11 Aug 2020 21:49:48 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/uk.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 101 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ae5f45bc..83048e1e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -4,23 +4,25 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress , 2018 -# Bohdan Kovalchuk , 2018 -# Denis , 2018 -# Stefano Karapetsas , 2018 -# zubr139, 2018 -# Oleh, 2018 -# Шаповалов Анатолій Романович , 2018 -# Vlad - , 2019 +# clefebvre , 2020 +# Martin Wimpress , 2020 +# Denis , 2020 +# Bohdan Kovalchuk , 2020 +# Stefano Karapetsas , 2020 +# zubr139, 2020 +# 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2020 +# Шаповалов Анатолій Романович , 2020 +# Vlad - , 2020 # Микола Ткач , 2020 +# Oleksii Khalikov , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач , 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-15 11:22+0000\n" +"Last-Translator: Oleksii Khalikov , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "Помилка під час запуску діалогу параме #: accessx-status/applet.c:182 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" -msgstr "Параметри спеціяльних можливостей _набірниці" +msgstr "Параметри спеціальних можливостей _набірниці" #: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63 #: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 @@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "Стан AccessX" #: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Показує стан набірниці при використанні спеціяльних можливостей" +msgstr "Показує стан набірниці при використанні спеціальних можливостей" #: accessx-status/applet.c:1078 msgid "XKB Extension is not enabled" @@ -134,11 +136,11 @@ msgstr "Помилка: %s" #: accessx-status/applet.c:1385 #: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Keyboard Accessibility Status" -msgstr "Стан спеціяльних можливостей набірниці" +msgstr "Стан спеціальних можливостей набірниці" #: accessx-status/applet.c:1389 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Показує поточний стан спеціяльних можливостей набірниці" +msgstr "Показує поточний стан спеціальних можливостей набірниці" #: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -146,11 +148,11 @@ msgstr "Фабрика аплету стану AccessX" #: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -msgstr "Фабрика стану спеціяльних можливостей набірниці" +msgstr "Фабрика стану спеціальних можливостей набірниці" #: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" -msgstr "Показує стан спеціяльних можливостей набірниці" +msgstr "Показує стан спеціальних можливостей набірниці" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! @@ -192,37 +194,37 @@ msgstr "Час до повного зарядження (%d%%) невідоми #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "залишилася %d хвилина (%d%%)" -msgstr[1] "залишилося %d хвилини (%d%%)" -msgstr[2] "залишилося %d хвилин (%d%%)" -msgstr[3] "залишилося %d хвилин (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: battstat/battstat_applet.c:190 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d До цілковитого заряду залишилася (%d%%) хвилина" -msgstr[1] "%dДо цілковитого заряду залишилося (%d%%) хвилини" -msgstr[2] "%dДо цілковитого заряду залишилося (%d%%) хвилин" -msgstr[3] "%dДо цілковитого заряду залишилося (%d%%) хвилин" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: battstat/battstat_applet.c:196 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "залишилася %d година (%d%%)" -msgstr[1] "залишилося %d години (%d%%)" -msgstr[2] "залишилося %d годин (%d%%)" -msgstr[3] "залишилося %d годин (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: battstat/battstat_applet.c:201 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d година (%d%%) до цілковитого зарядження" -msgstr[1] "%d години (%d%%) до цілковитого зарядження" -msgstr[2] "%d годин (%d%%) до цілковитого зарядження" -msgstr[3] "%d годин (%d%%) до цілковитого зарядження" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format @@ -232,18 +234,18 @@ msgstr "залишилося %d %s %d %s (%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "година" -msgstr[1] "години" -msgstr[2] "годин" -msgstr[3] "годин" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "хвилина" -msgstr[1] "хвилини" -msgstr[2] "хвилин" -msgstr[3] "хвилин" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format @@ -274,17 +276,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" -"Час роботи від акумулятора, що лишився - %d хвилина (%d%% від загальної " -"місткости)." msgstr[1] "" -"Час роботи від акумулятора, що лишився - %d хвилини (%d%% від загальної " -"місткости)." msgstr[2] "" -"Час роботи від акумулятора, що лишився - %d хвилин (%d%% від загальної " -"місткости)." msgstr[3] "" -"Час роботи від акумулятора, що лишився - %d хвилин (%d%% від загальної " -"місткости)." #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" @@ -356,6 +350,9 @@ msgid "" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"Авторське право © 2000 Товариство Gnulix\n" +"Авторське право © 2002-2005 Фундація вільного програмного забезпечення та інші\n" +"Авторське право © 2012-2020 Розробники MATE" #: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 @@ -491,12 +488,12 @@ msgstr "Вставити \"%s\"" #: charpick/charpick.c:456 msgid "Insert special character" -msgstr "Вставити спеціяльний символ" +msgstr "Вставити спеціальний символ" #: charpick/charpick.c:460 #, c-format msgid "insert special character %s" -msgstr "вставити спеціяльний символ %s" +msgstr "вставити спеціальний символ %s" #: charpick/charpick.c:583 msgid "About Character Palette" @@ -628,6 +625,8 @@ msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2020 MATE developers" msgstr "" +"Авторське право © 2013-2014 Стефано Карапецас\n" +"Авторське право © 2015-2020 Розробники MATE" #: command/command.c:127 #: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 @@ -648,7 +647,7 @@ msgstr "Інтервал (у секундах):" #: command/command.c:223 msgid "Maximum width (chars):" -msgstr "Максимальна ширина (символів):" +msgstr "Щонайбільша ширина (символів):" #: command/command.c:231 #: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20 @@ -803,6 +802,8 @@ msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"Авторське право© 2004 Карлос Ґарсія Кампос\n" +"Авторське право © 2012-2020 Розробники MATE" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." @@ -847,7 +848,7 @@ msgstr "Змінити частоту процесора" #: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "Для зміни частоти процесора потрібні привілеї адміністратора." +msgstr "Для зміни частоти процесора потрібні привілеї розпорядника." #: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354 msgid "(mounted)" @@ -898,6 +899,8 @@ msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"Авторське право © 2004 Canonical Ltd\n" +"Авторське право © 2012-2020 Розробники MATE" #: drivemount/drivemount.c:124 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." @@ -928,7 +931,7 @@ msgstr "" #: geyes/geyes.c:178 msgid "About Eyes" -msgstr "Про проґраму Очі" +msgstr "Про програму Очі" #: geyes/geyes.c:180 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." @@ -952,7 +955,7 @@ msgstr "Очі, що дивляться у напрямку вказівника #: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Eyes Applet Factory" -msgstr "Фабрика аплету Очі" +msgstr "Фабрика аплету \"Очі\"" #: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A set of eyeballs for your panel" @@ -1005,7 +1008,7 @@ msgstr "Аплет показу погодних умов." #: mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "Под_робиці" +msgstr "До_кладно" #: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183 msgid "_Update" @@ -1041,7 +1044,7 @@ msgstr "Триває оновлення..." #: mateweather/mateweather-dialog.c:181 msgid "Details" -msgstr "Подробиці" +msgstr "Докладно" #: mateweather/mateweather-dialog.c:223 msgid "City:" @@ -1238,7 +1241,7 @@ msgstr "атм" #: mateweather/mateweather-pref.c:926 msgid "_Visibility unit:" -msgstr "Одиниці види_мости:" +msgstr "Одиниці види_мості:" #: mateweather/mateweather-pref.c:937 msgid "meters" @@ -1327,6 +1330,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"Авторське право © 1999-2005 Фундація вільного програмного забезпечення та інші\n" +"Авторське право © 2012-2020 Розробники MATE" #: multiload/main.c:64 msgid "" @@ -1377,7 +1382,7 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" "%s:\n" -"%u%% використовується проґрамами\n" +"%u%% використовується програмами\n" "%u%% використано під кеш" #: multiload/main.c:313 @@ -1405,17 +1410,9 @@ msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" msgstr[0] "" -"%s:\n" -"%u%% використовується" msgstr[1] "" -"%s:\n" -"%u%% використовується" msgstr[2] "" -"%s:\n" -"%u%% використовується" msgstr[3] "" -"%s:\n" -"%u%% використовується" #: multiload/main.c:362 msgid "CPU Load" @@ -1423,7 +1420,7 @@ msgstr "Завантаження ЦПП" #: multiload/main.c:363 msgid "Memory Load" -msgstr "Використання пам'яті" +msgstr "Використання пам'яти" #: multiload/main.c:364 msgid "Net Load" @@ -1475,7 +1472,7 @@ msgstr "Увімкнути графік використання ЦПП" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "Увімкнути графік використання пам'яті" +msgstr "Увімкнути графік використання пам'яти" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13 msgid "Enable network load graph" @@ -1531,23 +1528,23 @@ msgstr "Колір тла графіку використання ЦПП" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "Колір графіку використання пам'яті користувачем" +msgstr "Колір графіку використання пам'яти користувачем" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "Колір графіку спільної пам'яті" +msgstr "Колір графіку спільної пам'яти" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "Колір графіку буферу пам'яті" +msgstr "Колір графіку буферу пам'яти" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "Колір графіку кешованої пам'яті" +msgstr "Колір графіку кешованої пам'яти" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74 msgid "Memory graph background color" -msgstr "Колір тла графіку пам'яті" +msgstr "Колір тла графіку пам'яти" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1596,11 +1593,11 @@ msgstr "Колір тла графіку підкачки" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122 msgid "Graph color for load average" -msgstr "Колір графіку середньої завантажености" +msgstr "Колір графіку середньої завантаженості" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126 msgid "Load graph background color" -msgstr "Колір тла графіку завантажености" +msgstr "Колір тла графіку завантаженості" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134 msgid "Graph color for disk read" @@ -1794,7 +1791,7 @@ msgstr "Поріг 3: " #: multiload/properties.c:853 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Параметри системного монітора" +msgstr "Параметри системного монітору" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5 msgid "Device to monitor" @@ -1865,7 +1862,7 @@ msgstr "Вхідний колір" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" -msgstr "Колір діяграми для вхідного трафіку" +msgstr "Колір діаграми для вхідного трафіку" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45 msgid "Out color" @@ -1873,7 +1870,7 @@ msgstr "Вихідний колір" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" -msgstr "Колір діяграми для вихідного трафіку" +msgstr "Колір діаграми для вихідного трафіку" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50 msgid "Up command" @@ -2007,13 +2004,16 @@ msgid "" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2020 MATE developers" msgstr "" +"Авторське право © 2002-2003 Йорґен Шейбенґрубер\n" +"Авторське право © 2011-2014 Стефано Карапецас\n" +"Авторське право © 2015-2020 Розробники MATE" #: netspeed/src/netspeed.c:826 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -"Індикатор швидкости повідомляє статистичні відомости про потік даних, що " +"Індикатор швидкости повідомляє статистичні відомості про потік даних, що " "проходить через вибраний мережевий пристрій." #: netspeed/src/netspeed.c:987 @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Мережевий _пристрій:" #: netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Default" -msgstr "Типово" +msgstr "Усталено" #: netspeed/src/netspeed.c:1056 msgid "Show _sum instead of in & out" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "_Зафіксувати нотатку" #: stickynotes/stickynotes.ui:44 msgid "_Properties" -msgstr "В_ластивости" +msgstr "В_ластивості" #: stickynotes/stickynotes.ui:62 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Параметри липких нотаток" #: stickynotes/stickynotes.ui:82 msgid "Default Note Properties" -msgstr "Первинні властивости нотатки" +msgstr "Первинні властивості нотатки" #: stickynotes/stickynotes.ui:119 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" @@ -2357,11 +2357,11 @@ msgstr "Змінити розмір нотатки" #: stickynotes/stickynotes.ui:917 msgid "Sticky Note Properties" -msgstr "Властивости липкої нотатки" +msgstr "Властивості липкої нотатки" #: stickynotes/stickynotes.ui:937 msgid "Properties" -msgstr "Властивости" +msgstr "Властивості" #: stickynotes/stickynotes.ui:974 msgid "Choose a font for the note" @@ -2558,10 +2558,10 @@ msgstr "_Блокувати нотатки" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d нотатка" -msgstr[1] "%d нотатки" -msgstr[2] "%d нотаток" -msgstr[3] "%d нотаток" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:592 msgid "Show sticky notes" @@ -2577,6 +2577,9 @@ msgid "" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"Авторське право © 2002-2003 Лобан А Рахман\n" +"Авторське право © 2005 Давид Мадлі\n" +"Авторське право © 2012-2020 Розробники MATE" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" @@ -2647,6 +2650,8 @@ msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2020 MATE developers" msgstr "" +"Авторське право © 2014 Стефано Карапецас\n" +"Авторське право © 2015-2020 Розробники MATE" #: timerapplet/timerapplet.c:310 msgid "Timer Applet Preferences" @@ -2670,7 +2675,7 @@ msgstr "Секунд:" #: timerapplet/timerapplet.c:365 msgid "Show notification popup" -msgstr "Показувати виринаюче вікно про сповіщення" +msgstr "Показувати виринне вікно про сповіщення" #: timerapplet/timerapplet.c:369 msgid "Show dialog" @@ -2711,10 +2716,10 @@ msgstr "_Відкрити смітник" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d елемент у смітнику" -msgstr[1] "%d елементи у смітнику" -msgstr[2] "%d елементів у смітнику" -msgstr[3] "%d елементів у смітнику" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" @@ -2739,6 +2744,9 @@ msgid "" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" +"Авторське право © 2004 Міхель Сіккес\n" +"Авторське право © 2008 Райан Лорті\n" +"Авторське право © 2012-2020 Розробники MATE" #: trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "" -- cgit v1.2.1